Sus instrucciones de funcionamiento  
Versión digital en Internet  
MANUAL DE  
INSTRUCCIONES  
ŠKODA OCTAVIA  
Instrucciones de vídeo  
Después de leer la siguiente referencia o el código QR, se mostrará el si-  
tio web con la oferta del vehículo. Al seleccionar el vehículo deseado, se  
muestra el sitio web con instrucciones en vídeo para las funciones selec-  
cionadas del vehículo.  
ŠKODA OCTAVIA 11.2020  
Španělština/Spanish  
V1,R1,RoW,es_ES  
5E3012760AD  
Documentación de la entrega del vehículo  
Número de identificación del vehículo (VIN)  
Fecha de entrega del vehículo ____ / ____ / ________  
Concesionario ŠKODA  
Sello y firma del vendedor  
Confirmo que se me ha entregado el vehículo en condiciones adecuadas y me he familiarizado con su correc-  
to manejo, así como las condiciones de garantía.  
Firma del cliente  
¿Dispone el vehículo de la extensión de garantía?  
SÍ  
NO  
Limitación de la extensión de garantía ŠKODA a)  
Años: _______________  
o
km: _______________  
o
millas: _______________  
a) Lo que ocurra primero.  
Queda prohibida la reproducción, copia, traducción o cualquier otro uso, incluso parcial, sin la autorización por  
escrito de ŠKODA AUTO a.s..  
ŠKODA AUTO a.s. se reserva expresamente todos los derechos de acuerdo con la Ley de Propiedad Intelec-  
tual.  
Queda reservado el derecho a efectuar cualquier modificación.  
Editado por: ŠKODA AUTO a.s.  
© ŠKODA AUTO a.s. 2020  
5E3012760AD  
Titular del vehículo  
1
Titular del vehículo  
1. Titular del vehículo  
2. Titular del vehículo  
Este vehículo con la matrícula oficial  
Este vehículo con la matrícula oficial  
__________________________________________  
pertenece a (Tratamiento, nombre/empresa)  
__________________________________________  
pertenece a (Tratamiento, nombre/empresa)  
__________________________________________  
__________________________________________  
__________________________________________  
Dirección:  
__________________________________________  
Dirección:  
__________________________________________  
__________________________________________  
__________________________________________  
__________________________________________  
__________________________________________  
Teléfono:  
__________________________________________  
Teléfono:  
__________________________________________  
Concesionario ŠKODA:  
__________________________________________  
Concesionario ŠKODA:  
Asesor de servicios:  
Asesor de servicios:  
__________________________________________  
Teléfono:  
__________________________________________  
Teléfono:  
__________________________________________  
__________________________________________  
5E3012760AD  
 
2
Índice  
32  
33  
Techo corredizo/elevable  
Persiana enrollable de protección solar - con  
funcionamiento eléctrico  
trasera  
de las puertas traseras  
Índice  
1
6
Titular del vehículo  
Sobre el manual de instrucciones  
33  
Tapa del maletero - con funcionamiento  
eléctrico  
eléctrico sin contacto  
Inicio rápido de aplicación  
9
12  
Área trasera del vehículo  
manual  
eléctrico  
38  
Función de masaje del asiento  
de seguridad traseros  
Paquete para dormir  
14  
Resumen de luces indicadoras  
18  
Vehículo nuevo o piezas nuevas  
40  
19  
Manipulación de líquidos de servicio  
44  
Asiento infantil  
Iluminación exterior  
Asistente de faros Dynamic Light Assist  
50  
26  
Cierre centralizado  
54  
30  
Seguro para niños en las puertas traseras  
61  
Aire acondicionado automático Climatronic  
Índice  
146 Registro de usuario y activación de los  
3
66  
66  
67  
Calefacción de cristales  
Calefacción y ventilación de asientos  
Calefacción del volante  
servicios ŠKODA Connect  
147 Regulación sobre protección de datos  
personales  
150 Personalización  
67  
73  
Sistema  
155 Problemas de arranque  
90  
Sistema  
166 Front Assist  
Alert  
Emergency Assist  
117 Sistema  
177 Asistente de recuperación automática Eco  
179 Cámara para marcha atrás  
146 Aplicación ŠKODA Connect  
4
Índice  
217 Equipamiento interior delantero  
218 Equipamiento interior trasero  
218 Bolsillo de almacenamiento para teléfono  
puerta trasera  
185 Motor, sistema de escape y combustible  
185 Capó  
185 Aceite del motor  
220 Gancho en el pilar central de la carrocería  
221 Compartimento guardaobjetos para el  
221 Phonebox  
195 Batería del vehículo de 12 voltios  
225 Compartimiento de almacenamiento con  
201 Neumáticos para todas las estaciones o  
202 Rueda de reserva y rueda de emergencia  
225 Baca portaequipajes  
208 Equipamiento en el maletero  
228 Trabajos de mantenimiento, ajustes y  
211 Ganchos de bolsa en el maletero  
212 Redes de retención  
230 Exterior  
232 Datos distintivos del vehículo  
insuficiente, garantías ŠKODA  
Índice  
5
243 Índice alfabético  
6
Sobre el manual de instrucciones  
Instrucciones de vídeo  
Sobre el manual de instrucciones  
Después de leer la siguiente referencia o el código  
QR, se mostrará el sitio web con la oferta del vehícu-  
lo. Al seleccionar el vehículo deseado, se muestra el  
sitio web con instrucciones en vídeo para las funcio-  
nes seleccionadas del vehículo.  
Generalidades  
Este manual de instrucciones sirve para todas las va-  
riantes de carrocería del vehículo, así como para to-  
das las variantes del modelo y para todos los niveles  
de equipamiento.  
Aquí se mencionan todo tipo de variantes de equi-  
pamiento del vehículo, sin describirlas como extras,  
variantes de modelo o dependientes del mercado.  
Así que su vehículo seguramente no dispondrá de  
todos los componentes de equipamiento que se  
describen en este manual de instrucciones.  
Las imágenes de este manual de instrucciones sirven  
solo para ilustración y deben entenderse como infor-  
mación general. Las imágenes pueden diferir de su  
vehículo.  
ŠKODA AUTO trabaja permanentemente en el per-  
feccionamiento técnico de todos los vehículos. Por  
eso son posible cualquier momento cambios del vo-  
lumen de suministro, equipamiento y la técnica. Las  
informaciones mencionadas en este manual de ins-  
trucciones corresponden al estado de información al  
momento del cierre de redacción.  
Por eso no pueden realizarse reclamaciones legales  
basadas en los datos, ilustraciones y descripciones  
de las indicaciones técnicas que contiene este ma-  
nual de instrucciones.  
Versión digital del manual de instrucciones  
Para ser respetuosos con el medioambiente, el ma-  
nual de instrucciones impreso solo contiene informa-  
ciones importantes sobre el manejo del vehículo y su  
mantenimiento.  
En la versión digital del manual de instrucciones  
están incluidas todas las informaciones sobre el  
manejo del vehículo.  
La versión digital está disponible en los siguientes lu-  
gares:  
En el sitio web de ŠKODA  
En la aplicación móvil MyŠKODA  
En el Infotainment Columbus  
Versión digital de las instrucciones de funciona-  
miento en el Infotainment  
Válido para el Infotainment Columbus.  
La versión digital del manual de instrucciones se pue-  
de visualizar en el Infotainment en el menú  
.
 
Sobre el manual de instrucciones  
7
Sobre el manual de instrucciones  
Generalidades  
Este manual de instrucciones sirve para todas las va-  
riantes de carrocería del vehículo, así como para to-  
das las variantes del modelo y para todos los niveles  
de equipamiento.  
Aquí se mencionan todo tipo de variantes de equi-  
pamiento del vehículo, sin describirlas como extras,  
variantes de modelo o dependientes del mercado.  
Así que su vehículo seguramente no dispondrá de  
todos los componentes de equipamiento que se  
describen en este manual de instrucciones.  
Las imágenes de este manual de instrucciones sirven  
solo para ilustración y deben entenderse como infor-  
mación general. Las imágenes pueden diferir de su  
vehículo.  
ŠKODA AUTO trabaja permanentemente en el per-  
feccionamiento técnico de todos los vehículos. Por  
eso son posible cualquier momento cambios del vo-  
lumen de suministro, equipamiento y la técnica. Las  
informaciones mencionadas en este manual de ins-  
trucciones corresponden al estado de información al  
momento del cierre de redacción.  
Por eso no pueden realizarse reclamaciones legales  
basadas en los datos, ilustraciones y descripciones  
de las indicaciones técnicas que contiene este ma-  
nual de instrucciones.  
Versión digital del manual de instrucciones  
Para ser respetuosos con el medioambiente, el ma-  
nual de instrucciones impreso solo contiene informa-  
ciones importantes sobre el manejo del vehículo y su  
mantenimiento.  
En la versión digital del manual de instrucciones  
están incluidas todas las informaciones sobre el  
manejo del vehículo.  
La versión digital está disponible en los siguientes lu-  
gares:  
En el sitio web de ŠKODA  
En la aplicación móvil MyŠKODA  
Instrucciones de vídeo  
Después de leer la siguiente referencia o el código  
QR, se mostrará el sitio web con la oferta del vehícu-  
lo. Al seleccionar el vehículo deseado, se muestra el  
sitio web con instrucciones en vídeo para las funcio-  
nes seleccionadas del vehículo.  
 
8
Instrucciones de vídeo  
Instrucciones de vídeo  
Explicaciones  
Instrucciones de vídeo  
Términos utilizados  
Después de leer la siguiente referencia o el código  
QR, se mostrará el sitio web con la oferta del vehícu-  
lo. Al seleccionar el vehículo deseado, se muestra el  
sitio web con instrucciones en vídeo para las funcio-  
nes seleccionadas del vehículo.  
Taller especializado” - Taller que realiza profesio-  
nalmente trabajos de asistencia técnica para los  
vehículos de la marca ŠKODA. Un taller especia-  
lizado puede ser tanto un concesionario ŠKODA  
o un socio de servicio ŠKODA como un taller in-  
dependiente.  
“Socio de servicio ŠKODA” - Taller que está autori-  
zado contractualmente por la empresa ŠKODA  
AUTO o su distribuidor a realizar trabajos de  
asistencia técnica para vehículos de la marca  
ŠKODA y a vender piezas originales de ŠKODA.  
“Concesionario ŠKODA” - Empresa autorizada con-  
tractualmente por la empresa ŠKODA AUTO o  
por su distribuidor a vender vehículos nuevos de  
la marca ŠKODA, realizar trabajos de asistencia  
técnica para los mismos utilizando piezas origi-  
nales de ŠKODA, y vender piezas originales de  
ŠKODA.  
Indicaciones de texto  
“Presionar” - presionar breve (p.ej. una tecla) dentro  
de 1 segundo  
“Sostener” - presionar alargado (p.ej. una tecla) por  
más de 1 segundo  
Indicaciones de dirección  
Todas las indicaciones de dirección como “a la iz-  
quierda”, “a la derecha”, “hacia adelante”, “hacia  
atrás” se refieren a la dirección de avance del vehícu-  
lo.  
PELIGRO  
Los textos con este símbolo indican situaciones peli-  
grosas que, si no se respetan las instrucciones de se-  
guridad, podrían causar la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA  
Los textos con este símbolo indican situaciones peli-  
grosas que, si no se respetan las instrucciones de se-  
guridad, podrían causar la muerte o lesiones graves.  
ATENCIÓN  
Los textos marcados con este símbolo indican situa-  
ciones peligrosas que, si no se respetan las instruc-  
ciones de seguridad, podrían provocar lesiones leves  
o moderadas.  
AVISO  
Los textos con este símbolo indican situaciones que,  
si no se cumplen las instrucciones correspondientes,  
ocasionarán daños al vehículo.  
Los textos con este símbolo contienen informa-  
ciones adicionales.  
 
Instrucciones digitales en Infotainment de vehículos › Inicio rápido de aplicación  
Instrucciones digitales en  
9
Infotainment de vehículos  
Inicio rápido de aplicación  
Imágenes interactivas  
Hay puntos de contacto en las imágenes con el exte-  
rior del vehículo y el interior del vehículo. Al tocar un  
punto de contacto, se muestra un menú con temas o  
una imagen detallada.  
Símbolos  
Información sobre los símbolos que se pueden mos-  
trar en la pantalla del cuadro de instrumentos. Al to-  
car el icono, se muestra una descripción detallada.  
Temas  
El contenido de la instrucción está organizado por  
temas.  
Barra superior del tema mostrado  
A
B
Título del tema  
Tipo de información mostrada/visualización del  
menú con información  
C
Búsqueda de texto  
Acerca de las instrucciones  
Selección de idioma para instrucciones y actualiza-  
ciones.  
   
10 Resúmenes de vehículos › Área delantera del vehículo  
Resúmenes de vehículos  
Área delantera del vehículo  
A
Debajo del parabrisas (según el equipamiento del vehículo):  
Cámara para sistemas de asistencia  
Sensor de luz para conexión de luz de marcha automática » Página 50  
Sensor de lluvia para limpieza automática » Página 57  
Sensores de humedad y radiación solar  
B
C
D
E
Parabrisas - calefacción » Página 66  
Limpiaparabrisas - manejo » Página 57  
Limpiafaros » Página 57  
F
Cubierta de la rejilla del radiador (según el equipamiento del vehículo):  
Sensor de radar frontal para sistemas de asistencia  
Cámara para sistemas de asistencia  
G
H
I
Cubierta para el alojamiento del remolque atornillable » Página 161  
Sensores ultrasónicos para sistemas de asistencia  
Faros antiniebla - manejo » Página 51  
Ruedas:  
J
Neumáticos y llantas » Página 200  
Cambiar la rueda y levantar el vehículo » Página 203  
Equipo para averías » Página 204  
K
L
Asistente de faros Dynamic Light Assist » Página 54  
   
Resúmenes de vehículos › Área delantera del vehículo 11  
Abrir puerta » Página 30  
Bloqueo sin llave (KESSY) » Página 27  
M
N
Retrovisor exterior (según el equipamiento del vehículo):  
Ventanas de puertas laterales - manejo » Página 31  
Funcionalidad de los sensores y cámaras  
12 Resúmenes de vehículos › Área trasera del vehículo  
Área trasera del vehículo  
A
B
C
Ventana trasera - calefacción » Página 66  
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero - manejo » Página 57  
Tapa con manejo manual » Página 34  
Tapa con manejo eléctrico » Página 34  
Cámara para sistemas de asistencia  
D
E
Sensores ultrasónicos para sistemas de asistencia  
F
Dispositivo de remolque giratorio » Página 225  
G
H
Cubierta para el alojamiento del remolque atornillable » Página 161  
Abrir » Página 189  
Adhesivo con los valores de presión de los neumáticos » Página 206  
Adhesivo con combustible prescrito  
®
Cuello de llenado del depósito de AdBlue » Página 189  
Boca de llenado CNG » Página 193  
I
Riel del techo » Página 225  
J
Funcionalidad de los sensores y cámaras  
 
Resúmenes de vehículos › Asiento del conductor 13  
Asiento del conductor  
Consola central y asiento del pasajero  
A
Indicador del asistente de cambio de carril Side  
Assist » Página 174  
A
B
Infotainment (según el equipamiento del vehícu-  
lo):  
Columbus » Página 117  
Bolero » Página 90  
Swing » Página 73  
B
C
D
E
Palanca de apertura de la puerta » Página 30  
Conmutador de luces » Página 51  
Difusores de aire  
vehículo):  
Acceso rápido a la configuración de ciertos  
del vehículo):  
Luz intermitente y de carretera » Página 51  
Sistema regulador de velocidad » Página 169  
Dispositivo de limitación de velocidad » Página  
167  
Apagar el sistema START-STOP » Página  
155  
Apagar el control de tracción ASR » Página  
Asistente de faro » Página 55  
165  
Encender el programa de estabilización  
F
Teclas/ruedas de ajuste en el volante multifun-  
cional » Página 41  
ESC Sport » Página 165  
Vigilancia del habitáculo » Página 29  
G
Según el equipamiento del vehículo:  
Indicador de control de neumáticos » Pá-  
Cuadro de instrumentos analógico combina-  
Acceso a otras configuraciones del vehículo  
Cuadro de instrumentos digital » Página 68  
H
Palanca de mando:  
Selección del modo de conducción » Página  
158  
I
Botón de arranque » Página 155  
Menú con sistemas de asistencia de direc-  
ción de aparcamiento » Página 178  
J
ductor » Página 48  
Tecla para el sistema de intermitentes simul-  
táneos » Página 51  
K
L
Palanca de seguridad para el ajuste del volan-  
te » Página 41  
Visualización de la pantalla de funciona-  
Infotainment » Página 60, » Página 62  
Manejo de la regulación de distancia automáti-  
ca » Página 170  
M
N
Desbloqueo de la tapa del compartimento del  
motor » Página 185  
Ventilación/descongelación rápida del para-  
brisas  
Tecla para la tapa eléctrica del maletero » Página  
34  
66.  
O
P
Operación del retrovisor » Página 42  
C
Difusores de aire  
Funcionamiento de la ventana » Página 31  
 
14 Resúmenes de vehículos › Vano motor  
D
E
Palanca de apertura de la puerta » Página 30  
Luces indicadoras  
Indicador del asistente de cambio de carril Side  
Assist » Página 174  
Modo de funcionamiento  
F
Funcionamiento de la ventana en la puerta del  
pasajero » Página 31  
ADVERTENCIA  
No respetar los testigos de control encendidos, los  
avisos y/o indicaciones de advertencia correspon-  
dientes en la pantalla del cuadro de instrumentos  
combinado puede provocar accidentes, lesiones gra-  
ves o daños en el vehículo.  
G
Teclas:  
Auto Hold » Página 164  
Freno de estacionamiento » Página 163  
H
Según el equipamiento del vehículo:  
Las luces indicadoras en el cuadro de instrumentos  
indican el estado actual de determinadas funciones o  
averías.  
Palanca del cambio (cambio manual) » Página  
156  
Palanca selectora (cambio automático) » Pági-  
na 156  
La iluminación de algunas luces indicadoras puede ir  
acompañada de señales acústicas y mensajes en la  
pantalla del cuadro de instrumentos combinado.  
Luces indicadoras adicionales  
Junto con algunas luces indicadoras, se ilumina en la  
pantalla también la luz indicadora adicional:  
- Peligro  
- Advertencia  
Resumen de luces indicadoras  
Después de conectar el encendido, se encenderán  
brevemente algunas luces indicadoras para compro-  
bar el funcionamiento de los sistemas del vehículo. Si  
los sistemas comprobados funcionan correctamente,  
las luces indicadoras correspondientes se apagarán  
unos segundos después de la conexión del encendido  
o después de arrancar el motor.  
Información adicional » Página 14, Modo de funcio-  
namiento.  
A
B
C
Depósito de compensación del líquido refrige-  
rante » Página 186  
Depósito de compensación del líquido refrige-  
rante » Página 185  
Símbolo  
Indica un peligro junto con otra luz  
de advertencia» Página 14.  
Orificio de alimentación de aceite de motor » Pá-  
gina 185  
Cinturones de seguridad desabro-  
chados en la parte delantera y trase-  
D
Depósito de líquido de freno » Página 162  
Caja de fusibles » Página 199  
F
La batería de 12 V del vehículo no se  
está cargando » Página 196.  
G
Junto con - fallo del motor» Pági-  
na 187,» Página 196.  
Presión de aceite del motor demasia-  
do bajo» Página 186.  
Nivel de aceite del motor demasiado  
bajo» Página 186.  
               
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras 15  
Símbolo  
Significado  
Símbolo  
Significado  
Nivel del líquido refrigerante dema-  
siado bajo» Página 187.  
Nivel de aceite del motor demasiado  
alto o sensor de nivel de aceite del  
motor averiado» Página 186.  
Temperatura del líquido refrigerante  
demasiado alta» Página 187.  
Filtro de partículas añadido» Página  
188.  
Nivel de líquido de frenos demasiado  
bajo» Página 163.  
avería del freno de estacionamien-  
to» Página 163.  
Servofreno electromecánico con  
problemas» Página 166.  
ABS dañado» Página 166.  
Junto con  
ABS dañado» Página 166.  
- Sistema de frenos y  
Forros de los frenos desgasta-  
Aparcamiento en una pendiente con  
demasiada inclinación» Página 164.  
Caja de cambios automática sobre-  
calentada» Página 158.  
Freno de estacionamiento » Página  
163.  
Caja de cambios automática altera-  
da» Página 158.  
Se enciende - Dirección asistida  
Agua en el filtro de combustible dié-  
sel» Página 188.  
Parpadea - Bloqueo de la dirección  
averiado» Página 42.  
AdBlue®Sistema averiado» Página  
189.  
Caja de cambios automática altera-  
da» Página 158.  
AdBlue®Nivel demasiado bajo» Pági-  
na 189.  
Caja de cambios automática sobre-  
calentada» Página 158.  
Sistema de control de presión de  
neumáticos dañado» Página 207.  
Tomar el control de la dirección in-  
mediatamente» Página 173.  
Cambio de presión de los neumáti-  
cos» Página 201,» Página 206.  
AdBlue®Nivel demasiado bajo» Pági-  
na 189.  
Se enciende - Dirección asistida  
averiada» Página 41.  
AdBlue®Sistema averiado» Página  
189.  
Parpadea - Bloqueo de la dirección  
no desbloqueado» Página 42.  
Advertencia en caso de peligro de  
parpadea - Bloqueo de la dirección  
dañado» Página 42.  
El ACC no se retrasa lo suficien-  
te» Página 170.  
KESSY - Problema de encendi-  
do» Página 155.  
Indica una advertencia junto con otra  
luz de advertencia» Página 14.  
KESSY: no se encontró ninguna cla-  
ve» Página 28.  
El suministro de combustible ha al-  
canzado el área de reserva.» Página  
Tren de aterrizaje adaptativo averia-  
do» Página 159.  
Control del motor de gasolina daña-  
do» Página 187.  
Bajo estado de carga de la batería de  
Sistema de control de emisiones da-  
ñado» Página 188.  
Nivel de agua del parabrisas dema-  
siado bajo» Página 58.  
Bombilla defectuosa» Página 53.  
Luz antiniebla trasera encendida» Pá-  
gina 52.  
16 Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras  
Símbolo  
Significado  
Símbolo  
Significado  
se enciendesi es necesario, no se en-  
ciende después de activar el encen-  
dido. El sistema de precalentamiento  
de diésel está averiado» Página 187.  
Faros antiniebla encendidos» Página  
52.  
La transmisión automática está en  
Parpadea - Control del motor diésel  
averiado» Página 187.  
El vehículo está asegurado por Auto  
Hold» Página 164.  
Airbag delantero del acompañante  
conectado» Página 50.  
Funcionamiento de gas natural» Pá-  
gina 193.  
Parpadea junto con  
de llave para el apagado del airbag  
Interruptor  
Lane Assist está activado y listo para  
intervenir» Página 172.  
El ACC regula la velocidad de con-  
ducción» Página 170.  
airbag delantero del pasajero apaga-  
do» Página 50.  
El GRA regula la velocidad de con-  
ducción» Página 168.  
Sistema de airbag dañado» Página  
49.  
Asistencia de viaje activada» Página  
173.  
Sistema proactivo de protección al  
ocupante dañado» Página 176.  
Travel Assist activado: el control de  
gina 173.  
Se ilumina 4 s y luego parpadea -  
Airbag o tensor de cinturón con dis-  
do.» Página 49.  
Travel Assist activado: la orientación  
de carril está activa» Página 173.  
Barra de cabeza no bloqueada» Pági-  
na 227.  
Baja temperatura exterior» Página  
22.  
ASR deshabilitado» Página 165,» Pá-  
gina 166.  
luz de carretera o ráfagas encendi-  
das» Página 51.  
Se ilumina - ESC o ASR dañado» Pá-  
Asiento trasero no ocupado» Página  
44.  
gina 166.  
Parpadea - intervienen ESC o  
Cinturón de seguridad no abrochado  
ASR» Página 165.  
Front Assist desactivado» Página  
167.  
Cinturón de seguridad abrochado en  
el asiento trasero» Página 44.  
Front Assist no disponible» Página  
167.  
Asistente de luz de carretara encen-  
dido» Página 54.  
ACC no disponible» Página 172.  
Asistente de faros encendido» Pági-  
na 55.  
Lane Assist interviene» Página 172.  
No hay ninguna luz encendida» Pági-  
na 51.  
Calefacción auxiliar o ventilación ac-  
AdBlue®Nivel demasiado bajo» Pági-  
na 189.  
Luz intermitente izquierda» Página  
51,» Página 53.  
AdBlue®Sistema averiado.» Página  
189.  
Cinturón de seguridad abrochado en  
la parte trasera» Página 44.  
Tomar el control de la dirección» Pá-  
gina 173.  
Luz intermitente derecha» Página  
51,» Página 53.  
Resultados del servicio» Página 228.  
Luz intermitente remolque» Página  
53.  
Verificación del sistema de gas natu-  
ral» Página 193.  
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras 17  
Símbolo  
Significado  
Símbolo  
Significado  
El motor se ha apagado automática-  
mente por START-STOP» Página  
156.  
Modo de conducción Offroad» Pági-  
na 159.  
Modo de conducción Sport» Página  
158.  
El motor no se apagó automática-  
mente con START-STOP» Página  
156.  
Limitador de velocidad dañado» Pá-  
gina 168.  
Limitador de velocidad activado» Pá-  
gina 167.  
ACC activado» Página 170.  
ACC controla la velocidad de con-  
aproxima » Página 170.  
El ACC controla la velocidad de con-  
ducción según el cruce que se apro-  
ACC controla la velocidad de con-  
ducción según la ruta» Página 170.  
El ACC controla la velocidad de con-  
ducción según la velocidad permiti-  
Sistema de regulación de velocidad  
averiado» Página 169.  
Regulador de velocidad activa-  
do» Página 168.  
El asistente de descenso está activa-  
do» Página 177.  
El asistente de arranque en montaña  
interviene» Página 177.  
Se inicia la asistencia delantera» Pá-  
gina 166.  
Por debajo de la distancia segu-  
ra» Página 166.  
Nivel de conducción de bajo consu-  
mo» Página 159.  
recomendación de pausa» Página  
176.  
Modo de conducción normal» Página  
158.  
Modo de conducción Eco» Página  
158.  
Modo de conducción Comfort » Pá-  
gina 158.  
Modo de conducción Individual» Pá-  
gina 159.  
18 Correcto y seguro › Notas introductorias para el uso correcto  
Nuevas pastillas de freno  
Correcto y seguro  
Las nuevas pastillas de freno no ofrecen el mejor  
efecto de frenado posible durante los primeros 200  
km, sino que deben molerse primero. Por lo tanto,  
conduzca con mucho cuidado.  
Notas introductorias para el uso correcto  
Lea este manual de instrucciones con atención,  
puesto que un procedimiento en consonancia con  
estas instrucciones es la condición previa para un  
uso correcto del equipo. Por eso el manual de ins-  
trucciones debería encontrarse siempre en el vehí-  
culo.  
Nuevos neumáticos  
Los neumáticos nuevos no tienen la mejor adheren-  
cia posible durante los primeros 500 km. Por lo tan-  
to, conduzca con mucho cuidado.  
Al usar el vehículo, se deben observar las disposi-  
ciones legales generalmente vinculantes específi-  
cas del estado. Por ejemplo, para el transporte de  
niños, el apagado de airbags, el uso de neumáticos,  
el tráfico rodado y similares.  
No exceda los pesos y cargas máximos permisibles.  
No exceda la carga máxima permitida en el techo.  
Exámenes regulares  
¿Qué se debe considerar antes de conducir?  
Un vehículo con defectos técnicos puede aumentar  
el riesgo de accidentes y lesiones.  
Elimine cualquier defecto antes de conducir. Recurrir  
si es necesario a la asistencia profesional de un taller  
especializado.  
Utilice el combustible especificado y los líquidos de  
servicio.  
Conducir en carreteras que cumplan con los pará-  
metros técnicos del vehículo. Los obstáculos que  
exceden la distancia al suelo del vehículo » Página  
234 pueden dañar el vehículo al conducir sobre  
ellos.  
lacionadas con el manejo, el mantenimiento y la au-  
toayuda para evitar daños al vehículo o lesiones.  
Recurrir si es necesario a la asistencia profesional  
de un taller especializado.  
Preste especial atención a los siguientes puntos:  
¿Neumáticos sin daños?  
¿Perfil de neumático suficiente?  
¿Presión de los neumáticos suficiente?  
¿Funcionan los faros, los frenos y los intermiten-  
tes?  
¿Parabrisas sin daños?  
¿Está bien el aceite del motor, el líquido de frenos y  
el nivel de refrigerante?  
Todos los trabajos en los sistemas de seguridad del  
vehículo solo puede ser realizados por empresas  
especializadas. Se trata, por ejemplo, de los cintu-  
rones de seguridad o del sistema de airbag.  
Cuando utilice el accesorio, siga las instrucciones  
de funcionamiento del fabricante del accesorio. Se  
trata de asientos infantiles, portaequipajes, com-  
presor, entre otros  
¿La toma de aire en el compartimiento del motor  
no está cubierta?  
¿Las boquillas de salida de aire o la entrada de aire  
en frente del parabrisas no están cubiertas?  
¿Funcionan el limpiaparabrisas y el sistema de lava-  
do y las escobillas del limpiaparabrisas?  
¿Nivel de agua del limpiaparabrisas suficiente?  
¿Las escobillas del limpiaparabrisas no están con-  
geladas?  
Observe los intervalos de servicio.  
¿Todos los componentes del sistema de cinturones  
de seguridad están en orden? ¿Los cinturones de  
seguridad no están sucios o las hebillas no están  
obstruidas?  
¿Spoiler sin daños?  
¿Partes y componentes del vehículo no sueltas visi-  
blemente?  
Vehículo nuevo o piezas nuevas  
Vehículo nuevo - rodaje del motor  
El estilo de conducción durante los primeros 1500  
km decide la calidad del proceso de admisión del mo-  
tor.  
Durante los primeros 1000 km no cargar el motor  
más de 3/4 de las revoluciones del motor máximas  
permitidas, así como evitar el uso de remolque.  
¿No hay manchas de aceite u otros líquidos de  
operación debajo del vehículo?  
Durante los 500 km siguientes, la velocidad del  
motor se puede aumentar lentamente.  
Ajustes inadecuados del vehículo  
El motor consume, dependiendo del modo de con-  
ducción y las condiciones de manejo un poco de  
aceite, hasta 0,5 l/1.000 km. Durante los primeros  
5.000 kilómetros, el consumo también puede ser su-  
perior.  
Las modificaciones inadecuadas y el mantenimiento  
incorrecto pueden causar averías y afectar a las fun-  
ciones relacionadas con la seguridad y otras funcio-  
nes del vehículo.  
             
Correcto y seguro › Mantener funcionando los sensores y cámaras. 19  
Recomendamos realizar los ajustes, el manteni-  
miento y las modificaciones técnicas del vehículo  
solamente en un taller especializado.  
No cubrir jamás el motor con material aislante adi-  
cional (p.ej. con una cubierta).  
la batería de 12 V, refrigerante y líquido de frenos o  
AdBlue®.  
Use líquidos de servicio solo al aire libre o en áreas  
bien ventiladas. Si es necesario, usar equipo de pro-  
tección.  
No utilice ni compruebe los líquidos de servicio con  
el motor en marcha.  
En caso de contacto con líquidos de servicio , lave  
las áreas afectadas con agua tibia. Si es necesario,  
buscar ayuda médica.  
El aceite del motor que se filtró en el comparti-  
miento del motor puede provocar un incendio, así  
que límpielo con un paño.  
Almacene en un lugar bien ventilado los paños su-  
cios por líquidos de servicio hasta su reciclaje. Los  
paños con residuos de líquidos de servicio pueden  
encenderse y provocar un incendio.  
Mantener funcionando los sensores y  
cámaras.  
Algunas funciones de su vehículo funcionan por sen-  
sores y cámaras dentro y fuera del vehículo.  
El accesorio montado en la parte trasera del vehículo  
como (p. ej. portabicicletas), puede afectar a la fun-  
cionalidad de los sensores.  
No cubra los sensores o las cámaras y manténgalos  
limpios.  
En caso de sospecha de sensores o cámaras daña-  
dos, busque la ayuda de una empresa especializada.  
Batería del vehículo de 12 voltios  
Manipulación de la batería de 12 V del vehículo  
El ácido de la batería de 12 voltios del vehículo es  
muy cáustico. El manejo inadecuado de la batería de  
12 V del vehículo puede causar una explosión, incen-  
dio, quemaduras químicas o envenenamiento.  
Vano motor  
Antes de abrir la tapa del compartimento del mo-  
tor  
Peligro de escaldarse. No abra la puerta del compar-  
timiento del motor si sale vapor o refrigerante del  
compartimiento del motor.  
En la manipulación de la batería de 12 V del vehícu-  
lo se debe usar protección para los ojos y la piel.  
No inclinar la batería de 12 V del vehículo, ya que  
puede derramarse ácido de la batería.  
En caso de contacto de la piel con el ácido de la ba-  
tería, lave las áreas afectadas con agua durante  
unos minutos. Dado el caso recurra inmediatamen-  
te a una ayuda médica.  
Detenga el motor y deje que se enfríe.  
Abrir la puerta del conductor.  
Al trabajar en el compartimiento del motor  
Mantenga a los niños alejados del compartimento  
motor.  
No introducir la mano en el ventilador del radiador.  
El ventilador del radiador también se puede conec-  
tar automáticamente con el encendido desconec-  
tado.  
No cargue una batería de 12 V del vehículo conge-  
lada o descongelada. Sustituya la batería de 12 V  
del vehículo si está congelada.  
No utilizar una batería de 12 V del vehículo dañada.  
Peligro de cortocircuito No conecte los polos de la  
batería de 12 V del vehículo.  
No toque los cables eléctricos. Evite los cortocir-  
cuitos en el sistema eléctrico, especialmente en la  
batería de 12 V del vehículo.  
No fumar cerca del área del motor y desistir de la  
manipulación con fuego abierto o fuentes de chis-  
pas.  
Si hay que trabajar en el vano motor con el motor  
encendido, entonces se debe considerar las partes  
giratorias del motor y las instalaciones eléctricas.  
No deje ningún objeto en el compartimiento del  
motor.  
Utilizar tomas eléctricas en el vehículo  
El manejo inadecuado de los enchufes puede provo-  
car descargas eléctricas o incendios que pueden po-  
ner en peligro la vida.  
Las tomas pueden calentarse durante el funciona-  
miento. No toque los enchufes calientes.  
Proteja los enchufes de los líquidos.  
Si la humedad entra en el enchufe, deje que se se-  
que antes de volver a utilizarlo.  
Manipulación de líquidos de servicio  
En el vehículo se utilizan líquidos de servicio que en  
caso de fugas pueden dañar la salud o el medio am-  
biente. Estos incluyen combustible, aceites, ácido de  
No inserte ningún objeto en los contactos del en-  
chufe.  
           
20 Correcto y seguro › Antes de la marcha  
El asiento del conduc-  
tor debería ajustarse  
en sentido longitudinal  
de tal modo que se  
puedan pisar a fondo  
los pedales con las  
piernas ligeramente  
flexionadas.  
Antes de la marcha  
Adultos y niños, carga y objetos: todo tiene su lugar  
en el vehículo. Observe las siguientes instrucciones  
para que todos los ocupantes estén protegidos de la  
mejor manera posible en caso de accidente.  
Antes de salir  
Asegurar una buena vista al exterior. Conecte dis-  
positivos externos (por ejemplo, sistema de nave-  
gación) para que no restrinjan la vista al exterior.  
Ajustar el volante de tal  
modo, que la distancia  
A entre el volante y el  
Ajuste los espejos retrovisores.  
Cerrar todas las puertas, la puerta del maletero y el  
capó.  
esternón sea, como mínimo, 25 cm.  
Ajuste el asiento del conductor longitudinalmente  
de forma que la distancia B de las piernas hasta el  
tablero de instrumentos en la zona del airbag de ro-  
dillas sea al menos de 6 cm.  
Ajuste la inclinación del respaldo de tal modo que  
se pueda alcanzar fácilmente el volante por el pun-  
to superior con los brazos ligeramente flexionados.  
Coloque el asiento del acompañante lo más atrás  
posible. El pasajero delantero debe mantener una  
distancia mínima de 25 cm desde el tablero de ins-  
trumentos.  
Tome la posición correcta para sentarse, ajuste los  
asientos correctamente y abróchese el cinturón de  
seguridad correctamente. Indique a los ocupantes  
que hagan lo mismo. Siempre deje el cinturón de  
seguridad puesto mientras conduce.  
Con un cinturón de seguridad, solo puede atarse  
una persona.  
Asegúrese de que los cinturones de seguridad no  
estén pellizcados, por ejemplo, en la puerta o en el  
asiento.  
Revise los cinturones de seguridad, sus cerraduras  
y puntos de fijación para detectar daños.  
Trazado de cinturones correcto  
Para conseguir el máxi-  
Siéntase a salvo  
mo efecto de protección  
de los cinturones de se-  
guridad, es muy impor-  
tante cómo discurre la  
cinta del cinturón.  
Para la seguridad de los ocupantes y para minimizar  
el peligro de lesiones en caso de accidente, se deben  
tener en cuenta las siguientes indicaciones:  
Coloque los respaldos de los asientos en posición  
vertical. Si el respaldo del asiento del copiloto está  
abatido hacia delante, solo puede utilizarse el  
asiento situado detrás del conductor para el trans-  
porte de personas.  
Enganche los respaldos del asiento trasero correc-  
tamente.  
Ajuste la altura del reposacabezas de tal modo que  
el borde superior del mismo se encuentre de ser  
posible a la misma altura que la parte superior de  
su cabeza.  
El reposacabezas no debe estar en la posición infe-  
rior del asiento trasero ocupado, aunque el borde  
superior del reposacabezas debe estar nivelado  
con la parte superior de la cabeza.  
El cinturón de seguri-  
dad debe correr sobre  
la mitad del hombro,  
nunca debe pasar so-  
bre el cuello y debe es-  
tar firmemente unida al cuerpo (no debe pasar so-  
bre capas sueltas de ropa).  
La parte del cinturón del regazo debe colocarse de-  
lante de la pelvis y descansar firmemente.  
En las mujeres embarazadas, la parte inferior del  
cinturón debe colocarse lo más bajo posible sobre  
la pelvis, con el fin de evitar presiones sobre la par-  
te inferior del cuerpo.  
El cinturón no debe quedar aprisionado ni estar re-  
torcido ni rozar con bordes afilados.  
El cinturón no debe colocarse sobre objetos firmes  
o frágiles en la ropa, como un llavero.  
La lengüeta solo se puede insertar en la hebilla del  
asiento asociado.  
La cinta debe estar apretada. Por lo tanto, no fije  
abrazaderas o elementos similares que ajusten el  
cinturón de seguridad a la correa de acuerdo con el  
tamaño del cuerpo.  
Mantenga sus pies en el espacio para los pies.  
Use todo el asiento.  
No se incline hacia adelante ni se siente a un lado.  
No sacar las extremidades por la ventanilla.  
     
Correcto y seguro › Posición correcta del volante 21  
Un niño debidamente asegurado en un asiento pa-  
ra niños  
Posición correcta del volante  
Sujete el volante con  
Entre el niño y el área de  
salida del airbag lateral  
debe haber espacio sufi-  
ciente para que el airbag  
lateral pueda ofrecer la  
mejor protección posible  
al activarse.  
ambas manos por el  
borde exterior de los  
lados en las posiciones  
de las “9” y las “3 ho-  
ras”. Una posición inco-  
rrecta del volante pue-  
de provocar lesiones  
graves en los brazos,  
las manos y la cabeza al  
activar el airbag.  
Transportar objetos de forma segura  
Asegure a los niños adecuadamente  
Al transportar objetos pesados hay un cambio de en-  
foque. Por lo tanto, el comportamiento de conduc-  
ción del vehículo cambia.  
No lleve a un niño en su regazo ni lo ate a usted  
mismo con un cinturón de seguridad.  
Sólo transporte a los niños en un asiento adecuado  
para niños. » Página 46.  
Ajuste la velocidad de conducción y el estilo de  
conducción al comportamiento de conducción mo-  
dificado.  
Los niños menores de 150 cm de altura no estarán  
protegidos adecuadamente sin un asiento para niños.  
despedidos a través del vehículo en caso de un acci-  
dente o una maniobra repentina. Puede lesionarse a  
usted mismo y a otros ocupantes que ponen en peli-  
gro su vida.  
En caso de accidente o maniobra repentina, se pue-  
den arrojar artículos no asegurados o mal colocados.  
¡Existe el riesgo de lesiones graves y pérdida de con-  
trol del vehículo!  
En una colisión trasera a 50 km/h, los objetos no ase-  
gurados se lanzan hacia adelante con hasta 50 veces  
su peso. Una botella de agua de 1,5 litros se arroja  
con un peso de hasta 75 kg.  
Si los niños se inclinan hacia delante durante la mar-  
cha o se sientan de forma inadecuada, se exponen a  
un mayor riesgo de lesiones en caso de accidente.  
Esto es válido especialmente para niños transporta-  
dos en el asiento del acompañante; ¡si se activa el sis-  
tema de airbag, podrían sufrir lesiones graves o mor-  
tales!  
Transportar objetos asegurados.  
Guarde los objetos para que no obstaculicen el  
conductor. Mantenga el espacio para los pies del  
conductor despejado.  
Guarde los objetos pequeños en los compartimien-  
tos de almacenamiento.  
No deje los compartimientos de almacenamiento  
con llave abiertos.  
No deje que los artículos sobresalgan de las ranu-  
ras. Esta nota no se aplica a botellas en bandejas de  
botellas.  
Un niño mal asegurado sentado en una a posición  
equivocada - es un peligro para el airbag lateral  
El niño no debe encon-  
trarse en el área de des-  
pliegue del airbag lateral.  
No coloque ningún objeto sobre el tablero de ins-  
trumentos o sobre la tapa del maletero.  
No exceda la carga máxima permitida de elementos  
de sujeción y estantes.  
Distribuya la carga uniformemente en el maletero y  
fíjela para que no pueda resbalar.  
Coloque los objetos pesados en el maletero lo más  
hacia delante posible.  
     
22 Correcto y seguro › Conducción segura  
Conducción con portaequipajes cargado  
Cuando se transportan objetos en el portaequipajes,  
el comportamiento de conducción del vehículo cam-  
bia.  
Conducción segura  
Notas introductorias  
¡Preste atención a la conducción del vehículo! Co-  
mo conductor, usted se hace plenamente respon-  
sable de la seguridad para el tráfico.  
Ajustar la velocidad y el modo de conducción a eso.  
Conducir con remolque  
Adapte en todo momento la velocidad de conduc-  
ción al estado de la carretera, así como a las condi-  
ciones del tráfico y climatológicas.  
Con un remolque cambia el manejo del vehículo. Los  
sistemas de asistencia pueden comportarse de ma-  
nera diferente.  
Cuando la temperatura exterior es baja se ilumina  
en el cuadro de instrumentos.  
Conduzca más lento, la velocidad excesiva puede  
conducir a la pérdida de control del vehículo.  
Mantenga una distancia mayor al vehículo en fren-  
te.  
No exceda la carga vertical máxima y la carga del  
remolque admisible.  
Preste atención a las señales de advertencia  
El sistema de información del conductor le avisa con  
luces indicadoras y mensajes en caso de averías.  
El incumplimiento de las advertencias puede aumen-  
tar el riesgo de accidentes y lesiones.  
Vadeo  
Si el vehículo emite una señal de advertencia, esta-  
cione el vehículo de manera segura y siga la infor-  
mación del cuadro de instrumentos y de este ma-  
nual.  
No debe haber entrada de agua en los sistemas del  
vehículo, por ejemplo, en el sistema de admisión de  
aire del motor.  
Determine la profundidad del agua antes de un va-  
deo. El nivel del agua debe llegar como máximo al  
borde inferior del larguero inferior.  
Conduzca a la velocidad máxima de marcha. De lo  
contrario, podría formarse una ola en frente del ve-  
hículo, aumentando el nivel del agua.  
Usar sistemas de asistencia  
Los sistemas de asistencia sirven solamente para el  
apoyo y no eximen al conductor de la responsabilidad  
de conducir el vehículo.  
El sistema de asistencia está sometido a límites físi-  
cos y técnicos. Por lo tanto, en ciertas situaciones,  
las reacciones del sistema pueden ser percibidas co-  
mo indeseables o atrasadas.  
Nunca se debe permanecer en ningún caso dentro  
del agua, ni conducir hacia atrás o parar el motor.  
¿Hay algo mal?  
Manténgase alerta y listo para intervenir.  
Familiarícese con los sistemas de asistencia, sus li-  
mitaciones y condiciones funcionales.  
Activar, desactivar y ajustar el sistema de asisten-  
cia de la manera que mantenga totalmente el con-  
trol del vehículo en cada situación del tráfico.  
Preste atención a los cambios en el manejo del ve-  
hículo.  
Si tiene dudas sobre la seguridad, deje de conducir  
y busque la ayuda de un taller especializado.  
Unas vibraciones poco usuales o una tendencia del  
vehículo hacia un lado pueden indicar la presencia  
de daños en un neumático.  
Conducción con una rueda de repuesto incompleta  
o rueda de emergencia  
Una rueda de repuesto incompleta o una rueda de  
emergencia solo se utiliza para llegar al taller espe-  
cializado más cercano.  
Si la pérdida de presión de los neumáticos es muy  
rápida, intente detener el vehículo con cuidado, sin  
cambios bruscos en la dirección ni frenado brusco.  
Retire inmediatamente los cuerpos extraños atas-  
cados en la banda de rodadura.  
No retire objetos extraños que hayan penetrado en  
el neumático. Verifique la presión de los neumáti-  
cos y recurra a la asistencia profesional de un taller  
especializado.  
Llene el neumático con la presión de llenado máxi-  
ma prescrita.  
Tenga en cuenta las indicaciones en la etiqueta de  
advertencia del neumático.  
No cubrir la placa de aviso.  
Evite los acelerones a todo gas, frenazos bruscos y  
recorridos a gran velocidad por curvas.  
No conducir con más de una rueda de emergencia  
montada.  
Cuando se usan cadenas de nieve, desistir de la  
rueda de emergencia.  
Retire inmediatamente cualquier objeto atascado  
debajo del suelo del vehículo. Estos pueden dañar  
el vehículo o incendiarse o provocar un incendio.  
Detener con seguridad el vehículo  
Un vehículo inseguro puede rodar y causar acciden-  
tes.  
               
Correcto y seguro › Dejar el vehículo 23  
ADVERTENCIA  
El servicio de llamadas de emergencia solo está dis-  
ponible en algunos países.  
Para estacionar, buscar un lugar con base adecua-  
da. No dejar el vehículo junto a materiales fácilmen-  
te inflamables, tales como hojas secas, combustible  
derramado. Las partes calientes del vehículo pue-  
den provocar un incendio.  
ADVERTENCIA  
Si el vehículo se encuentra en un área sin una infraes-  
tructura de sistema de llamadas de emergencia en  
funcionamiento, no se transmiten datos del vehículo  
al centro de llamadas de emergencia.  
Realizar los procesos de estacionamiento en la si-  
guiente secuencia.  
Detener el vehículo y mantener pisado el pedal de  
freno.  
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-  
to.  
Modo de funcionamiento  
Para vehículos con transmisión automática, selec-  
La central de llamadas de emergencia obtiene des-  
pués de iniciar la conversación información simultá-  
nea, p.ej. sobre el lugar y la gravedad del accidente,  
sobre la cantidad de las personas abrochadas y el nú-  
mero de matrícula del vehículo (VIN).  
cionar el modo  
.
Pare el motor.  
Para vehículos con transmisión manual la 1ª Mar-  
cha o marcha atrás.  
Después conectado, la comunicación con el centro  
de control a través de la instalada en el altavoz y el  
micrófono del vehículo.  
Soltar el pedal de freno.  
Dejar el vehículo  
Accidente grave - llamada automática  
En caso de accidente con activación del airbag o de  
los tensores de los cinturones se inicia de modo au-  
tomático una conversación con la central de llama-  
das de emergencia.  
¡No deje a los niños sin vigilancia en el vehículo!  
Los niños pueden lesionarse al manejar los asien-  
tos, aflojar el freno de estacionamiento, entre  
otros.  
La conversación automática con el centro de emer-  
gencias también se iniciará después de una interven-  
ción del asistente para situaciones de emergencia  
Emergency Assist.  
Posiblemente los niños no tienen la capacidad de  
salir solos del vehículo o ayudarse ellos mismo.  
Cuando existen muy altas o muy bajas temperatu-  
ras existe peligro de muerte.  
Al bloquear el vehículo, se activa la función SAFE.  
Como resultado, ni las puertas ni las ventanas se  
pueden abrir desde el interior. Desactive la función  
SAFE si hay personas en el vehículo bloquea-  
do» Página 26.  
Accidente leve - opción de llamada  
En la pantalla del Infotainment aparece la opción para  
una conexión hacia la central de llamadas de emer-  
gencia o el servicio de asistencia en carretera.  
Testigo de control  
El estado del sistema se  
visualiza después de co-  
nectar el encendido ilu-  
minando del testigo de  
control A .  
Si quiere conducir el vehículo en países con condicio-  
nes climáticas diferentes a las previstas, consulte a  
un concesionario ŠKODA. Allí le aconsejarán sobre  
los requisitos que hay que cumplir para asegurar el  
funcionamiento del vehículo y evitar daños. (p.ej.  
cambio del líquido refrigerante y de la batería de  
12 V del vehículo, etc.).  
Verde - se ilumina - el  
sistema está operativo  
Verde - parpadea - se  
está realizando una lla-  
mada con el centro de  
llamadas de emergencia  
Rojo - se ilumina - hay una avería en el sistema,  
busque inmediatamente la ayuda de una empresa  
especializada  
No se ilumina - el sistema no funciona porque no  
encuentra una red móvil durante un largo periodo  
de tiempo, si persiste esta circunstancia, busque la  
ayuda de una empresa especializada  
Llamada de emergencia  
Lo que debe tenerse en cuenta  
ADVERTENCIA  
Para establecer una conexión con el número de  
emergencia, es indispensable la disponibilidad de una  
red móvil.  
       
24 Correcto y seguro › Después de un accidente  
Sistemas de seguridad  
ADVERTENCIA  
Después de un accidente, los sistemas de seguridad  
del vehículo, p. ej. cinturones de seguridad y sistema  
de airbag, posiblemente fuera de servicio.  
Si hay un fallo en el sistema, no es posible realizar una  
llamada de emergencia.  
Haga revisar los sistemas de seguridad del vehículo  
en un taller especializado, incluso si no se ha produ-  
cido carga o tropiezo.  
Haga que un taller especializado reemplace los  
componentes de los sistemas de seguridad daña-  
dos, cargados o activados.  
Manejo  
Llamada manual  
El botón de emergencia  
se encuentra debajo del  
símbolo  
prevista.  
con la tapa  
Qué hacer en caso de incendio  
Si esto es posible, tenga en cuenta las siguientes ins-  
trucciones:  
Al desplegar la tapa  
púlselo.  
Al poner la tapa presio-  
ne hasta que encaje en  
su lugar.  
Desconecte el encendido.  
Encienda las luces de advertencia de peligro.  
Póngase el chaleco reflectante.  
Coloque el triángulo de advertencia para advertir a  
los demás usuarios de la carretera.  
Quédese con los pasajeros a una distancia segura  
del vehículo.  
Mantener pulsada la  
tecla  
bajo la tapa.  
Confirme la conexión al  
centro de llamadas de  
emergencia en la pan-  
talla de Infotainment.  
Informe del incendio a los equipos de rescate. Si es  
un vehículo de gas natural, advertir a los equipos de  
rescate.  
Para cancelar la cone-  
xión al centro de llama-  
das de emergencia an-  
tes de comenzar la  
Esperar a que lleguen los equipos de rescate.  
ADVERTENCIA  
Si es un vehículo de gas natural, siga las instrucciones  
a continuación:  
No intente apagar el fuego usted mismo.  
No se pare cerca del vehículo en llamas.  
conversación, presione  
nuevamente o confirme la finalización  
la tecla  
de la configuración de la conexión en la pantalla de  
Infotainment.  
El inicio de llamada manual se puede usar p.ej. Tam-  
bién cuando notifica un accidente, dónde no está  
participando directamente.  
Después de un accidente  
Qué hacer después de un accidente  
Si esto es posible, tenga en cuenta las siguientes ins-  
trucciones:  
Desconecte el encendido.  
Encienda las luces de advertencia de peligro.  
Póngase el chaleco reflectante.  
En el caso de los vehículos de gas natural, retire los  
objetos que pueden activarse por chispas o incen-  
dio (por ejemplo, elimine cigarrillos, etc.).  
Coloque el triángulo de advertencia para advertir a  
los demás usuarios de la carretera.  
Quédese con los pasajeros a una distancia segura  
del vehículo.  
Informe del accidente a los servicios de rescate. Si  
es un vehículo de gas natural, advertir a los equipos  
de rescate.  
Esperar a que lleguen los equipos de rescate.  
   
Llaves, cerraduras y alarma › Llave 25  
Solución de problemas  
La batería de la llave está casi descargada  
Llaves, cerraduras y alarma  
Llave  
Después de presionar una tecla, la luz de adverten-  
cia no parpadea.  
Resumen de llaves  
O bien:  
Bloquear el vehículo  
Manejar la puerta del  
maletero  
Se mostrará un mensaje sobre el cambio de batería  
necesario.  
Sustituir la pila » Página 25.  
Desbloquear el vehí-  
culo  
Testigo de control  
para el estado de la  
batería  
El vehículo no se puede desbloquear ni bloquear  
con el mando a distancia  
A
B
La batería de la llave está descargada.  
Sustituir la pila » Página 25.  
Pestaña de seguri-  
dad para retirar el  
paletón de la llave  
La llave no está sincronizada.  
AVISO  
Protege la llave de la humedad y las fuertes vibra-  
ciones.  
Mantenga limpias las ranuras en el paletón de la lla-  
ve.  
Pulse cualquier tecla de la llave.  
Desbloquee la puerta con la llave sobre el cilindro  
de la cerradura en 1 minuto » Página 27,.  
Si es necesario, la llave se debe sincronizar si una  
de las teclas de la llave se presionó repetidamente  
El alcance efectivo de la señal de llave es de unos  
30 m. El alcance se puede reducir, p. ej. debido a la  
interferencia de la señal por otras estaciones.  
Cambiar la pila de la llave  
Saque el paletón de la llave  
La nueva pila debe cumplir con las especificaciones  
de la pila original.  
Presione la orejeta A .  
Abrir la tapa hacia fue-  
ra del colgador B del  
paletón.  
Retire el paletón e in-  
serte parcialmente en  
la abertura.  
Presione de nuevo la  
lengüeta de seguridad  
Presione hacia abajo el  
colgador de la llave, pa-  
ra liberar la cubierta  
superior.  
A .  
Saque el paletón de la  
llave.  
Abra la tapa de las pi-  
las.  
       
26 Llaves, cerraduras y alarma › Cierre centralizado  
Inserte un destornilla-  
dor delgado en el hue-  
En el vehículo bloqueado con la función SAFE acti-  
vada no debe haber gente.  
co A y retire la batería.  
Apagar la función SAFE  
Por el bloqueo doble dentro de 2 segundos.  
Presione cualquier tec-  
la en la tecla remota, la  
tecla realiza un reinicio.  
Coloque la pila nueva.  
Coloque la tapa de ba-  
O bien:  
Junto a la desactivación de la vigilancia inte-  
rior » Página 29, Ajustes.  
terías y presione hasta  
que se escuche el soni-  
La luz de advertencia en la puerta del conductor des-  
tella durante unos 2 segundos en sucesión rápida  
ga y comienza a parpadear regularmente a intervalos  
más largos después de unos 30 segundos.  
do de encaje.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro!  
Cuando se apaga la función SAFE, la puerta se puede  
abrir desde el interior tirando una vez de la palanca  
de apertura.  
Si se traga la batería, pueden producirse lesiones gra-  
ves o incluso mortales por quemaduras en el tracto  
digestivo.  
Mantenga siempre la llave del vehículo y las bate-  
rías fuera del alcance de los niños.  
Si se traga la batería, busque ayuda médica de in-  
mediato.  
La función SAFE se vuelve a activar después de des-  
bloquear y bloquear el vehículo.  
Manejo  
Medios para accionar el cierre centralizado  
Según el equipamiento del vehículo:  
Cierre centralizado  
Modo de funcionamiento  
Llave » Página 25  
Bloqueo sin llave (KESSY) » Página 27  
Tecla para cierre centralizado  
Sistema de cierre centralizado  
El sistema desbloquea y bloquea todas las puertas, la  
tapa del depósito de combustible y la puerta del ma-  
letero al mismo tiempo.  
central  
Indicador de desbloqueo: doble parpadeo de las lu-  
ces intermitentes.  
Pulsar el botón en la parte central del panel de  
control.  
Indicador de bloqueo: único parpadeo de las luces  
intermitentes.  
El símbolo en el botón se ilumina al bloquear.  
El botón bloquea/desbloquea todas las puertas y el  
capó del maletero.  
La luz de advertencia en la puerta del conductor par-  
padeará durante unos 2 segundos en sucesión rápida  
después de que el vehículo esté bloqueado, luego co-  
menzará a parpadear regularmente a intervalos más  
largos.  
El desbloqueo del vehículo también tiene lugar cuan-  
do se abre una puerta desde el interior.  
ADVERTENCIA  
Un vehículo bloqueado con el botón de bloqueo cen-  
tral dificulta que los ayudantes entren al vehículo en  
caso de una emergencia.  
Si ninguna de las puertas ni la puerta del maletero  
se abre dentro de los 45 segundos de desbloqueo, el  
vehículo se vuelve a bloquear automáticamente.  
Función SAFE  
Dependiendo del equipamiento, el sistema de cierre  
centralizado puede incluir la función SAFE.  
Configuración de la función de desbloqueo y  
bloqueo  
La función SAFE evita que las puertas se abran por  
dentro después de bloquear el vehículo.  
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú:  
Exterior Apertura y cierre  
La función SAFE se conecta automáticamente desde  
fuera cuando se bloquea el vehículo.  
O bien:  
Exterior  
En la pantalla del cuadro de instrumentos, después  
de que se apague el encendido, aparece un mensaje  
sobre la función SAFE.  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Cierre centralizado  
.
PELIGRO  
¡Peligro!  
Seleccionar el elemento de menú Cierre centralizado  
.
       
Llaves, cerraduras y alarma › Bloqueo sin llave (KESSY) 27  
Todas las puertas  
El desbloqueo de todas las puertas, la puerta del ma-  
letero y la tapa del depósito.  
Desbloquear y bloquear  
Introducir el paletón de  
la llave extraible con el  
colgador hacia la dere-  
cha en el bombín de  
cierre y desbloquear o  
bloquear.  
Cada puerta  
Con el botón la puerta del conductor y la tapa de  
llenado de combustible están desbloqueadas en la  
llave.  
Montar la cubierta  
En los vehículos con un cierre centralizado sin llave,  
al tocar la manija de la puerta se desbloquea la puer-  
ta, cerca de donde se encuentra la llave, y la tapa del  
depósito de combustible.  
Tire la manivela de la  
puerta y manténgala.  
Volver a colocar la tapa.  
Soltar la manivela de la puerta.  
Cuando se desbloquea de nuevo, las otras puertas y  
la puerta del maletero se desbloquean.  
Cerradura de puerta sin cerradura de cilindro  
Puertas de un lado del vehículo  
Con el botón de la llave se desbloquean las puertas  
del lado del conductor y la tapa del depósito de com-  
bustible.  
En los vehículos con un cierre centralizado sin llave,  
al tocar la manija de la puerta se desbloquean las  
puertas en el lado del conductor, cerca de donde se  
encuentra la llave, y la tapa del depósito de combus-  
tible.  
Cuando se desbloquea de nuevo, las otras puertas y  
la puerta del maletero se desbloquean.  
Abra la puerta.  
En los vehículos con la abertura, retirar la moldura.  
Inserte la llave o un destornillador de punta plana  
en la ranura.  
Solución de problemas  
Gire la llave o un destornillador de punta plana ha-  
cia afuera del vehículo (posición con resorte).  
Cierre centralizado averiado  
La luz de advertencia en la puerta del conductor  
destella primero durante 2 s en sucesión rápida.  
Después de cerrar se bloquea la puerta.  
Luego se ilumina continuamente.  
Después de 30 s, parpadea lentamente.  
Bloqueo sin llave (KESSY)  
Motivo operación  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
El sistema de bloqueo sin llave KESSY permite des-  
bloquear y bloquear el vehículo sin el uso activo de la  
llave.  
Desbloquear y bloquear la puerta  
mecánicamente  
Desbloquear y bloquear la puerta con el cilindro de  
bloqueo  
Manejo  
Retirar la cobertura  
Tire de la manija de la  
Al desbloquear y bloquear tenga la llave con usted.  
puerta delantera iz-  
quierda y manténgala  
en su lugar.  
Los sensores en el mango están diseñados para fun-  
cionar con las manos descubiertas, p. ej. una mano  
con el guante puesto puede afectar la función de los  
sensores.  
Inserte el paletón de la  
llave en el hueco en la  
parte inferior de la cu-  
bierta.  
Abra la cubierta en la  
dirección de la flecha .  
El hueco en la manija de la puerta también está  
disponible en vehículos que no tienen el sistema de  
bloqueo sin llave.  
Soltar la manivela de la puerta.  
       
28 Llaves, cerraduras y alarma › Sistema de alarma  
Desbloquear  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
Agarre la manija de la  
puerta.  
Abra la puerta.  
talla con el elemento de menú Cierre centralizado  
Seleccionar el elemento de menú Cierre centralizado Ac-  
ceso sin llave  
.
.
Activar/Desactivar el desbloqueo automático  
cuando la llave se acerca al vehículo  
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú:  
Exterior Apertura y cierre  
.
O bien:  
Bloquear  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
Toque el sensor.  
talla con el elemento de menú Cierre centralizado  
Seleccionar el elemento de menú Cierre centralizado  
Desbloquear el vehículo al acercarse  
Si el vehículo no se desbloquea durante un perío-  
.
Después de bloquear  
no es posible desblo-  
quearlo dentro de los  
próximos 2 segundos  
tocando la manivela.  
Con eso se puede veri-  
ficar si el vehículo está  
bloqueado.  
.
do de tiempo más largo, la función se puede desacti-  
var automáticamente.  
Si se establece el desbloqueo individual de la  
puerta o se desbloquean las puertas de un lado del  
vehículo, el vehículo no se desbloquea cuando la llave  
se acerca a la parte trasera del vehículo.  
Desbloquear la tapa del maletero  
Presione el asa de la tapa del maletero.  
Protección contra el cierre involuntario estando la  
llave en el vehículo  
Solución de problemas  
Si la llave está bloqueada en el vehículo, se produce  
un desbloqueo automático del vehículo. Si en 45 se-  
gundos no se abre ninguna puerta, se desbloquea el  
vehículo automáticamente de nuevo.  
El vehículo no puede ser desbloqueado o bloquea-  
do usando los sensores en la manija  
Desbloquear o bloquear el vehículo con el botón en  
la llave.  
Si la llave queda bloqueada en el maletero, la tapa del  
maletero se puede abrir antes del transcuros de 2  
minutos.  
Luego, intente desbloquear o bloquear el vehículo  
con los sensores en el asa.  
Si el bloqueo sin llaves no funciona, recurra a la  
ayuda profesional de un taller especializado.  
Si el vehículo no se desbloquea durante un perío-  
do de tiempo más largo, la función se puede desacti-  
var automáticamente.  
Ajustes  
Desactivar el bloqueo sin llave  
Desbloquear el vehículo con el botón en la llave.  
Tocar con el dedo dentro de 5 seg. el sensor en el  
tirador de la puerta.  
Cuando se activó el encendido, no se encontró nin-  
guna llave  
se ilumina  
La desactivación es confirmada por un sólo parpa-  
deo de las luces intermitentes.  
Un mensaje de que no se encontró ninguna  
llave en el vehículo  
Para verificar la desactivación, esperar mínimo 10  
seg. y luego tirar el tirador.  
Inserte la llave en el vehículo.  
La puerta debe permanecer bloqueada.  
Sistema de alarma  
El bloqueo sin llave se activa automáticamente de  
nuevo después de desbloquear el vehículo.  
Modo de funcionamiento  
Desactivar de forma permanente el bloqueo sin lla-  
ve  
El sistema de alarma dispara señales audibles y visua-  
les durante un intento de allanamiento o remolque.  
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú:  
La activación automática del sistema de alarma se  
lleva a cabo aproximadamente 30 s después de que  
el vehículo esté bloqueado.  
Exterior Apertura y cierre  
O bien:  
     
Llaves, cerraduras y alarma › Sistema de alarma 29  
La desactivación automática del sistema de alarma  
tiene lugar después de desbloquear el vehículo.  
En el Infotainment en el menú  
Apertura y cierre  
Exterior  
Retirar el gancho para desactivar el monitor inter-  
no.  
Disparo de alarma  
El sistema de alarma activado activa una alarma  
cuando ocurre uno de los siguientes eventos:  
O bien:  
Abrir el capó del maletero  
Abrir la tapa del maletero  
Abrir la puerta  
Manipulación de la cerradura de encendido  
Remolque del vehículo  
Movimiento en el vehículo  
Caída de tensión repentina y notable de la red a  
bordo  
En el Infotainment en el menú  
rior  
Exte-  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Cierre centralizado  
Seleccionar el elemento de menú Cierre centralizado  
.
y
desactivar la supervisión interna moviendo el con-  
trol deslizante hacia la izquierda.  
Las funciones desactivadas se reactivan después de  
desbloquear y bloquear el vehículo.  
Desacoplar el remolque  
Apertura de la puerta desbloqueada a través del ci-  
lindro de bloqueo  
La desactivación se realizará si el vehículo p. ej. es  
remolcado o transportado.  
Apagar la alarma disparada  
Después de apagar el motor, se muestra un menú  
en la pantalla de Infotainment, en el que se puede de-  
sactivar la vigilancia del habitáculo.  
Desbloquear el vehículo.  
O bien:  
Conectar el encendido.  
Condiciones de funcionamiento  
Para el correcto funcionamiento del sistema de alar-  
ma, todas las ventanas deben estar cerradas.  
Un remolque está integrado en el sistema de alarma  
en las siguientes condiciones:  
El vehículo está equipado de fábrica con un dis-  
positivo de remolque.  
El remolque está conectado eléctricamente a tra-  
vés del enchufe del remolque con el vehículo.  
El remolque no está equipado con luces posterio-  
res LED.  
Si la conexión eléctrica al remolque se interrumpe en  
un vehículo con un sistema de alarma activado, se  
activan las señales de advertencia.  
Desactive la alarma antes de conectar o desco-  
nectar un remolque.  
Ajustes  
Las siguientes funciones del sistema de alarma se  
pueden desactivar a la vez:  
Vigilancia del habitáculo  
Protección de remolque  
Al desactivar también se desactiva la función SA-  
FE » Página 26, Modo de funcionamiento.  
Desactivación  
Por el bloqueo doble antes de 2 segundos  
O bien:  
   
30 Puertas, ventanas y tapa de maletero › Puertas  
Fusible con manejo eléctrico  
Puertas, ventanas y tapa de  
maletero  
Presionar la tecla iz-  
quierda para liberar el  
fusible izquierdo en la  
puerta trasera para en-  
cender/apagar.  
Puertas  
Abrir/cerrar la puerta  
Abrir desde fuera  
Presionar la tecla dere-  
cha para liberar el fusi-  
ble derecho en la puer-  
ta trasera para encen-  
der/apagar.  
Desbloquee el vehículo  
y tire de la manija de la  
puerta.  
Al encender el fusible se visualizar al encenderse  
en el botón.  
Después de encender el fusible también se bloqueo  
el elevalunas eléctrico en la puerta correspondiente.  
Ventana - con funcionamiento eléctrico  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Abrir desde dentro  
Tire de la palanca de  
apertura de la puerta y  
empuje la puerta hacia  
afuera.  
Limitación de fuerza  
Para reducir el riesgo de lesiones por pellizco al ce-  
rrar las ventanas, el vehículo tiene limitador de fuer-  
za.  
En caso de un obstáculo, se detendrá el proceso de  
cierre de la ventana y el cristal retrocederá algunos  
centímetros.  
Si hay un obstáculo que impide el cierre durante los  
10 segundos siguientes, se detendrá nuevamente el  
proceso de cierre y la ventanilla retrocederá algunos  
centímetros.  
Cerrar desde adentro  
Sujete el asa y cierre la puerta.  
Si en el transcurso de 10 segundos se intenta volver  
a cerrar la ventanilla después de haber retrocedido  
por segunda vez la misma, a pesar de no haber elimi-  
nado el obstáculo, se detendrá solamente el proceso  
de cierre. Durante este tiempo, no es posible cerrar  
las ventanas automáticamente presionando el botón  
hasta el final. El limitador de fuerza, sin embargo, está  
conectado.  
Seguro para niños en las puertas traseras  
Manejo  
El seguro impide la apertura de las puertas traseras  
desde el interior.  
Encender y apagar  
El limitador de fuerza sólo estará fuera de servicio si,  
en el transcurso de los siguientes 10 segundos, se in-  
tenta cerrar de nuevo la ventanilla; entonces la ven-  
tanilla se cerrará con toda la fuerza. Si se espera más  
de 10 segundos, el limitador de fuerza estará de nue-  
vo conectado.  
ATENCIÓN  
¡Peligro de sufrir lesiones!  
Cierre las ventanas con cuidado, aunque tengan el  
limitador de fuerza.  
Gire el fusible con la llave del vehículo o con un  
destornillador de punta plana.  
A Seguro apagado  
B Seguro encendido  
             
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Ventana - con funcionamiento eléctrico 31  
Abre todas las ventanas al mismo tiempo  
Vista general de los botones de  
funcionamiento en la puerta del conductor  
Mantener pulsada la tecla en la llave.  
O bien:  
Apague la ignición, abra la puerta del conductor y  
mantenga presionado el botón de la ventana del  
conductor hasta que se detenga.  
Cerrar todas las ventanas al mismo tiempo  
Mantener pulsada la tecla en la llave.  
O bien:  
Apague la ignición, abra la puerta del conductor y  
mantenga el botón de la ventana hasta el tope.  
O bien:  
Según el equipamiento del vehículo:  
Para vehículos con sistema de bloqueo sin llave,  
mantenga un dedo sobre el sensor en la parte exte-  
rior de la manija de la puerta delantera.  
A
B
C
D
E
Ventana delantera izquierda  
Ventana delantera derecha  
Ventana trasera izquierda  
Ventana trasera derecha  
Ajustes  
Desactivación/ activación de las teclas en las  
puertas traseras  
El ajuste del funcionamiento de la ventana se lleva a  
cabo en el Infotainment en el siguiente menú:  
F
Desactivación/activación de la tecla en la puerta  
trasera izquierda (componente del seguro para  
niños con manejo eléctrico) » Página 30, Manejo  
Exterior Elemento del menú para el funcio-  
namiento de la ventana  
G
Desactivación/activación de la tecla en la puerta  
trasera derecha (componente del seguro para ni-  
O bien:  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento del menú para el manejo de  
las ventanas.  
Manejo  
Cuando las ventanas están abiertas, pueden pro-  
Seleccione el elemento del menú para el funciona-  
miento de la ventana.  
ducirse ruidos molestos a determinadas velocidades.  
Abrir  
Solución de problemas  
Presione ligeramente la tecla correspondiente y  
manténgala presionada hasta que la ventanilla al-  
cance la posición deseada.  
La ventana eléctrica no funciona después de abrir  
y cerrar repetidamente  
El mecanismo regulador de ventana puede sobreca-  
lentarse.  
O bien:  
Presionar la tecla correspondiente hasta el tope, la  
Deje enfriar el mecanismo regulador de la ventana.  
ventana se abre automáticamente. Presione el bo-  
tón otra vez para que se pare la operación de aper-  
tura.  
El manejo de la ventana no funciona después de  
desconectar la batería de 12 V del vehículo  
Activar el funcionamiento de la ventana » Página  
31.  
Cerrar  
Tirar hacia arriba ligeramente la tecla correspon-  
diente y manténgala presionada hasta que la venta-  
nilla alcance la posición deseada.  
Activación después de desconectar la batería  
de 12 V del vehículo  
O bien:  
Tirar la tecla correspondiente hasta el tope, la ven-  
tana se cierra automáticamente. Tire del botón  
otra vez para que se pare la operación de cierre.  
Activar el funcionamiento automático de la venta-  
na  
Conectar el encendido.  
Tirar hacia arriba de la tecla correspondiente y ce-  
rrar la ventana.  
Después de desconectar el encendido se pueden  
abrir y cerrar las ventanas por aprox. 10 minutos,  
hasta que ninguna de las puertas esté abierta.  
Soltar la tecla.  
       
32 Puertas, ventanas y tapa de maletero › Techo corredizo/elevable  
Tirar nuevamente la tecla correspondiente hacia  
arriba y mantenerla por 1 seg.  
Cerrar  
Desplazar hacia adelan-  
te con el dedo.  
Techo corredizo/elevable  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Para reducir el riesgo de lesiones por pellizco al ce-  
rrar el techo corredizo/elevable, el vehículo tiene li-  
mitador de fuerza.  
Si se activa el manejo en la dirección de cierre y el  
proceso de cierre se ve dificultado por un obstáculo,  
el movimiento del cristal se detiene y este retrocede  
unos centímetros.  
Detener/restablecer el movimiento del techo co-  
rredizo/elevable  
Para parar el movimiento del techo corredizo/  
elevable, pulsar  
.
Si el obstáculo no se elimina, el límite de potencia se  
desactiva cuando se realizan intentos de cierre repe-  
tidos moviendo y manteniendo un dedo en la direc-  
ción de cierre (si el intervalo de tiempo entre los in-  
tentos de cierre es inferior a 5 s). El techo corredizo/  
elevable se cierra con toda su fuerza.  
Para restablecer el movimiento del techo corredi-  
zo/elevable, desplazar el dedo en la dirección de-  
seada.  
Abrir/volver a plegar el techo corredizo/elevable  
Para abrir o para volver a plegar el techo corredi-  
zo/elevable, pulse  
.
ATENCIÓN  
¡Peligro de sufrir lesiones!  
Después de desconectar el encendido se puede  
manejar el techo corredizo/elevable por aprox. 10  
minutos, mientras que ninguna de las puertas se  
abra.  
Cierre el techo corredizo/elevable con cuidado,  
aunque tenga el límite de fuerza.  
AVISO  
Dado el caso durante el invierno retirar el hielo y la  
nieve en el área del techo corredizo/elevable antes  
de abrirlo.  
El techo corredizo/elevable se cierra siempre antes  
de desconectar la batería de 12 V del vehículo.  
Funcionamiento confort del techo corredizo/  
elevable  
El control de confort hace posible bloquear y cerrar  
el techo corredizo/elevable con la llave si es necesa-  
rio.  
Para Abrir mantener presionado el botón  
Para Cerrar mantener presionado el botón  
.
.
Condiciones de funcionamiento  
En los vehículos con un sistema de bloqueo sin llave,  
es posible cerrar el techo corredizo/elevable me-  
diante el sensor en la manija de la puerta delantera.  
Encendido conectado.  
La temperatura exterior es superior a -20 °C (se  
aplica a la apertura del techo deslizante/basculan-  
te).  
Mantener un dedo sobre el sensor en la parte exte-  
rior del tirador de la puerta delantera » Página 27.  
Manejo  
Abrir  
Desplazar hacia atrás  
con el dedo.  
     
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Persiana enrollable de protección solar - con funcionamiento eléctrico 33  
Persiana enrollable de protección solar -  
con funcionamiento eléctrico  
Protección solar enrollable para las  
ventanillas de las puertas traseras  
Manejo  
Abrir  
Manejo  
Desplazar hacia atrás  
con el dedo.  
Atenuar las luces  
Tire de la persiana de protección solar en el asa y  
cuelgue los soportes A .  
Cerrar  
Desplazar hacia adelan-  
te con el dedo.  
Enrollar  
Retire la persiana de protección solar en el asa del  
soporte y enrollar lentamente.  
Parasol  
Doblar hacia arriba y doblar hacia abajo  
Detener/reiniciar el movimiento de la persiana  
Para parar el movimiento de las persianas, pulsar  
.
Para restablecer el movimiento de las persinas,  
desplazar el dedo en la dirección deseada.  
Cortinilla antisolar enrollable para la  
luneta trasera  
1
2
Girar el tapacubos hacia el cristal frontal  
Girar hacia la puerta  
Manejo  
ATENCIÓN  
Los objetos unidos a los parasoles pueden restringir  
la vista al exterior.  
En el caso de frenado repentino o impacto, también  
pueden causar lesiones.  
No coloque nada en los parasoles.  
Tapa del maletero - con funcionamiento  
manual  
Atenuar las luces  
Tire de la persiana de protección solar en el asa y  
cuelgue los soportes A .  
Lo que debe tenerse en cuenta  
AVISO  
Enrollar  
No fije un portabicicletas al portón trasero.  
Retire la persiana de protección solar en el asa del  
soporte y enrollar lentamente.  
             
34 Puertas, ventanas y tapa de maletero › Tapa del maletero - con funcionamiento eléctrico  
Solo utilice la tapa cuando no haya personas u ob-  
jetos en el área giratoria.  
Manejo  
Abrir  
ATENCIÓN  
¡Peligro de abrir el portón al conducir!  
Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado  
tras cerrar la tapa.  
Presione el asa y levan-  
te el portón.  
AVISO  
No cierre manualmente el portón durante el movi-  
miento.  
Antes de utilizar el portón compruebe que no haya  
objetos en el área de giro que puedan dañarlo.  
También verifique que no haya objetos en las inme-  
diaciones del vehículo que puedan dañar el interior  
del vehículo y los objetos transportados.  
La posibilidad de apertura pulsando la maneta se de-  
sactiva a una velocidad de 5 km/h. Después de parar  
y abrir una puerta se volverá a activar.  
Si la tapa se encuentra con un obstáculo al abrir-  
se, se detiene y suena una señal acústica.  
Cerrar  
Al cerrar automáticamente el portón, p. ej. bajo  
carga de nieve, suena un pitido roto.  
Sujete el soporte A y  
tire del portón hacia  
abajo.  
El cierre de la tapa se indica mediante el doble  
parpadeo de las luces de estacionamiento en la parte  
trasera.  
Agarrar en el portón  
Presione el portón para  
abrir, cerrar o detener  
el movimiento del por-  
tón.  
ATENCIÓN  
¡Peligro de abrir el portón al conducir!  
Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado  
tras cerrar la tapa.  
La posibilidad de apertu-  
ra pulsando la maneta se  
desactiva a una veloci-  
dad de 5 km/h. Después  
de parar y abrir una puer-  
ta se volverá a activar.  
Establecer el bloqueo de solapa retrasado  
Botón en el portón  
Si se desbloquea la puerta con la tecla  
entonces nuevamente se bloquea automáticamente  
la tapa después de cerrarla.  
en la llave,  
Presione el botón para  
abrir, cerrar o detener  
el portón.  
El período de tiempo tras el cual se bloquea automá-  
ticamente la puerta después de cerrarla puede ser  
ajustada por un taller especializado.  
Tapa del maletero - con funcionamiento  
eléctrico  
Lo que debe tenerse en cuenta  
AVISO  
No fije portabicicletas en el portón trasero.  
Manejo  
ATENCIÓN  
¡Peligro de sufrir lesiones!  
       
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Funcionamiento de la puerta del maletero eléctrico sin contacto 35  
Botón en la puerta O bien:  
Para abrir el portón,  
presione y mantenga  
presionado el botón  
hasta que el portón co-  
mience a abrirse.  
Desbloquee manualmente el portón » Página 36.  
El portón no responde a la señal de cierre  
Cierre el portón manualmente.  
AVISO  
Cerrar lentamente la tapa. Cuando se vuelve a pre-  
sionar la tapa, presionar en el cierre del centro del  
borde trasero del portón.  
Para cerrar el portón,  
presione y mantenga  
presionado el botón  
hasta que el portón es-  
té completamente ce-  
rrado.  
Funcionamiento de la puerta del maletero  
eléctrico sin contacto  
Para detener el movimiento del portón, tire o suel-  
te el botón.  
Condiciones de funcionamiento  
Botón en la llave  
Encendido desconectado.  
Presione el botón  
para abrir, cerrar o de-  
tener el movimiento  
del portón.  
Usted tiene la llave del vehículo con usted.  
En el enchufe del remolque no está conectado  
ningún remolque o ningún otro accesorio.  
La posibilidad de cierre  
existe solo en vehículos  
con un sistema de blo-  
queo sin llave. La llave no  
debe estar en el vehículo  
y debe estar a una dis-  
tancia de máx. 2 m desde  
Manejo  
Abrir/cerrar el portón  
la tapa.  
El portón también se puede cerrar tirando hacia  
abajo brevemente.  
Ajustes  
Ajustar y asegurar la posición superior del portón  
Tiene sentido establecer la posición superior del por-  
tón, p. ej. en un espacio limitado para la apertura de la  
tapa debido a la altura del garaje.  
Colóquese en el medio detrás del parachoques.  
Pase un pie en un movimiento rápido debajo del  
parachoques y retírelo nuevamente.  
Si el portón no se mueve, espere unos segundos y re-  
pita el movimiento de balanceo.  
Detener la tapa en la posición deseada.  
Mantenga el botón  
presionado el borde inferior  
Visualización del proceso de apertura/cierre  
Las luces direccionales traseras se encienden cuando  
la tapa se abre y se cierra. Cuando cierre el portón,  
suena también un pitido.  
del portón hasta que suene una señal acústica.  
Restaurar la posición superior de salida de la tapa  
Elevar con cuidado la tapa de modo manual hasta el  
tope.  
Detener/restablecer el movimiento del portón  
El movimiento de la tapa puede separarse por un  
movimiento de giro rápido con el pie. Mediante un  
movimiento de giro posterior con el pie, se restable-  
ce el movimiento del portón.  
Mantenga el botón  
del portón hasta que suene una señal acústica.  
presionado el borde inferior  
Solución de problemas  
La tapa no reacciona a la señal de apertura  
Restricción  
Retire un posible obstáculo, por ejemplo, como la  
nieve.  
Esta función del sistema puede estar limitada en las  
siguientes situaciones:  
O bien:  
Presione el asa en el portón y levántelo.  
Aguacero  
       
36 Puertas, ventanas y tapa de maletero › Desbloquear la tapa del maletero  
Parachoques trasero sucio  
Asientos, volante y espejo  
Asiento delantero - con funcionamiento  
manual  
Ajustes  
Activar y desactivar  
Elementos de manejo en el asiento  
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú:  
Exterior “Easy Open”  
O bien:  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú “Easy Open”  
.
Seleccionar el elemento de menú “Easy Open”  
.
Recomendamos desactivar la función en los siguien-  
tes casos:  
Montaje de una baca portaequipajes  
Acoplar un remolque u otro accesorio al enganche  
Lavado de coches  
Trabajos de mantenimiento y reparación en el área  
trasero del vehículo  
Variante 1  
A
Ajustar el asiento en sentido longitudinal - des-  
pués de soltar la palanca de mando tiene que en-  
cajar el enclavamiento de forma audible  
B
Ajustar la altura  
C
Ajuste de la inclinación del respaldo: no se apoye  
contra el respaldo del asiento durante el ajuste  
Desbloquear la tapa del maletero  
Desbloquear  
D
Ajuste del apoyo lumbar: Magnitud del abomba-  
miento  
Si la tapa del maletero no se abre, se puede desblo-  
quear manualmente de la siguiente manera.  
Inserte un destornillador en la abertura del revesti-  
miento.  
Desbloquee la solapa moviéndola en la dirección de  
la flecha.  
Variante 2  
A
Ajustar el asiento en sentido longitudinal - des-  
pués de soltar la palanca de mando tiene que en-  
cajar el enclavamiento de forma audible  
B
Ajustar la inclinación de los respaldos  
C
Ajuste del apoyo lumbar: Posición del abomba-  
miento  
D
Ajuste del apoyo lumbar: Magnitud del abomba-  
miento  
E
F
Ajustar la altura  
Ajuste de la inclinación del respaldo: no se apoye  
contra el respaldo del asiento durante el ajuste  
         
Asientos, volante y espejo › Asiento delantero - con funcionamiento eléctrico 37  
En el mecanismo de ajuste para la inclinación del res- Ajuste la longitud del asiento manualmente  
paldo puede surgir tras algún tiempo de servicio un  
huelgo.  
Presione la palanca de  
liberación.  
Empuje la parte delan-  
tera del asiento hacia  
adelante o hacia atrás.  
Ajuste la longitud del asiento manualmente  
Presione la palanca de  
liberación.  
Empuje la parte delan-  
tera del asiento hacia  
adelante o hacia atrás.  
Función de memoria del asiento  
Modo de funcionamiento  
Válido para vehículos con asiento del conductor ajus-  
table eléctricamente.  
Asiento delantero - con funcionamiento  
eléctrico  
Cada uno de los botones de memoria en el asiento  
del conductor se puede usar para guardar y recupe-  
rar la posición del asiento del conductor y del espejo  
exterior.  
Elementos de manejo en el asiento  
Ajuste de la banqueta  
Ajuste longitudinal  
Ajustar la inclinación  
Ajustar la altura  
A
B
C
Dependiendo del equipo, el asiento del pasajero de-  
lantero también puede tener la función de memoria.  
Manejo  
Recuperar posición almacenada  
Con el encendido desconectado y puerta del con-  
ductor abierta, pulsar la tecla de memoria deseada.  
En otros casos mantener la tecla, p. ej. con el en-  
cendido o la puerta del conductor cerrada.  
Ajuste de los respaldos  
Ajustar la inclinación  
A
La posición del asiento del pasajero es igualmente re-  
cuperable.  
Detener el cambio de posición  
Con el encendido apagado y la puerta del conduc-  
tor abierta, presionar cualquier tecla en el asiento  
por configurar.  
O bien:  
Pulsar el botón en la llave.  
En otros casos soltar la tecla de memoria retenida.  
Ajuste del apoyo lumbar  
Establecer la posi-  
ción del abomba-  
miento  
Ajustar la magnitud  
del abombamiento  
A
B
       
38 Asientos, volante y espejo › Función de masaje del asiento  
Al cambiar la posición almacenada del asiento y el  
retrovisor exterior para la marcha adelante debe  
guardarse nuevamente para la marcha hacia atrás.  
Ajustes  
Memorizar la posición del asiento del conductor y  
del retrovisor exterior para la marcha hacia delante  
Asiento del conductor - función de auxiliar de em-  
barque  
Dependiendo del equipo, el vehículo puede tener una  
función de ayuda de entrada.  
Conectar el encendido.  
Ajustar el asiento y los  
retrovisores exteriores.  
Pulsar el botón A y an-  
Cuando se abre la puerta del conductor, el asiento se  
mueve a una posición que permite entrar con facili-  
dad.  
tes de 10 segundos  
pulsar uno de los boto-  
nes de memoria B .  
El asiento vuelve a la posición guardada tan pronto  
como se cierra la puerta y se conecta el encendido.  
El almacenamiento es  
confirmado con una se-  
ñal acústica.  
El asiento se mueve a una posición que permite salir  
con facilidad tan pronto como se apaga el encendido.  
La posición del asiento se puede almacenar si el  
ángulo de inclinación del respaldo respecto a la su-  
perficie del asiento es menor que aproximadamente  
110° y el asiento no está en ninguna de las posicio-  
nes finales.  
La función se activa en el Infotainment en el siguien-  
te menú:  
Interior Asientos  
O bien:  
Guardar la posición del asiento del pasajero  
El almacenamiento de la posición del asiento del pa-  
sajero es análogo al almacenamiento posible de la  
posición del asiento del conductor.  
Interior Asientos  
Función de masaje del asiento  
Encender/apagar  
Memorizar posición del retrovisor exterior del  
acompañante para la marcha atrás  
Válido para el Infotainment Swing.  
Conectar el encendido.  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior Espejo y limpiaparabrisas  
.
Active la función de plegado del espejo.  
Girar el botón giratorio para el espejo exterior en la  
posición  
.
Ponga la marcha atrás.  
Ajuste el retrovisor en la posición deseada.  
Saque la marcha atrás.  
Variante 1  
Se guarda la posición ajustada del espejo.  
Memorizar posición del retrovisor exterior del  
acompañante para la marcha atrás  
Válido para el Infotainment Bolero y Columbus.  
Conectar el encendido.  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior  
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Espejo  
.
Variante 2  
Pulse la tecla  
Seleccionar el elemento de menú Espejo y activar la  
función de fijación del espejo.  
Girar el botón giratorio para el espejo exterior en la  
.
La función se apaga automáticamente después de 10  
minutos.  
posición  
.
Ponga la marcha atrás.  
Ajuste el retrovisor en la posición deseada.  
Saque la marcha atrás.  
ATENCIÓN  
Solo encienda y apague la función cuando el vehí-  
culo esté parado.  
Se guarda la posición ajustada del espejo.  
     
Asientos, volante y espejo › Asientos traseros 39  
Asientos traseros  
Abatir el respaldo del asiento trasero  
desde el maletero hacia delante  
Pliegue los respaldos del asiento  
Antes de doblar  
Inserte o retire los reposacabezas traseros hasta el  
tope.  
Ajuste la posición de los asientos delanteros para  
que no se dañen con los respaldos de los asientos  
plegados.  
Tire del cinturón de seguridad exterior hacia el bor-  
de lateral.  
Abatir hacia delante desde el habitáculo  
Presione la palanca de  
liberación y doble el  
respaldo del asiento.  
Posición de estacionamiento de los  
cinturones de seguridad traseros  
Abatir hacia delante desde el maletero  
Tire de la palanca.  
El respaldo del asiento  
está desbloqueado y  
parcialmente plegado  
hacia adelante.  
Reposacabezas  
Ajustar los reposacabezas  
Reposacabezas delantero  
Pulsar el botón de se-  
guridad y desplazar el  
soporte en la dirección  
deseada .  
Replegar  
Tire del cinturón de se-  
guridad exterior hacia  
el borde lateral.  
Vuelva a plegar el res-  
paldo del asiento.  
La palanca de desblo-  
queo ha de enclavarse de  
forma audible.  
Reposacabezas traseros  
Compruebe el pestillo  
del respaldo del asien-  
to. Es posible que el pasador A no se vea.  
Desplazar el reposaca-  
bezas a la posición de-  
seada.  
Cuando se mueve ha-  
cia abajo, el botón de  
seguridad debe mante-  
nerse presionado.  
         
40 Asientos, volante y espejo › Paquete para dormir  
Apoyos laterales abatibles del reposacabezas tra-  
sero  
Los paneles laterales plegados reducen el movimien-  
to no controlado de la cabeza hacia los lados, p. ej.  
cuando duerme.  
Reposabrazos delantero  
Ajustes  
Ajustar la altura  
Levante el respaldo en  
una de las posiciones  
de bloqueo.  
Ajuste el reposacabezas a la primera posición ex-  
traída.  
Plegar los apoyos late-  
rales del reposacabe-  
zas.  
Bajar  
Levante el respaldo  
más allá de la posición  
de detención más alta  
y dóblelo nuevamente.  
Ajuste longitudinal  
Mueva el respaldo a la posición deseada.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de restricción funcional del airbag central!  
El reposabrazos delantero debe estar plegado hacia  
abajo mientras conduce o elevado en una de las  
posiciones de bloqueo.  
Retirar e insertar los reposacabezas traseros  
Extraer  
Pliegue parcialmente el  
respectivo respaldo del  
asiento.  
Reposabrazos trasero  
Ajustes  
Mueva el soporte hacia  
arriba hasta el tope.  
Pulse los botones de  
seguridad A y B al  
mismo tiempo y retire  
el soporte.  
Abatir hacia abajo el  
apoyabrazos.  
El apoyabrazos bajado  
puede usarse como  
bandeja.  
Introducir  
Inserte el soporte en el respaldo del asiento.  
El botón de seguridad tiene que enclavar de forma  
audible.  
Equipamiento de carga  
Abrir y cerrar  
Paquete para dormir  
El paquete incluye re-  
fuerzos laterales plega-  
bles del reposacabezas y  
una bolsa con manta.  
Abrir desde el habitáculo  
Presione la tapa en el  
área superior y tire de  
la manija.  
Abra la tapa.  
             
Asientos, volante y espejo › Volante 41  
Abrir desde el maletero  
Utilizar cuadro de instrumentos combinado di-  
gital » Página 68  
Utilizar cuadro de instrumentos combinado di-  
gital » Página 69  
Presionar el botón  
guardar.  
Abra la tapa.  
Utilizar cuadro de instrumentos combinado di-  
Utilizar cuadro de instrumentos combinado di-  
gital » Página 69  
Cerrar  
Retire la tapa del compartimiento del pasajero has-  
ta que encaje en su lugar.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Después del cierre, la marca roja en la parte poste-  
rior de la cubierta sobre el botón de seguridad no  
debe ser visible.  
No ajuste el volante mientras conduce.  
Gire la palanca de se-  
guridad hacia abajo.  
ADVERTENCIA  
El dispositivo para carga de gran longitud está des-  
tinado exclusivamente al transporte de esquís en la  
bolsa para carga de gran longitud asegurada.  
Ajuste el volante en la  
posición deseada.  
Volante  
Teclas/ruedas de ajuste en el volante  
multifuncional  
Presione la palanca de  
seguridad hasta el to-  
pe.  
Conectar/desconectar el manejo por voz  
Calefacción de volante » Página 67  
Solución de problemas  
Dirección asistida averiada  
A Girar - Ajustar el volumen  
Pulsar - Apagar/encender sonido  
Se enciende - fallo total de la dirección asisti-  
da, fallo de la asistencia de la dirección  
Cambiar al siguiente título/emisora  
Apague el motor, arranque el motor y conduzca  
unos metros.  
Cambiar al anterior título/emisora  
Visualizar el menú de los sistemas de asistencia  
Si la luz indicadora  
no se apaga, no siga condu-  
ciendo. Recurra a la asistencia de un taller especia-  
lizado.  
Activar/desactivar el sistema de asistencia Travel  
Assist » Página 173  
B Según el equipamiento del vehículo:  
se enciende- fallo parcial de la dirección asisti-  
da, posible reducción de la dirección asistida  
Utilizar cuadro de instrumentos combinado di-  
Apague el motor, arranque el motor y conduzca  
unos metros.  
Utilizar cuadro de instrumentos combinado di-  
gital » Página 69  
           
42 Asientos, volante y espejo › Retrovisor interior  
Si la luz indicadora no se apaga, es posible conti-  
nuar conduciendo con cuidado. Recurra a la asis-  
tencia de un taller especializado.  
Espejo exterior  
Manejo  
Dependiendo del equipamiento, los espejos se pue-  
den plegar de manera manual o eléctrica.  
Bloqueo de la columna de dirección averiado  
parpadea  
Mensaje sobre un fallo en el bloqueo de la co-  
lumna de dirección  
Posiciones del botón giratorio  
Ajustar las superfi-  
cies del espejo a la  
izquierda  
Desconectar el ma-  
nejo  
Ajustar las superfi-  
cies del espejo a la  
Apague el vehículo.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Después de apagar el encendido, ya no es posible ini-  
ciar el encendido, bloquear la dirección y encender  
las cargas eléctricas.  
parpadea  
derecha  
Mensaje sobre un fallo del bloqueo de la direc-  
ción  
Desplegar el retrovi-  
sor eléctricamente  
(para replegar, selec-  
cione otra posición)  
Calentar el espejo con el motor en marcha  
Es posible seguir conduciendo con cuidado. Recu-  
rra a la asistencia de un taller especializado.  
Bloqueo de la columna de dirección no desblo-  
queado  
Ajustar la superficie del retrovisor  
Seleccionar la posición  
Mover el botón giratorio en la dirección de las fle-  
chas.  
o
.
parpadea  
Mensaje referente al movimiento de la direc-  
ción  
Mueva el volante ligeramente hacia adelante y ha-  
cia atrás.  
Pliegue automático en espejos plegables eléctrica-  
mente  
Si la dirección no está desbloqueada, detenga el  
vehículo y busque la ayuda de un taller especializa-  
do.  
Si esta función está activada, los espejos se pliegan  
cuando el vehículo está bloqueado y se despliegan  
cuando está desbloqueado.  
El bloqueo del vehículo no se indica desplegando  
el espejo. El bloqueo del vehículo se indica mediante  
un parpadeo de los intermitentes.  
Retrovisor interior  
Manejo  
Retrovisor plegable de modo manual  
Doble el espejo hacia la ventana lateral presionando  
con la mano.  
Retrovisor interior con ofuscación manual  
Espejo no oscureci-  
do  
El espejo se oscure-  
ce  
A
Ajustar las superficies del retrovisor sincrónica-  
mente  
Si esta función está activada, la superficie del espejo  
del acompañante también se ajusta cuando se ajusta  
la superficie del espejo del conductor.  
B
Espejo con función de memoria  
Válido para vehículos con asiento del conductor ajus-  
table eléctricamente.  
Retrovisor interior con ofuscación automática  
El oscurecimiento del espejo se controla automática-  
mente mediante los sensores en el espejo después  
de arrancar el motor.  
La configuración actual de las superficies de los re-  
trovisores exteriores se puede almacenar en la me-  
moria del asiento del conductor » Página 38.  
ATENCIÓN  
Baje la superficie del espejo del pasajero cuando  
vaya marcha atrás  
table eléctricamente.  
Riesgo de accidentes.  
Una pantalla brillante p. ej. un teléfono móvil o dispo-  
sitivo de navegación puede afectar la función del os-  
curecimiento automático del espejo.  
No coloque estos dispositivos cerca del espejo.  
La superficie del espejo del pasajero guarda la posi-  
ción almacenada en la memoria del asiento del con-  
ductor para mejorar la marcha atrás » Página 38.  
               
Sistemas de retención y airbags › Cinturones de seguridad 43  
Condiciones de funcionamiento  
La función está activada en el Infotainment.  
Sistemas de retención y airbags  
Se guarda la posición del espejo.  
La marcha atrás está colocada.  
Cinturones de seguridad  
Modo de funcionamiento  
El botón giratorio se encuentra en la posición  
.
Los cinturones de seguridad correctamente abrocha-  
dos ofrecen una protección muy efectiva en caso de  
accidente. Reducen el riesgo de lesión y aumentan la  
posibilidad de sobrevivir en caso de un accidente  
grave.  
El espejo retoma automáticamente la posición inicial  
cuando avanza a velocidades superiores a 15 km/h o  
después de que se apague el encendido.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Los retrovisores hacen que los objetos aparezcan  
más lejos.  
ADVERTENCIA  
Los cinturones de seguridad no pueden quitarse ni  
alterarse de otro modo.  
Si el cinturón de seguridad del conductor está da-  
ñado, no siga conduciendo.  
Si hay otro cinturón de seguridad dañado, el asien-  
to no debe estar ocupado.  
No repare los cinturones de seguridad dañados us-  
ted mismo.  
Utilice el retrovisor interior para determinar la dis-  
tancia a los vehículos que circulan detrás.  
AVISO  
¡Peligro de daños en el espejo!  
Si se despliega el retrovisor de ajuste eléctrico por  
influencias externas (p. ej. por un golpe en la manio-  
bra), entonces se abate el retrovisor primero con el  
botón giratorio para esperar una señal acústica de  
despliegue.  
Sustituya los cinturones de seguridad dañados in-  
mediatamente en un taller especializado.  
Dispositivo automático de enrollamiento del cintu-  
rón  
El retractor automático bloquea el cinturón tirando  
bruscamente de él. También se bloquean los cinturo-  
nes en caso de un frenado total, si se acelera en la  
conducción cuesta abajo, en curvas y en caso de in-  
clinación del vehículo.  
Ajustes  
La activación o desactivación del plegado automáti-  
co de los retrovisores exteriores, el ajuste sincrónico  
de las superficies de los espejos y el descenso de la  
superficie de los espejos del lado del pasajero al ir  
marcha atrás se realizan de la siguiente manera:  
ADVERTENCIA  
Si no se bloquea el cinturón al tirar bruscamente, se  
deberá revisar el retractor automático del cinturón  
en un taller especializado.  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior Espejo  
.
Efectuar activación o desactivación.  
Tensores del cinturón  
O bien:  
La seguridad se aumenta para el conductor, acompa-  
ñante así como para los ocupantes del vehículo abro-  
chados en los asientos externos mediante los pre-  
tensores en el retractor automático del cinturón de  
los cinturones de seguridad delanteros y traseros.  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior  
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Espejo  
.
El cinturón de seguridad está tensado por los tenso-  
res de los cinturones durante un golpe en una coli-  
sión, y así se evita un movimiento del cuerpo no de-  
seado.  
Seleccionar el elemento de menú Espejo y efectuar  
activación o desactivación.  
Solución de problemas  
El pretensor del cinturón de seguridad pueden acti-  
varse incluso sin llevar puestos los cinturones de se-  
guridad.  
Funcionamiento del espejo eléctrico averiado  
Ajuste la superficie del espejo con una ligera pre-  
sión con los dedos.  
En colisiones leves, de vuelco, así como en caso de  
accidentes en los que no se ejerza ninguna fuerza  
considerable, no se activan los tensores de los cintu-  
rones.  
ATENCIÓN  
¡Peligro de quemaduras!  
No toque las superficies de los retrovisores exte-  
La activación de los tensores de cinturón produce  
humo. Esto no indica que haya peligro de incendio en  
el vehículo.  
riores con calefacción.  
         
44 Sistemas de retención y airbags › Asiento infantil  
Tensor de correa reversible  
Ajustes  
Los vehículos con un sistema proactivo de protec-  
ción de los ocupantes tienen tensores de cinturón  
reversibles » Página 175.  
Mueva el accesorio de  
desviación hacia arriba  
para aumentar la altura.  
Los tensores reversibles de la correa aumentan la se-  
guridad del conductor con cinturón y el pasajero de-  
seguridad en situaciones críticas de conducción y  
luego soltarlo nuevamente.  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
Dependiendo del tipo de pantalla, la visualización  
puede ser la siguiente:  
Presione el botón de  
seguridad y mueva el  
ajuste del deflector ha-  
cia abajo para reducir la  
altura.  
se enciende - Cinturón de seguridad no abro-  
chado en la parte delantera o trasera  
se enciende - asiento trasero no ocupado  
Después del ajuste, tire  
bruscamente del cintu-  
rón para comprobar si  
el herraje de reenvío se  
ha enclavado de modo  
seguro, y si el cinturón  
se enciende - Cinturón de seguridad no abrocha-  
do en el asiento trasero  
se enciende - Cinturón de seguridad abrochado  
en el asiento trasero  
se enciende - Cinturón de seguridad abrochado  
en el asiento trasero  
bloquea seguro.  
Solución de problemas  
Manejo  
Retractor de correa bloqueada  
Ponerse en el cinturón  
Sujete la cinta en el  
medio y tire rápida-  
mente.  
Sostenga la cinta y dé-  
jela enrollar lentamen-  
te.  
Haga una prueba de  
tracción para ver si el  
retractor funciona co-  
rrectamente.  
Sujete el pestillo y tire  
lentamente de la co-  
rrea sobre el pecho y la  
pelvis hacia la hebilla.  
Colocar la lengüeta de  
cierre en el cierre del  
cinturón hasta que en-  
caje de forma audible.  
Realice una prueba de  
tracción para ver si la  
Si la cinta todavía está  
lengüeta está bien su-  
jeta.  
bloqueada, repita el procedimiento de desbloqueo  
una o dos veces.  
Si el cinturón continua bloqueado, recurra a la asis-  
tencia profesional de un taller especializado.  
Quitarse el cinturón  
Sujete el pestillo y  
suéltelo presionando el  
botón rojo.  
Sostenga la correa pa-  
ra que no se tuerza  
cuando se enrolla.  
Asiento infantil  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Para la instalación y el uso del asiento infantil se de-  
ben considerar las indicaciones en el manual de ins-  
trucciones, así como en las instrucciones del fabri-  
cante del asiento infantil.  
Le recomedamos transportar siempre a los niños en  
los asientos traseros por razones de seguridad.  
Transportar los niños solamente en casos excepcio-  
nales en el asiento del acompañante.  
                     
Sistemas de retención y airbags › Asiento infantil 45  
Los asientos infantiles deben utilizarse conforme a  
las normas ECE-R 44 y ECE-R 129 de la Comisión  
Económica para Europa.  
Los asientos para niños según las normas ECE-R 44 y  
ECE-R 129 están marcados con el símbolo de verifi-  
cación: una E grande en un círculo y el número de  
prueba debajo.  
Recomendamos el uso de asientos infantiles del pro-  
grama de accesorios originales de ŠKODA. Estos  
asientos infantiles se han desarrollado y comprobado  
para su utilización en vehículos ŠKODA. Cumplen con  
las normas ECE-R 44 o ECE-R 129.  
Etiqueta en el parasol del pasajero  
Etiqueta en la columna central del lado del pasajero  
ADVERTENCIA  
En caso de utilizar un asiento infantil en el que se  
transporte al niño en el asiento del acompañante, se  
deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:  
En la instalación del asiento infantil en el asiento  
trasero debe ajustarse el asiento delantero corres-  
pondiente de la manera, que no exista ningún con-  
tacto entre el asiento delantero y el asiento infantil  
o el niño transportado en el asiento infantil.  
Antes del montaje de un asiento infantil orientado  
hacia adelante, ajuste el reposacabezas correspon-  
diente lo más bajo posible.  
En caso de utilizar un asiento infantil en el que se  
transporte al niño dando la espalda al sentido de  
marcha del vehículo, se debe desconectar obligato-  
riamente el airbag delantero del acompañante » Pá-  
gina 50.  
Ajuste verticalmente el respaldo del acompañante  
ble entre el respaldo del asiento y el asiento infan-  
til.  
Desplace hacia atrás el asiento del acompañante en  
lo posible de forma que no haya contacto entre el  
asiento del acompañante y el asiento infantil colo-  
cado detrás.  
Ajuste el asiento del acompañante con altura regu-  
lable lo más arriba posible.  
Ajuste el cinturón de seguridad del acompañante lo  
más hacia arriba posible.  
Si el reposacabezas impide que se instale el asiento  
para niños, ajuste el reposacabezas en la posición  
más alta.  
Al instalar el asiento para niños, evite el contacto  
en el área del techo y el montante trasero. Existe  
riesgo de lesiones cuando se despliega el airbag de  
la cabeza.  
En el uso de un tapizado del asiento infantil separa-  
do, ajustar el reposacabezas de la manera, que la  
cabeza del niño se encuentra a ras en la altura del  
borde superior del reposacabezas, pero no se so-  
bresale C.  
ADVERTENCIA  
¡Riesgo de lesión en el cuello del niño transportado a  
causa del cinturón de seguridad!  
Utilización del asiento infantil en el asiento del  
acompañante  
En caso de asientos infantiles de grupos 2 y 3, hay  
que tener en cuenta que el herraje de inversión co-  
locado en el reposacabezas del asiento infantil se  
encuentra delante o a la misma altura que el herraje  
de inversión situado en la columna central de la ca-  
rrocería.  
Al usar un asiento para niños en el asiento del pasaje-  
ro delantero, se deben tener en cuenta las regulacio-  
nes específicas del país.  
Nunca use un asiento infantil en el que se lleve al niño  
en sentido antimarcha en un asiento protegido por  
un sistema de airbag activo colocado frente a él. El  
niño podría sufrir lesiones graves o incluso mortales.  
Ajuste la altura del cinturón de seguridad del pasa-  
jero para que el cinturón pase a través de la cone-  
xión del deflector sin retorcerse y no se doble so-  
bre el borde de la conexión de desviación.  
Esto también está indicado por las siguientes etique-  
tas:  
ADVERTENCIA  
En cuanto se deje de utilizar el asiento infantil en el  
que se transporte al niño dando la espalda al senti-  
do de marcha en el asiento del acompañante, se  
debe volver a conectar el airbag delantero del  
acompañante.  
 
46 Sistemas de retención y airbags › Elementos de fijación para asientos infantiles  
Asientos infantiles recomendados  
Clasificación en grupos de los asientos infantiles conforme a la norma ECE-R 44.  
Grupo  
Peso del niño  
0
0+  
1
hasta 10 kg  
hasta 13 kg  
9-18 kg  
2
3
15-25 kg  
22-36 kg  
Asientos infantiles recomendados  
Número de pedi- Número de autori-  
Grupo  
Fabricante  
Tipo  
Fijación  
do  
zación (E1 ...)  
0+  
(hasta  
13 kg)  
1
(9-18 kg)  
2-3  
Bastidor base  
Britax Römer  
Britax Römer  
Baby Safe Plus  
Duo Plus TT  
1ST019907  
04 301146  
Isofix  
ISOFIX y TOP  
TETHER  
ISOFIX  
DDA000006  
04 301133  
Kidfix XP a)  
Kidfix II XP  
Britax Römer  
Britax Römer  
000019906K  
000019906L  
04 301198  
04 301323  
(15-36 kg)  
ISOFIX  
a)  
Para la protección óptima especialmente en una colisión lateral se recomienda usar este asiento infantil al  
lado de la parte trasera.  
Elementos de fijación para asientos infantiles  
Uso de asientos infantiles  
Resumen de uso de los asientos infantiles conforme a la norma ECE-R 16.  
Asientos infantiles con el sistema ISOFIX  
Asiento del acompañante  
Asientos traseros  
Clase de tama-  
ño de asiento in-  
fantil a)  
Grupo  
Con airbag fron- Asientos exter-  
tal apagado b)  
Con airbag fron-  
Asiento central  
nos b)  
tal encendido  
0
E
X
IL  
IL  
X
X
(hasta 10 kg)  
E
D
C
0+  
X
IL  
IL  
(hasta 13 kg)  
D
C
B
B1  
A
1
IL  
IUF  
IL  
IUF  
IUF  
X
(9-18 kg)  
2
-
-
IUF  
IUF  
IL  
IL  
IL  
IL  
X
X
(15-25 kg)  
3
(22-36 kg)  
a)  
b)  
La categoría de tamaño del asiento para niños se indica en la placa del asiento para niños.  
El asiento es adecuado para la fijación de ISO/R3.  
IL El asiento es adecuado para el asiento infantil ISOFIX con la autorización “Semi-Universal”.  
       
Sistemas de retención y airbags › Elementos de fijación para asientos infantiles 47  
IUF El asiento es adecuado para asientos infantiles, para su uso en esta categoría de peso.  
X El asiento no está equipado con ojales del sistema ISOFIX.  
i-Size  
Asiento del acompañante  
Asientos traseros  
Con airbag frontal encen- Con airbag frontal apaga-  
Asientos externos  
i-U  
Asiento central  
X
dido  
do  
i-UF  
i-U  
i-UF El asiento es exclusivo para asientos infantiles en posición hacia adelante i-Size de la categoría “Universal”.  
i-U El asiento es adecuado para asientos infantiles en posición hacia delante y a contramarcha i-Size de la cate-  
goría “Universal”.  
X El asiento no es adecuado para asientos infantiles i-Size de la categoría “Universal”.  
Asiento infantil sujeto con cinturón de seguridad  
Asiento del acompañante  
Asientos traseros  
Grupo  
Con airbag frontal Con airbag frontal apa-  
Asiento central a)  
Asientos externos  
U
encendido  
gado  
0
(hasta  
10 kg)  
0+  
(hasta  
13 kg)  
1
U b)  
X
U
U
U b)  
X
U
UF  
UF  
UF  
U
U
U
U
U
U
U
U
U
(9-18 kg)  
2
(15-25 kg)  
3
(22-36 kg)  
a)  
b)  
Está prohibida la instalación de un asiento infantil con pata de apoyo en el asiento trasero central.  
Ajuste el asiento del acompañante con altura regulable lo más arriba posible.  
U El asiento es adecuado para la categoría de asientos infantiles “Universal”, para su uso en esta categoría de  
peso.  
UF El asiento es adecuado para asientos infantiles orientados hacia delante de la categoría “Universal”, para su  
uso en esta categoría de peso.  
X El asiento no es adecuado para niños en este grupo de peso.  
riores, posiblemente también en el asiento del pasa-  
jero delantero.  
Sinopsis  
ISOFIX  
Un asiento infantil con el sistema ISOFIX solo se pue-  
de montar en el vehículo mediante el sistema si este  
asiento infantil está homologado para el tipo de vehí-  
culo. Podrá encontrar más información en un conce-  
sionario ŠKODA para consultar con un compañero o  
para ver una lista de los vehículos que llevan incluidos  
el asiento de seguridad para niños.  
ADVERTENCIA  
En las argollas de sujeción que se utilizan para ins-  
talar el asiento infantil con el sistema ISOFIXno co-  
necte ningún otro asiento para niños, cinturones u  
objetos.  
El sistema ISOFIX permite un acoplamiento rápido y  
seguro del asiento infantil. Las argollas de sujeción  
para la instalación del asiento infantil con el sistema  
ISOFIX están ubicadas en los asientos traseros exte-  
       
48 Sistemas de retención y airbags › Airbags  
Desplegar las cubiertas  
antes de instalar el  
asiento infantil.  
colocado, el sistema de airbag no es ningún sustituto  
para los cinturones de seguridad.  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Los sistemas de airbag solo pueden desarrollar su  
función de protección si todos los ocupantes están  
ceñidos y en la posición correcta para sentarse.  
En el área de despliegue de los airbags » Página 49  
no debe haber ninguna persona, animal u objeto, co-  
mo por ejemplo un portavasos, perchas.  
TOP TETHER  
ADVERTENCIA  
mentos. Los airbags delanteros no podrían desple-  
garse.  
Utilice asientos infantiles con el sistema TOP TET-  
HERúnicamente en los asientos con argollas de su-  
jeción con el símbolo TOP TETHER.  
Sujete sólo un cinturón de sujeción del asiento in-  
fantil a la argolla de sujeción del sistema TOP TET-  
HER.  
Al colocar el asiento para niños con el sistema TOP  
TETHERno se puede unir ningún otro objeto a la  
argolla de retención del sistema TOP TETHER.  
En algunas situaciones, el airbag del pasajero delan-  
tero debe estar apagado » Página 50.  
Al hundirse la cabeza y el tórax en el airbag comple-  
tamente inflado, se amortigua el movimiento hacia  
delante del cuerpo y se reduce así el riesgo de lesio-  
nes para las siguientes partes del cuerpo.  
Cuando se infla el airbag se libera humo. Esto no  
indica que haya peligro de incendio en el vehículo.  
Liberación de airbag en caso de accidente  
La liebración del airbag está influenciada por muchos  
factores. Es decisiva la desaceleración que se produ-  
ce durante el impacto.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de lesiones graves o mortales!  
Ajuste la posición correcta del asiento.  
Argollas de sujeción en los asientos traseros  
El cinturón fijado del sis-  
tema TOP TETHER res-  
tringe los movimientos  
de la carcasa del asiento  
infantil. Las argollas de  
sujeción para sujetar el  
cinturón están ubicadas  
en los asientos traseros  
exteriores A , posible-  
mente también en el  
No sostenga las extremidades en el área de des-  
pliegue del airbag.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de restricción funcional del airbag central!  
El reposabrazos delantero debe estar plegado hacia  
abajo mientras conduce o elevado en una de las  
posiciones de bloqueo.  
En las siguientes situaciones no se produce la libera-  
ción del airbag:  
Argollas de sujeción del  
asiento del pasajero  
asiento trasero central  
C o en el asiento del pa-  
Colisiones frontales y laterales leves  
Colisión trasera  
Vuelco del vehículo  
sajero delantero.  
Airbags  
Si la tasa de desaceleración medida está por debajo  
de los valores de referencia programados en la uni-  
dad de control, los airbags no se activarán a pesar de  
un posible daño grave al vehículo.  
Motivo operación  
El sistema del airbag le ofrece como suplemento al  
cinturón de seguridad y una protección de seguridad  
del vehículo en colisiones frontales y laterales graves.  
Solamente se alcanzará el mejor efecto de protec-  
ción posible en relación con el cinturón de seguridad  
         
Sistemas de retención y airbags › Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante 49  
te 12 segundos: el airbag o el tensor de la correa se  
desconectan con el dispositivo de diagnóstico  
Mensaje sobre el airbag desactivado o tensor de cin-  
turón  
Vista general de los airbags  
El lugar de instalación de los airbags está marcado  
con las letras  
.
ADVERTENCIA  
Si se apaga un airbag de un vehículo en venta, ¡infor-  
me al comprador!  
Condiciones  
Encendido conectado  
Solución de problemas  
Sistema de airbag dañado  
se ilumina  
Mensaje sobre un fallo de airbag  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
A
B
C
D
E
Airbags frontales  
Airbags laterales adelante  
Airbags de cabeza  
Conmutador de llave para el airbag  
lateral del acompañante  
Airbags laterales atrás  
Airbag de rodilla para el conductor  
Motivo operación  
F
Airbag central entre los asientos del conductor y  
del acompañante  
La opción de desactivación de los airbags del acom-  
pañante está pensada por ejemplo para los siguien-  
tes casos:  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de restricción funcional de los airbags latera-  
les!  
En el asiento del acompañante está fijado un asien-  
to infantil, donde el infantil es transportado con la  
espalda en el sentido de marcha.  
No se puede mantener la distancia mínima al panel  
de control.  
No ejercer fuerzas demasiado grandes, p. ej. amor-  
tiguadores, en los respaldos de los asientos.  
No use fundas de asiento que no hayan sido autori-  
zadas por ŠKODA.  
Reparar las fundas del asiento dañadas en el lugar  
de instalación de los airbags laterales en un taller  
especializado.  
Lo que debe tenerse en cuenta  
ADVERTENCIA  
Desactivar los airbags  
¡Peligro de avería del sistema de cierre del airbag del  
pasajero!  
Recomendamos apagar otros airbags distintos del  
airbag del pasajero delantero » Página 50, Manejo  
en un concesionario ŠKODA.  
¡Desconecte el airbag sólo con el encendido desco-  
nectado!  
La desactivación de los airbags está pensada única-  
ADVERTENCIA  
¡Peligro por la activación inesperada del airbag del  
acompañante en un accidente!  
Después de desconectar el airbag del acompañan-  
te con la llave, no deje la llave insertada en el inte-  
rruptor de llave mientras conduce. Las sacudidas  
podrían girar la llave dentro de la ranura y conectar  
el airbag.  
No se puede mantener la distancia mínima de  
25 cm entre el centro del volante y el esternón, a  
pesar de que la posición del asiento del conductor  
sea correcta.  
En el vehículo se instalan controles adicionales para  
un conductor físicamente desfavorecido.  
El vehículo tiene asientos especiales, p. ej. asientos  
ortopédicos sin airbags laterales.  
Se ilumina después de conectar el encendido  
durante 4 segundos y luego parpadea duran-  
           
50 Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación exterior  
Manejo  
Iluminación, limpiaparabrisas y  
lavaparabrisas  
Antes de apagar/encender el airbag del acompa-  
ñante  
Iluminación exterior  
Saque el paletón de la llave.  
Apagar / encender el airbag delantero del acompa-  
ñante  
Modo de funcionamiento  
La luz sólo funciona con el encendido conectado  
siempre que no se indique lo contrario.  
Desconecte el encen-  
dido.  
Luz de conducción diurna  
La luz de marcha diurna se ocupa de la iluminación de  
la zona delantera del vehículo.  
Abra la puerta del  
acompañante.  
Introduzca el paletón  
En vehículos para ciertos mercados, esto también  
proporciona iluminación para el área trasera del vehí-  
culo.  
de la llave en la ranura  
del conmutador de lla-  
ve hasta el tope.  
Al desconectar gire  
cuidadosamente el in-  
terruptor de llave a la  
Condiciones de funcionamiento  
El interruptor de la luz está en modo  
.
Encender/apagar automáticamente la luz  
posición  
.
La luz se enciende o apaga automáticamente de  
acuerdo con las condiciones de iluminación y el fun-  
cionamiento del vehículo (parada/conducción).  
Al encender gire cuidadosamente el interruptor de  
llave a la posición  
Extraiga el paletón de la llave de la ranura.  
Cerrar la puerta del acompañante.  
Conecte el encendido y verifique que se encienda  
.
Algunas de las siguientes funciones de iluminación se  
encienden/apagan automáticamente:  
Luz de posición y luz de cruce  
las luces del airbag del pasajero delantero.  
Luz de conducción diurna  
Luces indicadoras  
Condiciones de funcionamiento  
El interruptor de la luz está en modo  
.
Después de activar el  
encendido, las dos lu-  
ces indicadoras se ilu-  
minan brevemente.  
Si el sistema está bien,  
las dos luces indicado-  
ras se apagan.  
El interruptor automático de la luz de cruce/posición  
se indica mediante la iluminación del símbolo  
el interruptor de la luz .  
en  
Encender automáticamente la luz de cruce en caso  
de lluvia  
Condiciones de funcionamiento  
Luego, una de las siguientes luces indicadoras se  
encenderá dependiendo de la posición del interrup-  
tor de llave:  
El interruptor de la luz está en modo  
.
La función está activada.  
El limpiaparabrisas delantero se enciende por más  
Se enciende - Airbag del pasajero delante-  
ro apagado  
de 30 segundos.  
El interruptor automático de la luz de conducción se  
indica mediante la iluminación del símbolo  
interruptor de la luz .  
Se enciende 65 s después de conectar el  
encendido - airbag frontal del pasajero co-  
en el  
nectado  
Faros Full LED  
Cuando el interruptor de luz está en el modo  
, los  
Solución de problemas  
faros proporcionan el mejor haz de luz posible delan-  
te del vehículo. La función Luz de curva dinámica  
asegura la mejor iluminación posible del área de la  
curva.  
Interruptor de llave para el apagado del airbag ave-  
riado  
parpadea junto con  
¡El airbag frontal del pasajero no se activará  
en un accidente!  
Función CORNER  
La función CORNER está diseñada para girar o ma-  
niobrar (por ejemplo, al estacionar).  
Acuda a un taller especializado inmediatamente pa-  
ra que revise el sistema de airbag.  
La función ilumina el entorno cercano de la parte de-  
lantera del vehículo en la dirección de desplazamien-  
to.  
                       
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación exterior 51  
Condiciones de funcionamiento  
La luz intermitente está encendida o las ruedas  
delanteras giran fuertemente.  
La luz de cruce está encendida.  
En el entorno del vehículo hay poca visibilidad.  
Los faros antiniebla no están conectados.  
La velocidad de conducción es inferior a 40 km/h.  
Encender la luz de estacionamiento y apagar la luz  
solo es posible en parada o mientras se conduce a  
una velocidad máxima de 10 km/h hasta una distan-  
cia de máx. 100 m. Cuando se excede uno de los va-  
lores, se produce el cambio automático a la luz de  
conducción.  
Luz de carretera y avisador luminoso  
La luz de carretera funciona cuando la luz de cruce  
está encendida.  
Cuando no hay luz encendida  
La iluminación de la luz de advertencia en el cua-  
dro de instrumentos muestra si es necesario encen-  
der la luz.  
Encender la luz de  
carretera  
A
Desconectar la luz  
de carretera/conec-  
tar la luz de ráfagas  
B
se ilumina  
Encender la luz.  
Cuando se enciende la  
luz de carretera o la luz  
de ráfagas, la luz de advertencia se ilumina en el cua-  
Manejo  
dro de instrumentos  
.
Modos de luz  
ATENCIÓN  
Riesgo de accidentes.  
No deslumbrar a los otros usuarios de la carretera  
con la luz de carretera.  
Con el interruptor se  
puede seleccionar el mo-  
do de luz.  
Presione repetidamen-  
te el interruptor  
y
Luz intermitente  
seleccione el modo de-  
seado.  
Encender la luz inter-  
mitente a la derecha:  
la luz de advertencia  
parpadea en el cua-  
dro de instrumentos  
A
La información para el  
modo seleccionado se  
muestra brevemente en  
la pantalla del cuadro de instrumentos.  
Encender la luz inter-  
mitente a la izquier-  
da: la luz de adver-  
tencia parpadea en  
el cuadro de instru-  
B
El menú con modos de luz disponibles varía según las  
condiciones de iluminación dadas y el funcionamien-  
to del vehículo (parada/conducción).  
- Modo automático  
Encendido/apagado automático de luces de cruce,  
estacionamiento o luz diurna.  
mentos  
Luz intermitente - intermitente confort  
El intermitente confort permite tres destellos sin te-  
ner que mover la palanca hacia arriba o hacia abajo.  
Se enciende en el interruptor de la luz  
. Incluso  
si se ha encendido automáticamente la luz de cru-  
ce, también se ilumina  
.
Toque la palanca de control hacia arriba o hacia  
- Luz de cruce  
abajo.  
Encender la luz de cruce.  
Las luces intermitentes correspondientes parpa-  
dean tres veces.  
Se enciende en el interruptor de la luz  
.
.
- Luz de estacionamiento  
Presione la palanca en la dirección opuesta para  
dejar de parpadear anticipadamente.  
Encender la luz de estacionamiento.  
Se enciende en el interruptor de la luz  
- Luz apagada  
Apagar la luz.  
No hay luz de advertencia verde en el interruptor  
de la luz.  
Después de encender el encendido automática-  
mente, establecer el modo  
.
               
52 Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación exterior  
Luz antiniebla  
Luz de estacionamiento a los dos lados  
La luz de estacionamiento a los dos lados permite  
que se encienda la iluminación del vehículo estacio-  
nado por la luz de estacionamiento.  
Conmutador de los faros  
antiniebla/del piloto anti-  
niebla  
Conectar el encendido.  
Elegir el modo de luz  
Desconecte el encendido.  
Bloquear el vehículo.  
Faros antiniebla - se  
enciende la luz de  
advertencia en el  
cuadro de instru-  
mentos  
A
.
Cuando se enciende la luz de estacionamiento, suena  
una señal de advertencia acústica después de apagar  
el motor y abrir la puerta del conductor. Después de  
algunos segundos o después de cerrar la puerta del  
conductor se apaga la señal de advertencia.  
Pilotos antiniebla -  
se enciende la luz de  
B
advertencia en el cuadro de instrumentos  
Encender el interruptor respectivo (para luz anti-  
niebla/luz antiniebla trasera).  
La luz se puede apagar automáticamente para un ni-  
vel de carga demasiado bajo de la batería de 12 vol-  
tios. Si las luces de estacionamiento en ambos lados  
se conectan con el encendido desconectado, las lu-  
ces no se apagarán automáticamente y la batería de  
12 voltios del vehículo puede descargarse.  
La luz antiniebla trasera no se ilumina cuando se  
conecta un accesorio a la toma del remolque.  
Sistema de intermitentes simultáneos  
Para encender o apagar presionar el botón en la  
parte central del tablero de instrumentos.  
Puede succeder el encendido automático del sistema  
de intermitentes simultáneos en un frenado brusco.  
Las luces de advertencia de peligro se apagan auto-  
máticamente al arrancar o acelerar.  
Ajustes  
Activar / desactivar el interruptor de luz de con-  
ducción automático en caso de lluvia  
En el Infotainment el menú  
Exterior Luces de  
Cuando se enciende el intermitente con el siste-  
ma de intermitentes simultáneos, entonces se apaga  
temporalmente el sistema de intermitentes simultá-  
neos, y solamente parpadea el intermitente del lado  
correspondiente del vehículo.  
conducción  
.
Activar o desactivar la función del interruptor de  
luz de conducción automática cuando llueve.  
O bien:  
Luz de estacionamiento en un lado  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
La luz de estacionamiento de un solo lado permite  
que se encienda la iluminación de un lado del vehícu-  
lo estacionado por la luz de estacionamiento corres-  
pondiente.  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Luces de conducción  
Seleccionar el elemento de menú Luces de conducción  
.
.
y
Enciende la luz de  
estacionamiento a la  
derecha  
A
activar o desactivar la función del interruptor de luz  
de conducción automática cuando llueve.  
Activar / desactivar el parpadeo de confort  
Encienda la luz de  
estacionamiento a la  
izquierda  
B
En el Infotainment el menú  
Exterior Luces de  
conducción  
.
Ajustar la función Intermitente de confort  
.
Desconecte el encen-  
dido.  
Mueva la palanca a la  
posición apropiada.  
O bien:  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Luces de conducción  
Seleccionar el elemento de menú Luces de conducción  
activar/desactivar la función Intermitente de confort  
.
Bloquear el vehículo.  
.
Cuando se enciende la luz de estacionamiento, suena  
una señal de advertencia acústica después de abrir la  
puerta del conductor. Después de algunos segundos  
o después de cerrar la puerta del conductor se apaga  
la señal de advertencia.  
y
.
Regulación de alcance de los faros LED  
En el Infotainment el menú  
Exterior Luces de  
conducción  
.
Seleccione el elemento del menú para la regulación  
de alcance de las luces.  
               
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación exterior COMING HOME, LEAVING HOME 53  
Ajustar el alcance de los faros con el regulador des-  
lizante. El alcance de los faros debe corresponder a  
la carga del vehículo.  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Luces de conducción  
Seleccionar el elemento de menú Luces de conducción  
activar/desactivar la función Modo de viaje  
.
y
.
O bien:  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Luces de conducción  
Seleccionar el elemento de menú Luces de conducción  
.
Solución de problemas  
La luz intermitente falló  
.
parpadea más rápido - ha fallado luz intermiten-  
te a la derecha  
.
Seleccione el elemento del menú para la regulación  
de alcance de las luces.  
Compruebe la luz intermitente a la derecha.  
Ajustar el alcance de los faros con el regulador des-  
lizante. El alcance de los faros debe corresponder a  
la carga del vehículo.  
parpadea más rápido - ha fallado la luz intermi-  
tente izquierda  
Compruebe la luz intermitente izquierda.  
Asientos delanteros ocupados, maletero vacío  
Todos los asientos ocupados, maletero vacío  
Todos los asientos ocupados, maletero cargado  
Asiento del conductor ocupado, maletero carga-  
do  
no parpadea cuando el remolque está engan-  
chado: la luz intermitente del remolque ha fa-  
llado  
Compruebe la iluminación del remolque.  
En otro estado de carga del vehículo se puede usar  
también las posiciones ,  
,
.
Iluminación LED o bombilla defectuosas  
se ilumina junto con  
En la pantalla aparece información sobre la ilu-  
minación defectuosa.  
Con los faros Full LED , el alcance de la ilumina-  
ción se ajusta automáticamente.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Un rango de luces ajustado incorrectamente condu-  
ce a una iluminación insuficiente del vehículo o des-  
lumbra a los demás usuarios de la carretera.  
Los faros están empañados desde el interior  
Dentro de los faros, la humedad puede precipitarse.  
Aquí no se trata de fallos.  
Ajuste el rango de los faros correctamente.  
Mal funcionamiento del circuito de los faros auto-  
máticos  
Activar/desactivar la función luz de curva dinámi-  
ca.  
Se aplica a los faros Full LED.  
Limpie el parabrisas en el área del sensor de luz de  
lluvia.  
En el Infotainment el menú  
Exterior Luces de  
El haz de luz delante del vehículo se ha acortado  
claramente  
Faro averiado.  
conducción  
.
Ajustar la función Luz de curva dinámica  
.
O bien:  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Las luces de conducción fallan  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Luces de conducción  
Seleccionar el elemento de menú Luces de conducción  
activar/desactivar la función Luz de curva dinámica  
.
Si se muestra un mensaje con respecto a las luces de  
conducción con fallos, la luz funcionará en modo de  
emergencia.  
.
y
Continuar con la precaución adecuada.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
.
Ajustar los faros para la circulación por la derecha/  
izquierda  
Se aplica a los faros Full LED.  
Iluminación exterior COMING HOME,  
LEAVING HOME  
En el Infotainment el menú  
Exterior Luces de  
conducción  
.
Modo de funcionamiento  
Ajustar la función Modo de viaje  
.
O bien:  
La función COMING HOME enciende la luz al desco-  
nectar el encendido y abrir la puerta del conductor.  
La luz se apagará automáticamente después de que  
haya expirado el tiempo de iluminación establecido.  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior  
.
                 
54 Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Asistente de luz de carretera Light Assist  
La función LEAVING HOME enciende la luz al des-  
bloquear el vehículo con el control remoto por radio.  
Límite de función  
El sistema puede deslumbrar a los otros usuarios de  
la carretera si sus faros/luces no son reconocidos,  
por ejemplo, por las siguientes razones:  
Condiciones de funcionamiento  
Los faros/luces de los vehículos que se aproximan  
quedan escondidos, por ejemplo, por vallas protec-  
toras.  
Disminución de la visibilidad.  
El interruptor de la luz está en modo  
.
Los faros/luces del vehículo que viene en dirección  
contraria o está delante están sucios o no funcio-  
nan.  
Ajustes  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior  
.
Ajustes  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Luz de confort  
.
Activación/desactivación  
Seleccionar el elemento de menú Luz de confort selec-  
cionar y configurar las funciones.  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior  
.
Después de desconectar el encendido, se mues-  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
tra un menú en la pantalla de Infotainment, en el que  
se puede activar/desactivar la función COMING HO-  
ME.  
talla con el elemento de menú Luces de conducción  
Seleccionar el elemento de menú Luces de conducción  
activar/desactivar la función Light Assist  
.
y
.
Asistente de luz de carretera Light Assist  
Modo de funcionamiento  
Asistente de faros Dynamic Light Assist  
Modo de funcionamiento  
El asistente de luz de carretera enciende/apaga auto-  
máticamente la luz de carretera.  
El asistente de faros enciende/apaga automática-  
mente la luz de carretera.  
Este ajusta el haz de luz de las luces de carretera, de  
manera que los conductores de los vehículos que se  
aproximan y los que están delante no queden des-  
lumbrados.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Si es necesario, encienda o apague manualmente la  
luz de carretera.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Condiciones de funcionamiento  
Si es necesario, encienda o apague manualmente la  
luz de carretera.  
El sistema está activado.  
El interruptor de la luz está en modo  
.
La velocidad de conducción es superior a  
Condiciones de funcionamiento  
30 km/h.  
La luz de cruce está encendida.  
El sistema está activado.  
El interruptor de la luz está en modo  
.
La velocidad de conducción es superior a  
Manejo  
30 km/h (para algunos países superiores a  
60 km/h).  
La luz de cruce está encendida.  
Conectar  
Presione la palanca en  
la dirección de la fle-  
cha.  
En el cuadro de instru-  
mentos se enciende  
.
Desactivar  
Encender o apagar manualmente la luz de carrete-  
ra.  
           
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación interna 55  
Funcionamiento de la iluminación  
Manejo  
Encender/apagar las luces delanteras y traseras  
Desactivación del encendido automático  
Conectar  
(
se ilumina en amarillo cuando está desacti-  
Presione la palanca en  
la dirección de la fle-  
cha.  
vado)  
Las luces individuales se pueden encender/apagar  
tocando la luz correspondiente.  
En el cuadro de instru-  
mentos se enciende  
.
El nivel de brillo de la iluminación se puede ajustar  
manteniendo un dedo sobre la luz. El nivel de brillo  
establecido no se guarda después de apagar la ilumi-  
nación.  
Desactivar  
Encender o apagar manualmente la luz de carrete-  
ra.  
Si una puerta permanece abierta y el encendido  
está apagado, las luces se apagarán automáticamen-  
te después de 10 minutos.  
Límite de función  
Encendido/apagado automático de la iluminación  
del área del reposapiés  
La iluminación solo funciona cuando las luces de cru-  
ce o de estacionamiento están encendidas.  
El sistema puede deslumbrar a los otros usuarios de  
la carretera si sus faros/luces no son reconocidos,  
por ejemplo, por las siguientes razones:  
La iluminación también se enciende automáticamen-  
te después de abrir la puerta por ejemplo, al entrar o  
salir.  
Los faros/luces de los vehículos que se aproximan  
quedan escondidos, por ejemplo, por vallas protec-  
toras.  
Los faros/luces del vehículo que viene en dirección  
contraria o está delante están sucios o no funcio-  
nan. El sistema también puede así reconocer un ve-  
hículo como un medio transporte de un solo carril.  
Encienda la iluminación del espejo de maquillaje en  
los parasoles del parabrisas  
Deslice la tapa del espejo de maquillaje.  
Ajustes  
Ajustes  
Iluminación de conmutadores e instrumentos  
El ajuste del brillo del interruptor y la iluminación del  
cuadro de instrumentos se realiza en el Infotainment  
de una de las siguientes maneras:  
Activación/desactivación  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
Exterior  
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
Presionar la barra en la  
talla con el elemento de menú Luces de conducción  
Seleccionar el elemento de menú Luces de conducción  
activar/desactivar la función Dynamic Light Assist  
.
parte superior de la  
pantalla y deslizar el  
dedo hacia abajo.  
y
.
Se abre una ventana  
con el control deslizan-  
te para configurar el nivel de brillo.  
Iluminación interna  
Manejo  
Ajuste el nivel de brillo con el control deslizante.  
O bien:  
Conexión automática  
La iluminación se enciende cuando se produce una  
de las siguientes circunstancias:  
El menú  
Interior  
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento del menú para la iluminación  
interior.  
Seleccione el elemento del menú para la ilumina-  
ción interior y ajuste el nivel de brillo con el control  
deslizante.  
El vehículo se desbloquea  
Una de las puertas se abre  
El encendido se desconecta  
Desconexión automática  
La iluminación se apaga cuando se produce una de  
las siguientes circunstancias:  
Iluminación de fondo de la pantalla del Infotain-  
ment y la consola central  
Se aplica a vehículos sin iluminación ambiental.  
El vehículo se bloquea  
El encendido se conecta  
Transcurren aprox. unos 45 segundos después de  
cerrar todas las puertas  
       
56 Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación ambiental interior  
Las siguientes funciones se pueden configurar en el  
Infotainment:  
Opciones de preselección de iluminación ambien-  
tal  
Configuración del color de iluminación de la panta-  
lla del Infotainment:  
Automáticamente dependiente del modo de con-  
ducción seleccionado  
Manualmente con el regulador deslizante  
Brillo de la iluminación de la consola central  
El menú  
Interior  
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento del menú para la iluminación  
ambiental.  
A
B
Opciones de preselección configuradas de fábri-  
ca  
Seleccionar el elemento del menú para la ilumina-  
ción ambiental y configurar la función deseada.  
Solo el nivel de brillo general de la iluminación  
es ajustable.  
Iluminación del espacio para los pies  
Se aplica a vehículos sin iluminación ambiental.  
Opción de preselección seleccionable por el  
usuario  
En el Infotainment, seleccionar el menú  
El color de la iluminación se puede ajustar con-  
juntamente para el panel de instrumentos y el  
área de la puerta, así como de forma indepen-  
diente para el espacio para los pies.  
El nivel de brillo de la iluminación se configura  
de forma independiente para las áreas del ta-  
blero de instrumentos, la consola central y la  
puerta, así como el espacio para los pies.  
Interior  
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento del menú para la iluminación  
interior.  
Seleccione el elemento del menú para la ilumina-  
ción interior y ajuste el nivel de brillo, así como el  
color de la iluminación con el control deslizante.  
C
Opción de selección automática  
El color y el brillo cambian automáticamente  
según el modo de conducción seleccionado.  
Iluminación ambiental interior  
Motivo operación  
D
E
F
Apagar las luces  
Establecer el nivel de brillo general  
La iluminación ambiental garantiza un ambiente con-  
fortable en el interior del vehículo.  
Configurar los colores y el nivel de brillo para la  
opción de preselección  
La iluminación solo funciona cuando las luces de cru-  
ce o de estacionamiento están encendidas.  
Establecer el color para la opción de preselección  
La iluminación también se enciende automáticamen-  
te después de abrir la puerta.  
Cuando el vehículo está bloqueado, la iluminación se  
vuelve roja brevemente. Cuando el vehículo está des-  
bloqueado, la iluminación se vuelve verde brevemen-  
te. Cuando se abre una de las puertas, la luz de la  
puerta respectiva se ilumina en rojo para indicar que  
la puerta está abierta.  
Ajustes  
A
B
Pestaña para configurar el color de la iluminación  
El ajuste de la iluminación ambiental se lleva a cabo  
en el Infotainment en el menú  
Opción de color de iluminación uniforme  
.
La configuración del color se realiza con el con-  
trol deslizante E .  
C
Opción para iluminación de dos colores  
La configuración de color para el panel de ins-  
trumentos y el área de la puerta se realiza me-  
diante el control deslizante E .  
 
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 57  
La configuración de color para el espacio para  
los pies se realiza utilizando el control deslizan-  
te F .  
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas  
Condiciones de funcionamiento  
D
Opción para iluminación de dos colores  
La tapa del compartimiento del motor está cerra-  
da  
El color del panel de instrumentos y el área de  
la puerta se reemplaza por el color del espacio  
para los pies.  
Puerta del maletero cerrada  
Encendido conectado  
E
F
Control deslizante para ajustar el color de la ilu-  
minación  
Manejo  
Control deslizante para ajustar el color de la ilu-  
minación  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Elegir la opción de preselección  
Seleccione la pestaña para configurar el color de  
iluminación.  
Seleccione si desea establecer un color de ilumina-  
ción uniforme, si es necesario, un color diferente  
para el panel de instrumentos y el área de la puerta  
y un color diferente para el espacio para los pies.  
.
A bajas temperaturas, el agua de lavado del parabri-  
sas puede congelarse en el vidrio y limitar la vista al  
frente.  
Utilice el lavaparabrisas solo cuando el parabrisas  
esté caliente.  
Limpie y lave el parabrisas  
Establezca el color de iluminación deseado con los  
controles deslizantes.  
Establecer el nivel de brillo para la opción de pre-  
selección  
Barrido rápido  
Barrido lento  
Según el equipamiento del vehículo:  
Intervalo de lavado  
Limpieza automática controlada por el sensor  
de lluvia  
A
B
C
D
E
Seleccione la pestaña para configurar el nivel de  
brillo  
Establecer el nivel de brillo para el área de la con-  
sola central  
Desactivar  
Establecer el nivel de brillo para el área del panel  
de control  
Barrido (posición con resorte)  
A
Ajuste de la velocidad de barrido para la posi-  
ción  
Ajuste del nivel de brillo para el espacio para los  
pies  
Lavado y limpieza (posición con resorte)  
Establecer el nivel de brillo para el área de la  
puerta  
En función del equipamiento del vehículo se pueden  
calentar automáticamente los inyectores de lavado  
del parabrisas.  
Elegir la opción de preselección  
.
Seleccione la pestaña para configurar el nivel de  
brillo.  
Seleccione el área para la cual se debe establecer el  
nivel de brillo.  
Establezca el nivel de brillo deseado con el control  
deslizante.  
Limpiar el faro  
Las luces encendidas se limpian la primera vez y des-  
pués de cada décimo lavado del parabrisas. La confi-  
guración del intervalo de rocío se puede efectuar en  
un taller especializado.  
       
58 Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Limpiaparabrisas y lavaparabrisas  
Limpiar y lavar la ventana trasera  
Utilice únicamente líquido limpiacristales que no  
ataque los policarbonatos.  
AVISO  
¡Peligro de daños en las piezas del compartimento  
del motor!  
Cerrar el recipiente después de rellenar el líquido  
limpiacristales del parabrisas.  
El depósito de agua del lavaparabrisas se encuentra  
en el vano motor » Página 14.  
El volumen del depósito es de 3 litros; en vehículos  
con el sistema limpiafaros de 4,7 litros.  
Posición con resorte:  
Lavado y limpieza del cristal  
Limpieza de la cámara de marcha atrás  
Limpiar  
Desactivar  
Barrido automático de la luneta trasera  
Si se realiza el barrido del parabrisas sin interrupción,  
luego se realiza el barrido automático del intervalo  
regular de la luneta trasera.  
Cuando los limpiaparabrisas están encendidos, la  
ventana trasera se limpia automáticamente después  
de poner la marcha atrás.  
Tapa del depósito  
Abra la tapa del compartimento del motor » Página  
185.  
Abra con cuidado la zona superior de la tapa.  
Cierre la tapa del depósito.  
Ajustes  
Habilitar/deshabilitar el limpiado automático  
Las funciones de la limpieza automática de la luneta  
trasera y la limpieza automática bajo la lluvia se pue-  
den activar o desactivar en el Infotainment.  
Solución de problemas  
Nivel de agua del parabrisas demasiado bajo  
El menú  
O bien:  
Exterior Espejo y limpiaparabrisas  
.
se ilumina junto con  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Espejo y limpiaparabrisas  
o
se ilumina junto con  
.
Seleccionar el elemento de menú Espejo y limpiaparabrisas  
Activar o desactivar la función.  
.
Rellene el líquido del lavaparabrisas.  
Limpiaparabrisas congelados  
Retire con cuidado los limpiaparabrisas congelados  
del parabrisas antes de encender el encendido y li-  
bérelos de la nieve y el hielo.  
Rellenar líquido limpiacristales  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Pliegue los brazos del limpiaparabrisas y  
reemplace las escobillas del limpiaparabrisas  
Use un líquido limpiacristales adecuado según las  
condiciones climáticas.  
AVISO  
Para plegar el limpiaparabrisas, primero se deben co-  
locar los brazos del limpiaparabrisas en la posición de  
plegado.  
Riesgo de daños en el sistema de lavado del parabri-  
sas.  
Cuando vuelva a llenar el agua de lavado, no retire  
el filtro del cuello del recipiente.  
AVISO  
Riesgo de daños en los faros.  
         
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 59  
Conecte el encendido y presione la palanca de  
mando hacia abajo.  
AVISO  
¡Peligro de dañar los limpiaparabrisas y la tapa del  
compartimento del motor!  
Cierre el capó antes de bajar los brazos del limpia-  
parabrisas de la ventana.  
No inicie el encendido con los brazos del limpiapa-  
rabrisas abatidos.  
Tapa para rellenar el agua de lavado del  
parabrisas  
Coloque los brazos del limpiaparabrisas en la posi-  
ción de plegado utilizando la palanca de mando  
Conecte y vuelva a desconectar el encendido.  
Presionar la palanca de  
mando dentro de 10  
segundos hacia abajo y  
mantenerla por aprox.  
2 segundos.  
Coloque los brazos del limpiaparabrisas en la posi-  
ción de plegado utilizando el infotainment  
El menú  
Exterior Espejo y limpiaparabrisas  
.
Seleccione el elemento del menú para la posición  
de servicio de los brazos del limpiaparabrisas.  
O bien:  
El menú  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Espejo y limpiaparabrisas  
.
.
Seleccionar el elemento de menú Espejo y limpiaparabrisas  
y luego la posición de servicio de los brazos del lim-  
piaparabrisas.  
Después de desconectar el encendido, se mues-  
tra un menú en la pantalla de Infotainment, en el que  
se pueden configurar los brazos del limpiaparabrisas  
en la posición de plegado.  
Cambiar la escobilla del limpiaparabrisas  
ATENCIÓN  
¡Peligro de accidente!  
Cambie las escobillas del limpiaparabrisas una o  
dos veces al año.  
Despliegue el brazo del limpiaparabrisas desde la  
ventana.  
Presione el seguro y  
retire la cuchilla limpia-  
dora.  
Inserte la nueva cuchi-  
lla limpiadora hasta que  
encaje en su lugar.  
Repliegue el brazo del  
limpiacristales en el  
cristal.  
   
60 Calefacción y aire acondicionado › Aire acondicionado manual  
Se visualiza el menú siguiente:  
Calefacción y aire acondicionado  
Aire acondicionado manual  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Recomendamos mantener la temperatura interior  
como máximo 5 °C más baja que la temperatura  
exterior.  
Recomendamos apagar el sistema de enfriamiento  
unos 10 minutos antes del final del viaje para evitar  
el mal olor.  
A
B
C
D
E
Ajustar la dirección de salida de aire  
Ajustar la temperatura  
Una vez al año se recomienda una desinfección del  
aire acondicionado.  
Ajuste el número de revoluciones del ventilador  
Mostrar menú y encender el aire acondicionado  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de empañamiento!  
Siempre mantenga el ventilador encendido.  
Vista general de la distribución de aire seleccio-  
nada actualmente  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Aire acondicionado encendido/apagado  
En el modo de recirculación no hay suministro de aire  
fresco desde el exterior. Esto puede llevar a una dis-  
minución en la atención y el empañamiento de los  
cristales.  
Conectar/desconectar sistema de refrigeración  
Conectar/desconectar la calefacción del parabri-  
sas delantero » Página 66, Manejo  
Mantenga el modo de recirculación activado solo  
por un corto periodo de tiempo.  
Encender/apagar la calefacción del asiento » Pá-  
gina 66, Manejo  
Conectar/desconectar el servicio de aire circu-  
lante  
Condiciones de funcionamiento del sistema  
de refrigeración  
Configuraciones adicionales  
Pulsar el área funcional en la pantalla de Infotain-  
ment para realizar más ajustes.  
Temperatura exterior superior a 2 °C  
Motor en marcha  
Ventilador encendido  
Calefactor automático - activar/desactivar la calefacción  
interior rápida  
Equipo de refrigeración  
Cuando se enciende el sistema de enfriamiento, la  
temperatura y la humedad en el vehículo caen.  
Manejo  
Menú para el funcionamiento del aire acondiciona-  
do  
Encender el sistema de enfriamiento evita el empa-  
ñamiento de las ventanas.  
Pulsar  
debajo del Infotainment.  
Después de pulsar la tecla  
ilumina el testigo  
O bien:  
Pulsar en la barra de estado de la pantalla del  
Infotainment.  
de control en la tecla, también si no se cumplen to-  
das las condiciones para el encendido del sistema de  
refrigeración. El sistema de refrigeración se enciende  
cuando se cumplen las condiciones para encender el  
sistema de refrigeración.  
Se visualiza el menú siguiente:  
Mostrar la configuración clásica del aire acon-  
dicionado  
Otros ajustes del aire acondicionado  
Servicio de aire circulante  
En el servicio de aire circulante se evita que ingrese  
el aire externo contaminado en el habitáculo del vehí-  
culo.  
Ajustes  
Un modo de recirculación de corta duración puede  
aumentar el efecto de enfriamiento.  
Presionar  
en el Infotainment  
en la pantalla  
de Infotainment.  
Durante el funcionamiento del aire acondiciona-  
do, puede haber un aumento automático en la veloci-  
dad de ralentí del motor.  
O bien:  
Pulsar en la barra de estado de la pantalla del  
Infotainment en la pantalla del Infotainment.  
         
Calefacción y aire acondicionado › Aire acondicionado automático Climatronic 61  
Equipo de refrigeración  
Cuando se enciende el sistema de enfriamiento, la  
temperatura y la humedad en el vehículo caen.  
Solución de problemas  
Agua debajo del vehículo  
Cuando el sistema de refrigeración está encendido,  
el agua puede gotear del sistema de aire acondicio-  
nado. Esto no es una fuga.  
Encender el sistema de enfriamiento evita el empa-  
ñamiento de las ventanas.  
Después de pulsar la tecla  
ilumina el testigo  
Empañamiento  
de control en la tecla, también si no se cumplen to-  
das las condiciones para el encendido del sistema de  
refrigeración. El sistema de refrigeración se enciende  
cuando se cumplen las condiciones para encender el  
sistema de refrigeración.  
Aumentar la velocidad del ventilador, encender el  
sistema de enfriamiento y colocar la distribución  
de aire en el parabrisas.  
Apagado automático del sistema de refrigeración  
Si la temperatura del refrigerante es demasiado alta,  
el sistema de enfriamiento puede apagarse automá-  
ticamente. Esto asegura una refrigeración suficiente  
del motor.  
Servicio de aire circulante  
En el servicio de aire circulante se evita que ingrese  
el aire externo contaminado en el habitáculo del vehí-  
culo.  
Air Care  
Válido para el Infotainment Swing.  
Aire acondicionado automático  
Climatronic  
La función Air Care reduce la penetración de conta-  
minantes en el interior del vehículo. Al mismo tiem-  
po, el aire circula y se limpia.  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Recomendamos mantener la temperatura interior  
como máximo unos 5 °C por debajo de la tempera-  
tura exterior.  
Recomendamos apagar el sistema de enfriamiento  
unos 10 minutos antes del final del viaje para evitar  
el mal olor.  
Para un correcto funcionamiento, las puertas y ven-  
tanas deben estar cerradas.  
La función se inicia/desactiva pulsando la superficie  
funcional  
Activar en el menú de funcionamiento  
del sistema de aire acondicionado.  
El proceso de purificación del aire se muestra en el  
Infotainment.  
Una vez al año se recomienda una desinfección del  
aire acondicionado.  
Air Care  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de empañamiento!  
Válido para el Infotainment Columbus.  
Siempre mantenga el ventilador encendido.  
La función Air Care reduce la penetración de conta-  
minantes en el interior del vehículo. Al mismo tiem-  
po, el aire circula y se limpia.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Para un correcto funcionamiento, las puertas y ven-  
tanas deben estar cerradas.  
En el modo de recirculación no hay suministro de aire  
fresco desde el exterior. Esto puede llevar a una dis-  
minución en la atención y el empañamiento de los  
cristales.  
Mantenga el modo de recirculación activado solo  
por un corto periodo de tiempo.  
La función se inicia/desactiva pulsando la superficie  
funcional  
Air Care en el menú de funcionamiento  
del sistema de aire acondicionado.  
La función se activa mostrando el color verde del  
área funcional Air Care  
La función se desactiva mostrando el color blanco  
del área funcional Air Care  
.
Modo de funcionamiento  
.
Aire acondicionado inteligente y clásico  
El aire acondicionado inteligente representa el modo  
automático con opciones de preselección preesta-  
blecidas.  
Después de desactivar la función, la superficie  
funcional se ilumina Air Care en verde durante un tiem-  
po determinado.  
El sistema de aire acondicionado clásico permite  
configurar las funciones individuales.  
Condiciones de funcionamiento del sistema  
de refrigeración  
Modo automático  
El funcionamiento automático mantiene la tempera-  
tura constante y evita el empañamiento de los crista-  
les.  
Temperatura exterior superior a 2 °C  
Motor en marcha  
Ventilador encendido  
     
62 Calefacción y aire acondicionado › Aire acondicionado automático Climatronic  
Bajar la temperatura  
aumentar temperatura  
Manejo  
Menú para el funcionamiento del aire acondiciona-  
do  
La opción de preselección seleccionada se activará  
por un tiempo limitado.  
Pulsar  
debajo del Infotainment.  
Para el inicio de la opción de preselección, se de-  
ben cumplir ciertas condiciones debido al estado del  
vehículo. Estas condiciones no pueden ser influencia-  
das ni reconocidas.  
O bien:  
o
pulsar en la barra de estado inferior de  
la pantalla del Infotainment.  
Se visualiza el menú siguiente:  
Al apagar la opción de preselección  
la calefac-  
Visualizar el aire acondicionado inteligente con  
opciones de selección preestablecidos  
Mostrar la configuración clásica del aire acon-  
ción de volante también se apaga. Esto también se  
aplica a la situación en la que la calefacción de volan-  
te se encendió manualmente antes de iniciar esta op-  
ción de preselección.  
dicionado  
Air Care  
Configurar el sistema de aire acondicionado clási-  
co para el Infotainment Swing  
Otros ajustes del aire acondicionado  
Presionar  
de Infotainment.  
en el Infotainment  
en la pantalla  
Después de encender, el aire acondicionado se  
inicia según la configuración antes de apagarlo.  
O bien:  
pulsar en la barra de estado inferior de la pan-  
talla del Infotainment.  
Ajustes  
Establecer aire acondicionado inteligente  
Se visualiza el menú siguiente:  
Presionar  
en el Infotainment  
en la pantalla  
de Infotainment.  
O bien:  
o
pulsar en la barra de estado inferior de  
la pantalla del Infotainment.  
Dependiendo del equipo, se muestra un menú con al-  
gunas de las siguientes funciones:  
Aire acondicionado encendido/apagado  
Delante Mostrar la configuración de la parte delante-  
ra  
Detrás Mostrar la configuración de la parte trasera  
Opción de preselección para ventilación/  
descongelación del parabrisas  
A
B
C
D
Mostrar la configuración de la parte delantera  
Ajustar la dirección de salida de aire  
Mostrar la configuración de la parte trasera  
Encender el modo automático y configurar la  
potencia de funcionamiento  
Opción de preselección para el flujo de aire  
caliente en el espacio para los pies  
Opción de preselección para el flujo de aire  
caliente en el espacio para las manos y en-  
cendido de la calefacción de volante  
Opción de preselección para el flujo de aire  
frío en el espacio para los pies  
Opción de preselección para el flujo de aire  
exterior en el habitáculo  
Conectar/desconectar sistema de refrigera-  
ción  
Encienda / apague el mantenimiento de la  
temperatura interior de acuerdo con el ajus-  
te de temperatura para el lado del conductor  
Conectar/desconectar el servicio de aire cir-  
culante  
E
F
Ajuste el número de revoluciones del ventilador  
Mostrar menú, resumen de las funciones selec-  
cionadas actualmente  
Climatronic encendido/apagado  
Conectar/desconectar sistema de refrigeración  
Encienda / apague el mantenimiento de la tem-  
peratura interior de acuerdo con el ajuste de  
temperatura para el lado del conductor  
Conectar/desconectar el servicio de aire circu-  
lante  
Conectar/desconectar la calefacción del para-  
brisas delantero » Página 66, Manejo  
Conectar/desconectar la calefacción del pa-  
rabrisas delantero » Página 66, Manejo  
Encender/apagar la calefacción/ventilación  
del asiento » Página 66, Manejo  
Encender/apagar la calefacción/ventilación del  
asiento » Página 66, Manejo  
       
Calefacción y aire acondicionado › Aire acondicionado automático Climatronic 63  
Bloquear el aumento de la potencia de calenta-  
miento de la calefacción del asiento trasero y  
ajustar la temperatura en la parte trasera » Pági-  
na 67, Ajustes  
La función se muestra después de tocar la su-  
perficie de función C .  
B
C
D
Ajustar la dirección de salida de aire  
Mostrar la configuración de la parte trasera  
Encender el modo automático y configurar la  
potencia de funcionamiento  
E
F
Ajuste el número de revoluciones del ventilador  
Mostrar menú, resumen de las funciones selec-  
cionadas actualmente  
Bajar la temperatura  
aumentar temperatura  
Climatronic encendido/apagado  
La temperatura trasera también se puede ajustar  
en la pantalla de la consola central trasera.  
Conectar/desconectar la calefacción del para-  
brisas delantero » Página 66, Manejo  
En un ajuste de temperatura fuera del rango numéri-  
co, en la pantalla del Infotainment se muestra uno de  
los siguientes iconos:  
Encienda / apague el mantenimiento de la tem-  
peratura interior de acuerdo con el ajuste de  
LO Capacidad máxima de enfriamiento  
HI Potencia máxima de calentamiento  
Conectar/desconectar el servicio de aire circu-  
lante  
Más configuraciones del Climatronic para el Info-  
tainment Swing  
Conectar/desconectar sistema de refrigeración  
Encender/apagar la calefacción/ventilación del  
asiento » Página 66, Manejo  
Pulsar el área funcional en el menú operativo del  
aire acondicionado.  
Bloquear el aumento de la potencia de calenta-  
miento de la calefacción del asiento trasero y  
na 67, Ajustes  
Se visualiza el menú siguiente:  
Aire recirculado automático - Conectar/desconectar el ser-  
vicio de aire recirculado automático  
La función se muestra después de tocar la su-  
perficie de función C .  
Además, según el equipamiento de vehículo:  
Calefactor automático - Conectar/desconectar el calenta-  
miento rápido del habitáculo  
Bajar la temperatura  
aumentar temperatura  
Calefacción automática del parabrisas - Conectar/desconectar  
la calefacción automática del parabrisas » Página  
66, Ajustes  
Encendido/apagado del arranque automático de la  
(dependiendo de la temperatura del habitáculo)  
La temperatura también se puede configurar con  
dos dedos en la barra de progreso debajo del área de  
configuración de temperatura.  
La temperatura trasera también se puede ajustar  
en la pantalla de la consola central trasera.  
En un ajuste de temperatura fuera del rango numéri-  
co, en la pantalla del Infotainment se muestra uno de  
los siguientes iconos:  
Configurar el sistema de aire acondicionado clási-  
co para el Infotainment Bolero y Columbus  
Presionar  
de Infotainment.  
en el Infotainment  
en la pantalla  
LO Capacidad máxima de enfriamiento  
HI Potencia máxima de calentamiento  
O bien:  
pulsar en la barra de estado inferior de la  
pantalla del Infotainment.  
Otros ajustes del Climatronic para el Infotainment  
Bolero y Columbus  
Pulsar el área funcional en el menú operativo del  
aire acondicionado.  
Se visualiza el menú siguiente:  
Se visualiza el menú siguiente:  
Aire recirculado automático - Conectar/desconectar el ser-  
vicio de aire recirculado automático  
Además, según el equipamiento de vehículo:  
Calefactor automático - Conectar/desconectar el calenta-  
miento rápido del habitáculo  
Calefacción automática del parabrisas - Conectar/desconectar  
la calefacción automática del parabrisas » Página  
66, Ajustes  
A
Mostrar la configuración de la parte delantera  
 
64 Calefacción y aire acondicionado › Calefacción y ventilación independiente  
Encendido/apagado del arranque automático de la  
calefacción y ventilación del asiento, así como de la  
calefacción del volante cuando se arranca el motor  
(dependiendo de la temperatura del habitáculo)  
Modo de funcionamiento  
En el área interior se calienta o ventila según la tem-  
peratura establecida en el menú de la calefacción es-  
tacionaria.  
Durante el funcionamiento del aire acondiciona-  
do, puede haber un aumento automático en la veloci-  
dad de ralentí del motor.  
Para el calentamiento el sistema se consume com-  
bustible del depósito de combustible.  
Condiciones de funcionamiento  
Solución de problemas  
El nivel de carga de la batería de 12 voltios del ve-  
hículo es suficiente.  
Si la reserva de combustible es suficiente, no se  
Agua debajo del vehículo  
Cuando el sistema de refrigeración está encendido,  
el agua puede gotear del sistema de aire acondicio-  
nado. Esto no es una fuga.  
enciende en el cuadro de instrumentos combina-  
do  
.
Empañamiento  
Encender el modo automático.  
Manejo  
O bien:  
Aumentar la velocidad del ventilador, encender el  
sistema de enfriamiento y colocar la distribución  
de aire en el parabrisas.  
Encender/apagar con el mando a distancia  
Mantenga pulsada la tecla correspondiente.  
Testigo de control  
A
B
Apagado automático del sistema de refrigeración  
Si la temperatura del refrigerante es demasiado alta,  
el sistema de enfriamiento puede apagarse automá-  
ticamente. Esto asegura una refrigeración suficiente  
del motor.  
Antena  
Desactivar  
Conectar  
Calefacción y ventilación independiente  
Motivo operación  
Mantenga el control remoto con la antena hacia  
arriba.  
La calefacción independiente calienta el habitáculo,  
así como el motor.  
AVISO  
La ventilación auxiliar permite suministrar aire fresco  
al interior del vehículo cuando el motor está apaga-  
do. Como resultado, la temperatura interior se redu-  
ce, p. ej. en un vehículo aparcado al sol.  
Proteja el control remoto de la humedad, las fuer-  
tes vibraciones y la luz solar directa.  
Visualización de la luz indicadora del mando a dis-  
tancia  
Se enciende en verde durante 2 s - activar.  
Se enciende en rojo durante 2 s - desactivar.  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Alcance del mando a distancia  
PELIGRO  
¡Peligro de intoxicación!  
El calentador auxiliar no debe utilizarse en cuartos  
cerrados.  
El alcance del control remoto inalámbrico es de unos  
cientos de metros cuando la batería está cargada.  
Por ejemplo, los obstáculos o las condiciones climáti-  
cas pueden reducir el alcance.  
PELIGRO  
¡Riesgo de incendio!  
Apague el calefactor de estacionamiento antes de  
repostar.  
El tubo de gases de escape de la calefacción inde-  
pendiente se ubica en la parte inferior del vehículo.  
Por eso nunca parar el vehículo en lugares donde la  
parte inferior del vehículo puede hacer contacto  
con materiales fáciles de inflamar p. ej. grama seca,  
soto, combustible derramado, etc.  
Encendido/apagado en el Infotainment  
Teclear  
.
Ajuste del tiempo de ejecución  
Pulsar  
.
Configurar el tiempo de funcionamiento.  
Visualización de un testigo de control en el cuadro  
de instrumentos  
Se ilumina cuando se enciende la calefacción inde-  
pendiente  
.
       
Calefacción y aire acondicionado › Calefacción y ventilación independiente 65  
Parpadea en verde en una secuencia irregular: el  
calefactor de estacionamiento está bloqueado, p.  
ej. porque el depósito de combustible está casi va-  
cío o hay un error  
Ajustar el encendido automático  
Visualizar el menú  
Teclear en la pantalla del Infotainment.  
Ajustes e información en la pantalla de Infotain-  
ment  
Compruebe la cantidad de combustible.  
Si la cantidad de combustible es correcta, recurra a  
la asistencia profesional de un taller especializado.  
Primero naranja, después verde/rojo: la batería está  
baja, se ha recibido la señal de encendido/apagado  
Primero naranja, después parpadea en verde/rojo:  
la batería está baja, no se ha recibido la señal de en-  
cendido/apagado.  
Naranja intermitente: la batería está casi descarga-  
da, no se recibió la señal de encendido/apagado  
No se ilumina - la batería está cargada, no se reci-  
bió una señal de conexión/desconexión  
A Lista de los tiempos de preprogramado, activa-  
ción/desactivación del tiempo de preprogramado  
Sustituir la pila.  
B Ajuste de la temperatura  
C Encendido inmediato  
Cambiar la batería del mando a distancia  
D Cuando la calefacción está funcionando, la venta-  
na se muestra en rojo  
ADVERTENCIA  
¡Peligro!  
Cuando la ventilación está funcionando, la venta-  
na se muestra en azul  
Si se traga la batería, pueden producirse lesiones gra-  
ves o incluso mortales por quemaduras en el tracto  
digestivo.  
Configuración del tiempo de funcionamiento para  
el encendido inmediato  
Mantenga siempre a los niños alejados del control  
remoto y las baterías.  
Sólo se puede activar tiempos preprogramados ajus-  
tado a la vez. El tiempo preprogramado activado se  
desactiva de nuevo tras el inicio automático. Para co-  
menzar el siguiente tiempo preprogramado, se debe  
activar este tiempo preprogramado.  
Si se traga la batería, busque ayuda médica de in-  
mediato.  
Con un destornillador  
plano y delgado aflojar  
la tapa en el área iden-  
tificada.  
Abrir la tapa y empujar-  
la hacia afuera.  
Al seleccionar el día en el tiempo preprogramado  
existe una posición entre domingo y lunes sin el día  
indicado. Cuando se selecciona esta posición, el sis-  
tema se enciende en la próxima hora establecida.  
Solución de problemas  
Humo en el compartimento del motor  
En el vano del motor durante el funcionamiento de la  
calefacción estacionario puede generarse humo y  
olor. Aquí no se trata de fallos.  
Soltar con un destorni-  
llador la batería en el  
área marcada.  
Sustituir la pila.  
Colocar la tapa y pre-  
sionarla hasta que en-  
castre de forma audi-  
ble.  
Funcionamiento de la calefacción auxiliar después  
de parar el motor  
Después de la desconexión, la calefacción estaciona-  
ria así como la bomba de combustible siguen funcio-  
nando todavía durante algún tiempo para quemar el  
combustible restante en la calefacción.  
Luz indicadora en el control remoto  
Parpadea en verde en una secuencia lenta - no se  
recibió la señal de encendido  
Parpadea en rojo en una secuencia lenta - no se re-  
cibió la señal de apagado  
   
66 Calefacción y aire acondicionado › Calefacción de cristales  
Calefacción de cristales  
Motivo operación  
Calefacción y ventilación de asientos  
Lo que debe tenerse en cuenta  
La calefacción de cristales sirve para la descongela-  
ción y/o ventilación de la luneta.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de quemaduras!  
No encienda el calentador del asiento en personas  
con percepción limitada de dolor o temperatura.  
Condiciones  
AVISO  
¡Peligro de daños en el asiento!  
Motor en marcha  
Temperatura exterior aproximadamente por de-  
No se arrodille sobre los asientos y evite sobrecar-  
garlos en algún punto.  
bajo de 35 °C  
No encienda el calentador en las siguientes situa-  
ciones:  
El asiento no está ocupado.  
Manejo  
En el asiento hay objetos, tales como un asiento  
Calefacción de la luneta térmica  
para niños.  
Pulsar el botón  
en el Infotainment.  
Hay fundas de asiento adicionales o fundas pro-  
tectoras en el asiento.  
Parabrisas calefactable  
Pulsar el botón  
Las superficies funcionales  
en el Infotainment.  
/
Delante Tocar  
Condiciones  
en la pantalla del Infotainment.  
O bien:  
Motor en marcha  
Pulsar  
debajo del Infotainment.  
Pulsar la superficie funcional  
del Infotainment.  
en la pantalla  
Manejo  
Dependientes del equipamiento se pueden calentar o  
calentar y ventilar los asientos delanteros. Los asien-  
tos traseros externos se pueden calentar solamente.  
La calefacción de la luneta se apaga automáticamen-  
te después de un tiempo.  
Si se apaga el motor con la calefacción encendida y  
se vuelve a encender dentro de 10 minutos aproxi-  
madamente, entonces se continua con la calefacción.  
Variante sin ventilación de asiento  
Tocar el área funcional  
ment para activar la calefacción del asiento delan-  
tero.  
o
en la pantalla Infotain-  
Modo de ventilación/descongelación del parabri-  
sas  
Pulsar el botón  
parte de atrás para encender la calefacción del  
asiento trasero.  
o
en la consola central de la  
Pulsar el botón en el Infotainment.  
La calefacción se enciende con la máxima potencia  
de calefacción. La pulsación repetida de la tecla re-  
duce la potencia calorífica hasta desactivarla.  
Ajustes  
Calefacción automática del parabrisas  
La calefacción del parabrisas se enciende automáti-  
camente si el parabrisas se empaña.  
La potencia calorífica se indica por el número de tes-  
tigos de control iluminados en el botón o en la panta-  
lla del Infotainment.  
Presione el botón  
pantalla de Infotainment.  
Seleccione el elemento del menú para el calenta-  
miento automático del parabrisas.  
en el Infotainment  
en la  
Variante con ventilación de asiento  
Tocar el área funcional  
ment para activar la calefacción del asiento delan-  
tero.  
o
en la pantalla Infotain-  
Se muestra un menú para el funcionamiento la ca-  
lefacción y la ventilación del asiento delantero.  
Solución de problemas  
La luz indicadora en el botón o debajo del botón  
parpadea  
La calefacción no funciona debido al bajo nivel de  
carga de la batería de 12 voltios del vehículo.  
Ajuste el nivel de calefacción/nivel de ventilación.  
Pulsar el botón  
o
en la consola central de la  
parte de atrás para encender la calefacción del  
asiento trasero.  
         
Calefacción y aire acondicionado › Calefacción del volante 67  
La calefacción se enciende con la máxima potencia  
de calefacción. La pulsación repetida de la tecla re-  
duce la potencia calorífica hasta desactivarla.  
Sistema de información para el  
conductor  
Visualización de la potencia de calefacción/nivel  
de ventilación en el botón  
Cuadro de instrumentos analógico  
combinado  
Calefacción de asiento encendida  
Ventilación del asiento encendida  
Sinopsis  
Si el motor se detiene con la calefacción/ventilación  
encendida y se reinicia en aproximadamente 10 mi-  
nutos, la calefacción/ventilación continuará de acuer-  
do con la configuración antes de parar el motor.  
Sinopsis del cuadro de instrumentos combinado  
Ajustes  
Aumente la potencia de calentamiento del bloqueo  
del calefactor del asiento trasero  
Pulsar el botón  
bajo el Infotainment  
Detrás  
/
Tocar en la pantalla del Infotainment.  
Cuando la función está activada, la potencia de cale-  
facción solo se puede regular hacia abajo.  
A
B
C
D
E
Cuentarrevoluciones con testigos  
Display  
La función también bloquea la posibilidad de esta-  
blecer la temperatura en la pantalla de la consola  
central trasera.  
Velocímetro con luces indicadoras  
Regleta con testigos de control  
Según el equipamiento del vehículo:  
Indicador de temperatura del líquido refrige-  
rante  
Indicador de reserva de gas  
Calefacción del volante  
Condiciones  
F
Indicador de reserva de diésel/gasolina  
Motor en marcha  
AVISO  
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de  
escape!  
Manejo  
¡Nunca vacíe el tanque de combustible completa-  
mente!  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
La calefacción se enciende con la máxima potencia  
de calefacción. La pulsación repetida de la tecla re-  
duce la potencia calorífica hasta desactivarla.  
En visibilidad degradada y apagado de los faros, el  
brillo de la iluminación del cuadro de instrumentos  
combinado se reduce para alertar al conductor para  
que encienda la luz.  
Manteniendo presionado el botón en el volante  
multifunción, la calefacción puede apagarse o encen-  
derse con la potencia de calefacción que se configu-  
antes de apagar la calefacción.  
Resumen de pantalla  
Dependiendo del equipo, la siguiente información se  
muestra en la pantalla.  
Hora  
A
B
Marcha introducida /  
recomendación de  
marcha  
Además, según el  
equipamiento de ve-  
hículo:  
Indicador de brúju-  
la  
Posiciones de la  
palanca selectora del cambio automático  
Señales de tráfico reconocidos  
               
68 Sistema de información para el conductor › Cuadro de instrumentos digital  
Restablecer el odómetro en el cuadro de instru-  
mentos  
Menú, luces indicadoras e información  
C
D
Temperatura exterior  
- baja temperatura exterior  
Distancia total recorrida  
Seleccionar el elemento de menú Trip en el menú de  
la pantalla del cuadro de instrumentos.  
E
F
Girar: seleccionar in-  
A
Trip - Kilometraje recorrido después de la reposi-  
ción del contador  
formación  
Pulsar - Confirmar  
información  
Mantener: restable-  
cer el contador  
Sinopsis de los elementos del menú principal  
Datos de viaje » Página 70, Sinopsis  
Asistentes - activar / desactivar los sistemas de  
asistencia  
conducción, brújula, visualización de la lista de ob-  
jetivos  
Audio - Usar radio y medios  
Teléfono - Lista de llamadas, aceptar o rechazar una  
llamada entrante  
Ajuste el brillo de la iluminación del cuadro de ins-  
trumentos combinado  
El brillo se ajusta automáticamente dependiendo de  
las condiciones de iluminación dadas.  
Vehículo - Estado del vehículo » Página 72, Visua-  
lización  
El ajuste manual del brillo se realiza con la luz de cru-  
ce encendido de la siguiente manera:  
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú:  
Interior Luz ambiental  
O bien:  
Manejo a través de la palanca de mando  
Interior Iluminación ambiental  
Pulsar - Cambiar en-  
A
tre los elementos del  
menú / ajustar valo-  
res  
Efectuar la configuración.  
Mantener pulsado -  
Visualizar menú prin-  
Cuadro de instrumentos digital  
Sinopsis  
cipal  
Pulsar - Confirmar el elemento del menú  
B
Sinopsis del cuadro de instrumentos combinado  
Manejo a través del volante multifunción  
Girar - Cambiar en-  
A
tre los elementos del  
menú / ajustar valo-  
res  
Pulsar - Confirmar el  
elemento del menú  
Pulsar - Mostrar me-  
nú principal / Movi-  
miento en el menú  
principal  
A
B
Regleta con testigos de control  
Pulsar - Mostrar me-  
Según el equipamiento del vehículo:  
nú principal / Movimiento en el menú principal  
Indicador de temperatura del líquido refrige-  
rante  
Indicador de reserva de gas  
Ajustes  
C
D
E
Indicador del nivel de combustible  
Display  
Establecer idioma  
El ajuste del idioma se lleva a cabo en el Infotainment  
en el menú  
Área de la pantalla con informaciones seleccio-  
nadas para el conductor  
.
Ajuste manual de la hora  
El ajuste de la hora se lleva a cabo en el Infotainment  
F
Zona central de la pantalla  
en el menú  
.
         
Sistema de información para el conductor › Pantalla head-up 69  
Ajuste manual de la hora  
AVISO  
El ajuste de la hora se lleva a cabo en el Infotainment  
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de  
escape!  
en el menú  
.
¡Nunca vacíe el tanque de combustible completa-  
mente!  
Ajuste el brillo de la iluminación del cuadro de ins-  
trumentos combinado  
El brillo se ajusta automáticamente dependiendo de  
las condiciones de iluminación dadas.  
Manejo  
El ajuste manual del brillo se realiza con la luz de cru-  
ce encendido de la siguiente manera.  
Descripción general de los botones/diales en el vo-  
lante multifunción  
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú:  
Girar - cambiar entre  
los elementos del  
menú / ajustar valo-  
res / cambiar ma-  
nualmente la escala  
del mapa  
A
Interior Luz ambiental  
O bien:  
Interior Iluminación ambiental  
Efectuar la configuración.  
Pulsar - Confirmar el  
elemento del menú  
Girar y pulsar - En-  
cender la modifica-  
ción automática de  
Establecer la variante de la pantalla  
Presionar el botón  
para cambiar la variante de la pantalla.  
o
en el volante multifunción  
Seleccione las variantes mostradas  
la escala del mapa  
Cambiar la variante de visualización/visualizar  
elementos del menú del submenú en el lado iz-  
quierdo de la pantalla  
Cambiar la variante de visualización/visualizar  
elementos del menú de visualización del subme-  
nú en el lado derecho de la pantalla  
Visualizar el menú con información seleccionada  
en la pantalla  
Para mostrar el menú en el lado derecho de la pan-  
talla, presionar la rueda de ajuste A .  
Para mostrar el menú en el lado izquierdo de la  
pantalla, presionar la rueda de ajuste A dos veces.  
Según el equipamiento del vehículo:  
A
B
C
D
E
Indicador clásico  
Para cambiar entre información, girar la rueda de  
ajuste A .  
Pantalla de navegación  
Asistencia al conductor  
Indicador básico  
Para confirmar la información seleccionada, presio-  
ne la rueda de ajuste A .  
Algunas informaciones contienen un submenú.  
Pantalla deportiva (dependiendo del equipo)  
Para visualizar el submenú, presione la tecla o .  
Para cambiar entre los elementos del menú del  
submenú, girar la rueda de ajuste A .  
Pantalla head-up  
La opción para cambiar entre información se indi-  
ca mediante flechas. Esto solo es posible por poco  
tiempo.  
Modo de funcionamiento  
La pantalla Head-up-Display proyecta información  
seleccionada en el parabrisas en el campo de visión  
del conductor.  
Ajustes  
Establecer idioma  
El ajuste del idioma se lleva a cabo en el Infotainment  
en el menú  
.
       
70 Sistema de información para el conductor › Datos de viaje  
70 % al 100 %. Más alto es el valor, menos es el con-  
sumo de gas.  
Restricción  
Esta función puede estar limitada o no funcionar en  
condiciones de rayos solares fuertes.  
En el Infotainment  
En el Infotainment se realiza la visualización de los  
datos siguientes:  
Las gafas de sol con filtros polarizadores pueden  
afectar negativamente la percepción visual de la pan-  
talla.  
Kilometraje recorrido  
Duración del viaje  
Velocidad media  
Consumo medio de combustible  
Autonomía  
Ajustes  
Seleccionar el siguiente menú:  
Memoria  
Interior Pantalla head-up  
El sistema guarda los datos de conducción en las si-  
guientes memorias:  
O bien:  
Interior  
Desde la salida  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Pantalla head-up  
Seleccionar el elemento de menú Pantalla head-up  
En la memoria se guardan datos de conducción  
desde la conexión hasta la desconexión del encen-  
dido. En caso de interrupción de la marcha durante  
más de 2 horas, la memoria se restablecerá.  
.
.
En el menú visualizado se pueden ajustar los siguien-  
tes puntos del menú:  
Cálculo total  
La memoria guarda los datos del viaje de todos los  
recorridos hasta un total de 99 horas y 59 minutos  
de tiempo de marcha o 9.999 km recorridos. Si se  
excede uno de los valores listados, la memoria se  
reinicia.  
Activación/desactivación  
Posición  
Nivel de brillo  
Combinación de colores  
Selección de información proyectada  
Desde repost.  
En la memoria se guardan los datos del viaje desde  
el último repostaje de combustible. Con el siguien-  
te repostaje de combustible, la memoria se reinicia.  
La posición también se puede ajustar girando el  
dial A en el volante multifunción.  
Manejo  
Visualice los datos de conducción en la pantalla del  
cuadro de instrumentos a través de la palanca de  
operación  
Seleccionar el elemento del menú para los datos de  
conducción en el menú principal en la pantalla del  
cuadro de instrumentos.  
Pulsar - Seleccionar  
información/estable-  
cer valores  
Pulsar - Confirmar  
información  
A
Datos de viaje  
Sinopsis  
B
La pantalla de datos de conducción funciona con el  
encendido conectado.  
Mostrar los datos de conducción en la pantalla del  
cuadro de instrumentos a través del volante multi-  
función  
En la pantalla del cuadro de instrumentos combi-  
nado  
En función del equipamiento, en la pantalla del cua-  
dro de instrumentos se indican p. ej. la velocidad,  
consumo, información de autonomía, etc.  
Se aplica al cuadro de instrumentos analógico.  
Seleccionar el elemento del menú para los datos de  
conducción en el menú principal en la pantalla del  
cuadro de instrumentos.  
En el caso de los vehículos de gas natural, la pan-  
talla del cuadro de instrumentos muestra la indica-  
ción de la calidad del gas natural en porcentajes del  
   
Sistema de información para el conductor › Datos de viaje 71  
Para seleccionar la  
Girar - Seleccionar  
datos / ajustar valo-  
res  
Pulsar - Confirmar  
información  
A
memoria para los datos  
de conducción mostra-  
dos, pulsar repetida-  
mente la rueda de ajus-  
te A .  
Para reiniciar la memo-  
ria, pulsar la rueda de  
ajuste A .  
Mostrar los datos de conducción en la pantalla del  
cuadro de instrumentos a través del volante multi-  
función  
Seleccione y reinicie la memoria de datos de con-  
ducción en la pantalla del cuadro de instrumentos  
usando el volante multifunción  
Se aplica al cuadro de instrumentos digital.  
Se aplica al cuadro de instrumentos digital.  
Para mostrar el menú  
Para seleccionar la  
memoria para los datos  
de conducción mostra-  
en el lado derecho de la  
pantalla, presionar la  
rueda de ajuste A .  
dos, pulsar el botón  
.
Girar la rueda de ajuste  
A para seleccionar la  
memoria correspon-  
diente o presionar la  
rueda de ajuste para  
confirmar la memoria.  
Para mostrar el menú  
en el lado izquierdo de  
la pantalla, presionar la  
rueda de ajuste A dos  
veces.  
Para cambiar entre in-  
Para seleccionar la  
formaciones, girar la rueda de ajuste A .  
memoria para los datos de conducción mostrados  
a la izquierda, pulsar repetidamente el botón . Gi-  
rar la rueda de ajuste A para seleccionar la memo-  
ria correspondiente o presionar la rueda de ajuste  
para confirmar la memoria.  
Mostrar datos de conducción en Infotainment  
Los datos de conducción se muestran en el Infotain-  
ment en el siguiente menú:  
Para reiniciar la memoria para los datos de conduc-  
ción mostrados, pulsar el botón o . Girar la rue-  
da de ajuste A para restablecer la memoria corres-  
pondiente o presionar la rueda de ajuste para con-  
firmar el restablecimiento de la memoria.  
O bien:  
Seleccione y reinicie la memoria de datos de con-  
ducción en la pantalla del cuadro de instrumentos  
usando la palanca de control  
Seleccionar memoria en el Infotainment  
La selección de memoria se realiza tocando la pesta-  
ña correspondiente en la pantalla de Infotainment en  
el siguiente menú:  
Para seleccionar la  
memoria para los datos  
de conducción mostra-  
dos, pulsar repetida-  
mente el botón A .  
O bien:  
Para reiniciar la memo-  
ria, pulsar el botón A .  
Restablecer memoria en Infotainment  
El reinicio de la memoria se hace en el Infotainment  
de la siguiente manera:  
Seleccione y reinicie la memoria de datos de con-  
ducción en la pantalla del cuadro de instrumentos  
usando el volante multifunción  
Se aplica al cuadro de instrumentos analógico.  
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú:  
Interior Cuadro de instrumentos combinado  
O bien:  
Interior Cuadro de instrumentos combinado  
Pulsando el botón  
ciada.  
restablecer la memoria aso-  
 
72 Sistema de información para el conductor › Estado del vehículo  
Ajustes  
Tecla SET  
Sinopsis  
El botón  
Establecer unidades  
El ajuste de las unidades se lleva a cabo en el Info-  
tainment en el menú  
permite un acceso rápido a la configura-  
ción de los siguientes sistemas del vehículo (según el  
equipamiento del vehículo):  
.
Estado del vehículo  
Visualización  
Apagar el sistema START-STOP » Página 155,  
Motivo operación  
Apagar el control de tracción ASR » Página 165,  
Sinopsis  
El estado del vehículo se muestra en el Infotainment  
en el siguiente menú:  
Sport » Página 165, Sinopsis  
Vigilancia del habitáculo » Página 29, Ajustes  
Indicador de control de neumáticos » Página  
O bien:  
asistencia al conductor  
A
B
Las áreas coloreadas del vehículo indican adver-  
tencias asociadas  
Citas de servicio y número de identificación del  
vehículo (VIN)  
C
D
E
Control de presión de los neumáticos  
Información sobre el nivel de aceite del motor  
Mensajes de advertencia sobre el estado del ve-  
hículo y su número  
F
Autonomía  
G
Desactivación/activación del sistema START-  
STOP  
Modo de funcionamiento  
En caso de un mal funcionamiento del sistema, los  
mensajes en la pantalla del cuadro de instrumentos  
se muestran con el encendido conectado para indicar  
el fallo en cuestión.  
Los mensajes relacionados con averías también se  
pueden mostrar en el Infotainment.  
Los mensajes de advertencia se seguirán mos-  
trando mientras no se hayan subsanado las averías  
de funcionamiento. Después de la primera visualiza-  
ción del mensaje, solo las luces indicadoras (peli-  
gro) o (advertencia) se muestran.  
       
Infotainment Swing › Resumen del Infotainment 73  
O bien:  
Infotainment Swing  
.
Resumen del Infotainment  
Se pueden configurar, por ejemplo, las siguientes  
funciones básicas:  
Hora y fecha  
Idioma  
Unidades  
Restaura la configuración de fábrica  
Ajustes de tono  
El sonido de Infotainemnt se configura en el menú.  
.
Se pueden configurar los siguientes elementos del  
menú:  
Ajuste del ecualizador  
Ajuste de la relación de volumen  
Ajuste de volumen de las funciones de Infotain-  
ment individuales  
A
Pantalla táctil  
Dial de control a la izquierda  
Prensa: Activar/desactivar el Infotainment  
El volumen se puede configurar, p. ej., en uno de los  
siguientes elementos del menú:  
Torneado: Ajustar el volumen  
Control rotativo derecho  
Prensa: Confirmar elemento de menú  
Torneado: Seleccione el elemento del menú/  
valor establecido  
Ajuste del volumen máximo al conectarse el Info-  
tainment  
Ajuste de volumen dependiendo de la velocidad  
Configuración del silencio de Infotainment con la  
Menú radio y Medios  
Menú Teléfono  
ayuda de aparcamiento conectada  
Dependiendo del equipo, se pueden configurar los si-  
guientes ajustes de sonido avanzados:  
Todos los menús  
Menú SmartLink  
Configuración de la optimización del espacio  
Configuración de los perfiles de audio según géne-  
ro  
Pulse: Visualizar el menú  
Mantener: Activar/desactivar el control por  
voz de la aplicación SmartLink  
Ajuste del volumen del subwoofer  
Información sobre la configuración del vehícu-  
lo  
Asistente de configuración  
El asistente de configuración ayuda a configurar cier-  
tas funciones de Infotainment.  
Configuraciones del infoentretenimiento  
El asistente de configuración se muestra automática-  
mente si el encendido está encendido y si hay al me-  
nos dos elementos de menú que no se han configura-  
do después de encender el infotainment.  
Sistema  
Limitación  
Para apagar la pantalla automática cuando se  
muestra el asistente de configuración No mostrar de nue-  
Por razones de seguridad la operación de algunas  
funciones del Infotainment están limitadas o no dis-  
ponibles durante el viaje.  
vo  
.
Para pantalla manual  
Asistente de configuración  
.
El Infotainment lo indica mediante un mensaje en  
pantalla.  
Ajustar el menú MENU  
La posición de las áreas funcionales en el menú ME-  
NU se puede personalizar de la siguiente manera:  
Configuraciones básicas  
Mantenga el área funcional deseada hasta que esté  
libre.  
Mueva el área funcional a otra posición.  
Establecer funciones básicas  
Para la visualización de los ajustes disponibles del  
sistema Infotainment, proceder de la siguiente ma-  
nera:  
Pulsar  
.
           
74 Infotainment Swing › Pantalla  
Ajustes de fábrica  
Manejo  
AVISO  
Al restablecer los valores predeterminados de fábri-  
ca se restauran todas las configuraciones de fábrica  
del Infotainment.  
¡Peligro de daños en la pantalla!  
Funcionamiento de la pantalla de Infotainment se  
Conectar el encendido, así como el Infotainment.  
hace por un toque ligero del dedo.  
Pulsar  
.
Funcionamiento con contacto es en principio idénti-  
ca a la de un teléfono móvil.  
Restablecer los ajustes de fábrica y confirme el reinicio.  
Para verificar el correcto restablecimiento de fá-  
Los siguientes modos de funcionamiento son especí-  
ficos de Infotainment.  
brica, compruebe la eliminación de todas las cuentas  
de usuario.  
Escribir  
Solución de problemas  
Seleccionar función o  
elemento de menú  
Infotainment sin reacción  
Si el Infotainment no responde, reinícielo de la si-  
guiente manera:  
Mantener pulsado durante más de 10 segundos.  
Espere a que se complete el reinicio.  
Tire con dos dedos hacia arriba o hacia abajo  
Mirar las listas rápida-  
mente  
Actualización del sistema  
Se recomienda dejar que un servicio oficial realice  
la actualización del sistema.  
La actualización del software suministra la función  
óptima del Infotainment, p. ej. la contabilidad con  
nuevos teléfonos.  
Presione y mantenga  
Determinar la versión del sistema  
Libere ciertos menús  
de Infotainment con la  
opción de moverlos a  
continuación a otra  
Pulsar  
información del sistema.  
O bien:  
Pulsar  
Información del sistema.  
ubicación en la pantalla  
Pantalla  
Sinopsis  
Ajustes  
Las siguientes funciones básicas de la pantalla se  
configuran en el menú Pantalla  
:
Imagen del fondo de pantalla  
Nivel de brillo de la pantalla  
Apagar la pantalla  
Visualización de la hora  
Tonos de confirmación  
A
B
Barra de estado  
Barra con las áreas funcionales del menú visuali-  
zado  
Teclado Infotainment  
Resumen del teclado  
C
D
Mostrar/cerrar la ventana del submenú  
La disposición de los caracteres del teclado depende  
del idioma de Infotainment establecido.  
Visualización del centro de control de Infotain-  
ment  
En Infotainment, los siguientes tipos se usan de for-  
ma dependiente del contexto:  
             
Infotainment Swing › Centro de operaciones 75  
Alfanumérico  
Numérico  
Teclado para la entrada  
Teclado para la búsqueda  
Si son sensibles al contexto, se pueden ingresar  
caracteres alfanuméricos manteniendo un área de  
función con el número.  
Servicio  
El teclado de Infotainment se usa para introducir ca-  
racteres, letras y números.  
El teclado se muestra automáticamentecuando el  
Infotainment solicita caracteres.  
Búsqueda  
Durante la introducción de símbolos se realiza la bús-  
queda según los registros correspondientes.  
Ejemplo teclado  
La entrada a buscar puede introducirse incluyendo  
diacríticos.  
A Línea de entrada de datos  
Eliminar caracteres antes del cursor  
Para la visualización de las entradas buscadas  
pulse .  
Pulsar: borrar el último carácter  
Mantener: borrar todos los caracteres uno  
Mostrar idiomas de teclado adicionales  
Para utilizar los idiomas de teclado adicionales, pri-  
mero se deben configurar los idiomas deseados.  
tras otro  
Mostrar lista de entradas buscadas  
B Entradas buscadas  
o pulse repetidamente el símbolo de la bandera  
hasta que aparezca el teclado del idioma deseado.  
Mostrar detalles de la entrada visitada  
C Superficies de función del teclado  
Otras variantes de caracteres  
Manteniendo el carácter, se pueden mostrar más va-  
riantes de caracteres.  
Cambiar a minúsculas/mayúsculas  
/
Cambiar al teclado de idioma  
Cambia al teclado numérico y de caracteres  
Mostrar idiomas de teclado adicionales  
Insertar un espacio  
/
/
Configurar los idiomas adicionales del teclado  
Pulsar  
Idiomas adicionales del teclado  
.
Mover el cursor hacia la izquierda/hacia la  
derecha  
Seleccionar el idioma deseado.  
Confirmar los datos introducidos  
Centro de operaciones  
Sinopsis  
Teclado numérico  
Visualización del centro de control  
Presione la barra en la  
parte superior de la  
pantalla y tire hacia  
abajo.  
Ejemplo teclado  
Cerrar el centro de control  
A
Línea de entrada de datos  
Presione y arrastre la barra en la parte inferior de la  
pantalla.  
Eliminar caracteres antes del cursor  
Pulsar: borrar el último carácter  
O bien:  
Mantener: borrar todos los caracteres  
Espere 5 s.  
B
Superficies de función del teclado  
Centro de operaciones  
Confirmar los datos introducidos  
El centro de control de información e Infotainment  
se puede utilizar para acceder rápidamente a las si-  
guientes funciones:  
   
76 Infotainment Swing › Radio  
Cambiar a la emisora anterior/siguiente  
/
El tipo de cambio depende de la configuración  
de las teclas de flecha  
Radio Teclas con flecha:.  
Activar/desactivar silenciamiento  
Encender/apagar la función SCAN  
Lista de emisoras de radio analógicas y digitales  
disponibles  
Para la visualización pulsar  
Seleccionar el área de frecuencia deseada.  
.
A Características preferidas  
B Ajuste de la iluminación de instrumentos y teclas  
C Configuración del nivel de protección de datos  
personales  
Visualización de la gestión de cuentas de usuario  
Configuraciones  
Configurar superficies funcionales de funciones  
preferidas  
A Lista de las emisoras disponibles  
Para Visualizar el modo de edición pulsar el área  
funcional vacía con el símbolo o mantener pre-  
sionada el área funcional ocupada.  
Mostrar rangos de frecuencia disponibles  
Después de seleccionar un rango de frecuencia,  
la emisora deseada aún debe seleccionarse.  
Para añadir la característica preferida pulse el área  
funcional de la función deseada.  
Emisora reproducida actualmente  
Para la eliminación de la función preferida, pulse  
.
Emisora almacenada en los botones de la emisora  
Para cerrar el modo de edición, pulse  
.
Se establece una emisora de información de tráfi-  
co  
Actualización manual de la lista de estaciones AM  
y DAB  
Radio  
Sinopsis  
B Opción para clasificar el orden de la lista en orden  
alfabético, por nombre de los grupos o género  
del remitente  
Mostrar jugador  
Pulsar  
.
C Seleccionar la gama de frecuencias  
Presionar el botón de  
barra en el borde dere-  
cho de la pantalla y ti-  
rar hacia la izquierda.  
Después de seleccionar un rango de frecuencia,  
la última emisora reproducida se establece en el  
rango de frecuencia respectivo.  
En la lista de emisoras se puede mostrar informa-  
ción sobre el tipo de programa y el tipo de emisora  
regional.  
Cerrar reproductor  
Presionar el botón de la barra en el borde izquierdo  
del reproductor y tirar hacia la derecha.  
Teclas de emisoras para la emisora preferida  
Los botones de emisora para emisoras favoritas pue-  
den almacenar emisoras de todos los rangos de fre-  
cuencia disponibles.  
Reproductor de radio analógico y digital  
Teclear  
.
A
Logotipo de la emisora de radio  
   
Infotainment Swing › Radio 77  
Los aparcamientos, túneles, edificios altos o mon-  
tañas pueden restringir la recepción de radio.  
En las ventanas laterales traseras puede haber an-  
tenas para recibir la señal de radio.  
Pegar los paneles con láminas o etiquetas recubier-  
tas de metal puede afectar la recepción de la señal  
de radio.  
La empresa ŠKODA AUTO no asume ninguna res-  
ponsabilidad por la disponibilidad del servicio RDS,  
su correcto funcionamiento y la información trans-  
mitida.  
Guardar emisora que se escucha actualmente  
Activar/desactivar el modo de edición  
Eliminar todo - Eliminar todas las emisoras favoritas  
- Eliminar la emisora deseada  
Ajustes  
- Cambiar el logo de la emisora  
Actualmente, las emisoras pertenecen a un botón  
de emisora para emisoras favoritas  
Se puede cambiar la posición de los botones de  
emisora almacenados para las emisoras.  
Para guardar, en el menú Radio pulsar  
.
.
Almacene emisoras en un botón de emisoras para  
emisoras favoritas de la lista de emisoras disponi-  
bles  
Mantenga la tecla de emisora deseada hasta que  
esté libre.  
Para visualizar la lista de emisoras, en el menú Ra-  
Mueva la tecla de emisora a otra posición.  
dio pulsar  
.
Mantenga la línea con el nombre de la emisora de-  
seada.  
o pulse el botón de la emisora para reemplazar  
por la emisora favorita.  
Servicio  
Función SCAN  
La función reproduce sucesivamente las emisoras de  
la gama de frecuencias seleccionada durante unos  
segundos cada una.  
Eliminar el botón de la emisora almacenada por la  
emisora favorita  
Para borrar, en el menú Radio pulsar  
.
Para Iniciar la reproducción automática en el re-  
Para eliminar uno de los botones de la emisora,  
pulse  
productor mostrado del menú Radio pulsar  
pulsar el control giratorio derecho  
Para el Finalizar la reproducción automática en el  
reproductor mostrado del menú Radio pulsar  
pulsar el control giratorio derecho  
o
.
.
Para borrar todas las teclas de emisoras pulse  
y confirme la eliminación.  
o
.
Superficies funcionales  
/
para radios analógicas  
y digitales  
Buscar manualmente emisora  
Se aplica a los rangos de frecuencia AM, FM y DAB.  
La búsqueda manual está disponible para emisoras  
de AM y FM.  
El tipo para el cambio de canal en el reproductor de  
radio utilizando las superficies funcionales  
tablece de la siguiente manera:  
/
se es-  
En la lista de emisoras de FM o AM disponibles,  
pulse  
.
Para la búsqueda consecutiva pulsar  
con la escala visualizada del rango de frecuencia.  
o
junto  
En el menú Radio  
Radio Cambio de emisora:  
.
Seleccione la opción para cambiar entre las emiso-  
ras almacenadas en los botones de emisora o las  
emisoras almacenadas en la lista de emisoras dis-  
ponibles.  
O bien:  
Mantenga presionada la marca de desplazamiento  
en la escala de rango de frecuencia y muévala al va-  
lor deseado.  
Activar/desactivar recepción de tráfico (TP) de las  
emisoras  
Se aplica al rango de frecuencia FM y DAB.  
O bien:  
Gire el control giratorio derecho.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Emisora de tráfico (TP)  
.
.
Limitación  
Encender/apagar RDS  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
Infotainment admite la recepción de radio digital  
en formatos DAB y DAB+.  
78 Infotainment Swing › Radio  
El elemento del menú solo está disponible para algu-  
nos países.  
Cuando la función está activada puede ver más infor-  
mación sobre el contenido transmitido desde la emi-  
sora que está escuchando.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Sistema de datos de radio (RDS)  
.
En el menú Radio pulsar  
.
.
Radio Texto de radio  
.
Si la función RDS está desactivada no están dispo-  
nibles los siguientes elementos de menú en la confi-  
guración de emisoras FM:  
Agregar logotipo de la emisora  
Se aplica a los rangos de frecuencia AM, FM y DAB.  
Emisora de tráfico (TP)  
Texto de radio  
RDS regional  
Cambio automático de frecuencia (AF)  
Logotipo de la emisora regional  
El Infotainment ofrece la posibilidad de añadir logoti-  
pos de imágenes en una fuente externa a los botones  
de la emisora.  
Para logotipos de emisoras, se pueden usar imágenes  
en formato jpg, png, bmp con una resolución máxima  
de 500x500 píxeles.  
Activar/desactivar el cambio automático de fre-  
cuencia (AF)  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
En el menú Radio  
seleccionar el área de frecuencia deseada.  
Radio Logotipos de emisoras Pulsar y  
O bien:  
Si la función y la señal débil de la emisora de FM que  
se está escuchando actualmente están activadas, In-  
fotainment configura automáticamente la misma  
emisora en una frecuencia diferente con una mejor  
señal.  
En la lista de canales preferidos  
botón de la emisora deseada.  
pulsar en el  
Eligir el logo disponible.  
O bien:  
En el menú Radio pulsar  
Radio Cambio automático de frecuencia (AF)  
.
Para Importar un logo de una fuente externa Cargar  
mi logo  
.
.
Mostrar la emisora configurada en la pantalla del  
cuadro de instrumentos  
Seleccione la fuente externa con el logo.  
Busque el logo deseado y selecciónelo.  
Seleccionar el menú en el que se muestran el tiem-  
po de viaje y la distancia recorrida.  
Para desactivar la visualización del logotipo en la  
lista de logotipos disponibles pulse  
.
En el volante multifunción, mantenga pulsado el  
botón durante al menos 5 s.  
Activar/desactivar la adición automática del logo-  
tipo de la emisora  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
Después de soltar la tecla, se muestra un menú.  
El elemento de menú en el menú Información en el cambio  
de pista  
.
Cuando la función está activada, se añade un logoti-  
po de emisora desde la memoria de Infotainment  
cuando la emisora se almacena en un botón de emi-  
sora.  
Cambio de frecuencia automático para una emiso-  
ra de FM relacionada regionalmente  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Selección automática de logotipos de emisoras  
.
El Infotainment ofrece la posibilidad de cambiar au-  
tomáticamente a una emisora de FM relacionada con  
la región en caso de pérdida de señal de la emisora  
de FM escuchada.  
.
Logotipo de emisora FM regional  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
En el menú Radio pulsar  
.
Infotainment ofrece la posibilidad de utilizar logoti-  
pos de emisoras de FM específicos de cada país.  
Radio RDS regional:  
.
Seleccione uno de los siguientes elementos del  
menú:  
En el menú Radio pulsar  
Radio Región para logotipo de la emisora:  
.
.
Reparar - si hay pérdida de la señal, se deberá ajus-  
Activar/Desactivar la visualización del tipo de pro-  
grama  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
tar otra emisora de modo manual.  
Automático - selección automática de la emisora con  
la mejor calidad de recepción.  
Si la función está activada, se muestra información  
adicional sobre el tipo de programa de transmisión  
(PTY) en la lista de emisoras disponibles. Los progra-  
mas se pueden ordenar en función de esta informa-  
ción.  
Se ajustará automáticamente del Infotainment  
otra región disponible en caso de pérdida de recep-  
ción de la región indicada.  
Activar/desactivar la recepción de texto de radio  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
Infotainment Swing › Media 79  
Encender/apagar anuncios adicionales de la emi-  
sora DAB  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Media  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Cuando la función está activada, otros anuncios se  
reciben como anuncios de tráfico. Se trata, por ejem-  
plo, de partes meteorológicos, reportajes deportivos,  
noticias económicas, entre otros.  
No guardar ningunos datos importantes y sin segu-  
ridad en las fuentes de audio conectadas. ŠKODA  
no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o  
alteración de archivos o fuentes de audio conecta-  
das.  
En el cambio o la conexión de una fuente de audio  
puede succeder de repente variaciones del volu-  
men. Antes del cambio o la conexión de una fuente  
de audio, reducir el volumen.  
En la conexión de fuentes de audio se pueden vi-  
sualizar avisos de indicación en la pantalla fuentes.  
Estos mensajes deben tenerse en cuenta y, si es  
necesario, confirmarse.  
Se deben cumplir las normas legales nacionales vi-  
gentes en su país sobre propiedad intelectual.  
En el menú Radio pulsar  
.
Radio Otros anuncios DAB  
.
Habilitar/deshabilitar el seguimiento automático  
de programas de una estación DAB  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Cuando se enciende la función y se pierde la estación  
DAB, Infotainment configura automáticamente la  
misma estación con una mejor señal en un grupo di-  
ferente de estaciones DAB.  
En el menú Radio pulsar  
Radio DAB: seguimiento de programas DAB  
.
.
Activar/desactivar el cambio automático de la  
emisora DAB a la misma emisora FM  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Sinopsis  
Mostrar jugador  
Pulsar  
.
Cuando la función está activada y hay una pérdida de  
señal de la emisora DAB escuchada, Infotainment  
configura automáticamente la misma emisora FM. El  
símbolo (FM) se muestra después del nombre de la  
emisora.  
Presionar el botón de  
barra en el borde dere-  
cho de la pantalla y ti-  
rar hacia la izquierda.  
Cuando la emisora DAB correspondiente puede vol-  
verse a recibir, se cambia automáticamente de FM a  
DAB.  
Cerrar reproductor  
Presionar el botón de la barra en el borde izquierdo  
del reproductor y tirar hacia la derecha.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Cambio automático de DAB - FM  
.
.
Reproductor de medios  
Encender/apagar el cambio automático a una emi-  
sora DAB similar  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Cuando la función está activada y hay una pérdida de  
señal de la emisora DAB que se está escuchando, In-  
fotainment configura automáticamente otra emisora  
DAB con contenido similar.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Cambiar a una emisora similar  
.
.
A
B
Información disponible sobre la pista reproduci-  
da, artista y álbum  
Encender/apagar la función de presentación de  
diapositivas  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Galería de imágenes  
Cuando la función está activada, las imágenes emiti-  
das por la emisora se muestran en el reproductor.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Presentación de diapositivas DAB  
.
.
   
80 Infotainment Swing › Media  
Lista de carpetas y títulos  
Mantener: retroceso rápido dentro de la can-  
ción  
Pulsar: reproducir la siguiente canción  
Mantener: avance rápido dentro de la canción  
El movimiento dentro de la canción también es  
posible arrastrando el dedo sobre la línea de tiempo.  
Funcionamiento ampliado  
Conectar/desconectar la reproducción repetida  
de la canción concreta  
Conexión/desconexión de la reproducción repe-  
tida del álbum/carpeta actual  
Conexión/desconexión de la reproducción alea-  
toria del álbum/carpeta actual  
A Selección de la fuente  
B Lista de carpetas y títulos disponibles.  
C Visualización de la base de datos multimedia  
D Nombre de la fuente conectada actualmente  
Visualización de fuentes disponibles.  
Restricción  
La disponibilidad de algunas funciones del funciona-  
miento de medios depende de la fuente conectada y  
del software utilizado, por ejemplo, depende del  
Bluetooth®.  
Base de datos multimedia  
Ajustes  
Emisora de tráfico  
Para el encendido/apagado del monitoreo del trá-  
fico durante la reproducción de archivos multime-  
dia, en el menú Medios pulsar  
Emisora de tráfico (TP)  
.
A Selección de la fuente  
Activar/desactivar la reproducción de títulos inclu-  
yendo subcarpetas  
B Carpeta de la base de datos multimedia  
C Visualización de la carpeta y la lista de pistas  
D Nombre de la fuente conectada actualmente  
Búsqueda de títulos  
En el menú Medios  
Mezclar/repetir incluyendo subcarpetas.  
.
Desconecte el dispositivo USB conectado de for-  
ma segura  
Visualización de fuentes disponibles  
AVISO  
¡Peligro de daños en los datos del dispositivo USB  
conectado!  
Operación del jugador  
Para desconectar con seguridad un dispositivo USB,  
haga lo siguiente:  
Funcionamiento - Bases  
En el menú Medios  
Seleccione el dispositivo deseado.  
Desconecte el dispositivo USB.  
Media Retirar con seguridad  
.
Escribir: Iniciar la reproducción  
Escribir: Pausa  
A los 3 segundos de comenzar la reproduc-  
ción, pulse: reproducir la canción anterior  
Después de 3 segundos, pulse desde el inicio  
de la reproducción: reproducir la canción ac-  
tual desde el principio  
Si no es posible desconectar el dispositivo de ma-  
nera segura, apague el infoentretenimiento y desco-  
necte el dispositivo.  
Fuentes y archivos permitidos  
 
Infotainment Swing › Media 81  
Fuentes soportadas  
Fuente  
Interfaz  
Tipo  
Especificación  
Sistema de archi-  
vos  
Lápiz de USB  
HDD  
(sin software espe-  
cial)  
Dispositivos USB  
que utilizan el pro-  
tocolo USB Mass  
Storage  
MSC  
FAT32  
exFAT  
NTFS  
USB 1.x; 2.x 3.x  
o superior con el  
soporte de USB 2.x  
Dispositivos que  
ejecutan el sistema  
operativo Android  
o Windows Phone  
que utilizan el Me-  
dia Transfer Proto-  
col  
USB  
MTP  
Dispositivos con el  
sistema operativo  
iOS  
Protocolos Blue-  
tooth®  
Apple  
-
HFS+  
-
Reproductor Blue-  
tooth®  
Bluetooth®  
A2DP y AVRCP  
(1.0 - 1.6)  
El protocolo iAP1 de Apple no es compatible con Infotainment.  
Compatibilidad de dispositivos móviles  
En las siguientes páginas de internet de ŠKODA se puede comprobar si el Infotainment es compatible con los  
equipos móviles seleccionados que se debe verificar. Esta comprobación se realiza mediante la siguiente refe-  
rencia o leyendo el código QR:  
Toda la información dada es incidental y sirve como información.  
La sociedad ŠKODA AUTO no puede ser completamente funcional y compatible, p. B. debido a una actualiza-  
ción de software del infotainment y los dispositivos móviles, garantía.  
Archivos de audio soportados  
Desactivación del  
compresión  
Tipo de códec  
Extensión de Velocidad de bits Frecuencia  
Multicanales  
archivo  
máx. [kbits/s]  
de muestreo  
máx. [kHz]  
Mono, Dual Mono,  
Estéreo, estéreo  
joint  
Mono,  
Estéreo, estéreo  
joint  
MPEG 1 Layer 3  
mp3  
mp3  
32 - 320  
8 - 160  
32, 44, 48  
MPEG  
MPEG 2 Layer 3  
16, 22, 24  
8, 11, 12  
MPEG 2.5 Layer 3  
82 Infotainment Swing › Gestión de dispositivos móviles  
Desactivación del  
compresión  
Tipo de códec  
Extensión de Velocidad de bits Frecuencia  
Multicanales  
archivo  
máx. [kbits/s]  
de muestreo  
máx. [kHz]  
Windows Media  
Audio 9 y 9.1  
Windows Media  
Audio 9.2  
Windows Media  
Audio 10  
8 - 384  
8 - 320  
8 - 768  
8 - 640  
8, 11, 12, 16,  
22, 32, 44,  
48  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
WMA  
wma  
32, 44, 48,  
96  
22, 24, 32,  
44, 48  
16, 22, 24,  
32, 44, 48  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48, 64,  
88, 96  
AAC LC  
Mono,  
Estéreo  
ADTS  
FLAC  
aac  
AAC HE  
AAC HEv2  
8 - 320  
16 - 64  
Mono, estéreo,  
5.1, 7.1  
FLAC  
flac  
-
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48, 96  
Mono,  
Estéreo  
RIFF  
SBC  
WAV  
wav  
-
64 - 3072  
8 - 345  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
Bluetooth A2DP  
44, 48  
Para archivos en formato MP4, solo se realiza la reproducción de la banda sonora.  
Los archivos que estén protegidos por el procedimiento DRM e iTunes® no son compatibles con el Infotain-  
ment.  
Listas de reproducción compatibles  
Tipo de códec  
Extensión de archivo  
M3U  
M3U8  
PLS  
m3u  
m3u8  
pls  
WPL  
ASX  
wpl  
asx  
PLA  
pls  
Actualizar regularmente el software proporcionado  
por la empresa ŠKODA AUTO.  
Gestión de dispositivos móviles  
Seguridad cibernética  
Recomendamos que el software del sistema y los  
componentes sean actualizados por una empresa  
especializada.  
Su vehículo contiene componentes que lo ayudan a  
intercambiar información y datos entre el vehículo y  
los dispositivos móviles conectados o Internet.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Estos componentes tienen mecanismos de seguri-  
dad que minimizan el riesgo de acceso no autorizado  
a los sistemas del vehículo.  
El software malicioso en el vehículo puede influir o  
desactivar ciertas funciones del vehículo o tomar el  
control de ellas si es necesario.  
Las actualizaciones periódicas del software ayudan a  
reducir el riesgo de acceso no autorizado a los siste-  
mas y funciones del vehículo. No obstante, se deben  
tener en cuenta las siguientes indicaciones:  
Si el vehículo reacciona de una manera inusual, re-  
duzca inmediatamente la velocidad o pare el vehí-  
culo.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Use solo medios, dispositivos Bluetooth® y disposi-  
tivos móviles que no contengan datos dañinos o  
software malicioso.  
   
Infotainment Swing › Gestión de dispositivos móviles 83  
verificar. Esta comprobación se realiza mediante la  
ADVERTENCIA  
siguiente referencia o leyendo el código QR:  
El malware en el vehículo puede obtener acceso no  
autorizado a la información y los datos del vehículo y,  
si corresponde, a los dispositivos móviles conecta-  
dos.  
Sinopsis  
Toda la información dada es incidental y sirve como  
información.  
Mediante la gestión de dispositivos móviles, los dis-  
positivos se pueden conectar, desconectar e inter-  
cambiar.  
La sociedad ŠKODA AUTO no puede ser completa-  
mente funcional y compatible, p. B. debido a una ac-  
tualización de software del infotainment y los dispo-  
sitivos móviles, garantía.  
Ver gestión de dispositivos móviles  
Pulsar  
Seleccionar teléfono móvil.  
O bien:  
Compatibilidad Bluetooth® de dispositivos móviles  
Debido a la gran cantidad de dispositivos móviles no  
es posible garantizar la compatibilidad completa de  
Bluetooth® con el Infotainment. La compatibilidad  
con Bluetooth® depende de la versión de Bluetooth®,  
así como de la implementación de los protocolos  
Bluetooth® por parte del fabricante del dispositivo  
móvil.  
Pulsar  
Dispositivos móviles.  
En el menú Teléfono pulsar  
Pulsar Seleccionar teléfono móvil  
.
.
Aplicaciones en dispositivos móviles  
En equipos móviles se pueden instalar aplicaciones,  
las cuales posibilitan visualizar informaciones adicio-  
nales en la pantalla del Infotainment u operar el Info-  
tainment.  
Por razones de la variedad de aplicaciones y el desa-  
rrollo continuo, posiblemente las aplicaciones dispo-  
nibles no pueden funcionar en todos los dispositivos  
móviles. La empresa ŠKODA AUTO no puede hacer-  
se responsable por su función adecuada.  
Ejemplo de una gestión telefónica  
A Teléfono principal y adicional  
B Lista de teléfonos conocidos  
C Listado de teléfonos disponibles  
El alcance de las aplicaciones disponibles y sus fun-  
ciones dependen del tipo de Infotainment, vehículo y  
país.  
D Ajustes de la función Bluetooth® del Infotainment  
El teléfono permite una conexión a través del  
“perfil manos libres” Bluetooth®  
Información sobre las aplicaciones ŠKODA  
Encontrará Información detallada sobre las aplicacio-  
nes ŠKODA en las páginas web después de leer el si-  
guiente código QR o referencia:  
Eliminar teléfono de la lista de dispositivos cono-  
cidos  
Para mostrar el icono de la papelera y las conexio-  
nes SmartLink disponibles, pulse la línea con el icono  
y arrastre hacia la izquierda. Si el símbolo de cone-  
xión está en verde, la conexión está activa.  
Limitaciones de dispositivos móviles y  
aplicaciones  
Inicio de la conexión  
Disponibilidad de funciones  
Conexión Bluetooth® de un dispositivo móvil con el  
Infotainment  
La disponibilidad de determinadas funciones depen-  
de del tipo de dispositivo móvil, así como de las apli-  
caciones instaladas allí.  
Buscar dispositivos Bluetooth® disponibles en el  
dispositivo móvil.  
Compatibilidad de dispositivos móviles  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
En las siguientes páginas de internet de ŠKODA se  
puede comprobar si el Infotainment es compatible  
con los equipos móviles seleccionados que se debe  
 
84 Infotainment Swing › Teléfono  
El nombre de la unidad se puede determinar en el  
Si hay dos teléfonos conectados, pulse y selec-  
cione el teléfono deseado.  
elemento del menú  
Conectarse a través de BT Intro-  
ducir el nombre del dispositivo  
.
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Conexión Bluetooth® de Infotainment con un dis-  
positivo móvil no emparejado  
Pulsar  
Seleccionar teléfono móvil.  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
A Teclas de emisoras para los contactos preferidos  
B Nombre del teléfono principal/cambio de teléfo-  
no  
Conexión Bluetooth® de información y entreteni-  
miento con un dispositivo móvil enlazado previa-  
mente  
Reg. llamadas  
Encender el control por voz del teléfono conecta-  
do, si el teléfono lo permite  
Pulsar  
Seleccionar teléfono móvil.  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos conocidos.  
Si no se muestran contactos telefónicos, verifique  
la solicitud para confirmar la importación de contac-  
tos en el dispositivo móvil conectado.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Administrar teléfonos  
En el menú Teléfono pulsar  
Pulsar Seleccionar teléfono móvil  
.
Conexión SmartLink  
.
El Infotainment ofrece la posibilidad de realizar una  
conexión SmartLink a dispositivos móviles compati-  
bles utilizando los siguientes tipos de conexión:  
Android Auto  
Apple CarPlay  
MirrorLink  
El dispositivo móvil se puede conectar al Infotain-  
ment a través de un cable USB o Wi-Fi en la medida  
en que el dispositivo móvil lo admita » Página 88.  
A Teléfono principal y adicional  
Conecte el dispositivo móvil al Infotainment a tra-  
vés de un cable USB o busque una Wi-Fi y conéc-  
tese.  
B Lista de teléfonos conocidos  
C Listado de teléfonos disponibles  
D Ajustes de la función Bluetooth® del Infotainment  
Dispositivos móviles  
.
Pulsar el icono de conexión en el dispositivo desea-  
do.  
El teléfono permite una conexión a través del  
“perfil manos libres” Bluetooth®  
Eliminar teléfono de la lista de dispositivos cono-  
cidos  
Teléfono  
Sinopsis  
Para mostrar el icono de la papelera y las conexio-  
nes SmartLink disponibles, pulse la línea con el icono  
y arrastre hacia la izquierda. Si el símbolo de cone-  
xión está en verde, la conexión está activa.  
Visualizar el menú  
.
O bien:  
Pulsar  
.
Condiciones para la conexión de un teléfono  
con el Infotainment  
Si el menú teléfono no se muestra, verifique si el  
dispositivo móvil está conectado.  
Está encendida la función Bluetooth® del Infotain-  
Administrar contactos  
ment y del teléfono.  
Teclear  
.
   
Infotainment Swing › Teléfono 85  
La función Bluetooth® del Infotainment se activa  
en el elemento del menú Conectarse a través de BT  
Bluetooth  
Para cambiar el tono de llamada de los altavoces  
al teléfono, pulsar  
Para cambiar el tono de llamada del teléfono a  
los altavoces, pulse  
.
.
La visibilidad del Infotainment está activada.  
.
La visibilidad del Infotainment se activa en el ele-  
mento del menú  
dad  
El teléfono está dentro del rango de señal de la  
Conectarse a través de BT Visibili-  
Ajustes de las funciones telefónicas del  
Infotainment  
.
unidad Bluetooth® delInfotainment.  
El teléfono está compatible con el Infotainment.  
El teléfono está visible para el Infotainment.  
Tipos de conexiones telefónicas de Infotainment  
La conexión del teléfono se realiza de la siguiente  
manera, dependiendo de la cantidad de teléfonos ac-  
tualmente conectados al Infotainment:  
Sin teléfono - El teléfono está conectado como te-  
léfono principal.  
Un teléfono - El teléfono está conectado como un  
teléfono adicional.  
Dos teléfonos - Seleccione el teléfono a reempla-  
zar.  
Manejo del teléfono  
Introducir el número de teléfono  
En el menú Teléfono pulsar  
Introduzca el número de teléfono usando el tecla-  
do numérico que se muestra.  
.
Al cambiar entre el teléfono principal y el teléfo-  
El teclado numérico que se muestra también se  
no adicional pulsar en el menú teléfono  
.
puede utilizar para una búsqueda de contacto.  
Si p. ej. se introduce la cifra 32, se mostrarán a parte  
del teclado numérico, también los contactos con la  
secuencia de letras DA, FA, EB o similares.  
Seleccione el teléfono deseado.  
Conectar el teléfono con el Infotainment  
Buscar dispositivos Bluetooth® disponibles en el  
dispositivo móvil.  
Lista de los contactos de teléfono  
La lista de contactos telefónicos se importa desde el  
teléfono seleccionado actualmente.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
El nombre de la unidad se puede determinar en el  
Para la visualización de la lista de contactos pulse  
elemento del menú  
ducir el nombre del dispositivo  
Conectarse a través de BT Intro-  
en el menú Teléfono  
.
.
Para Búsqueda pulsar dentro de la lista  
Introduzca los detalles para la búsqueda.  
.
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil no  
conectado  
Para Establecer la conexión para un contacto, to-  
que el área funcional con el contacto deseado.  
Pulsar  
Seleccionar teléfono móvil.  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Si un contacto contiene varios números de teléfono,  
marque el número de teléfono de la lista que se  
muestra.  
Establecer una conexión con el número del buzón  
de voz  
En el menú Teléfono pulsar  
.
Conectar el Infotainment con un teléfono previa-  
mente enlazado  
Llamada de teléfono  
Dependiendo del contexto de la conversación telefó-  
nica, se pueden seleccionar las siguientes funciones:  
seleccione teléfono móvil  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos conocidos.  
.
Terminar el establecimiento de conexión/Recha-  
zar la llamada entrante/Terminar la llamada  
Aceptar la llamada entrante  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Regresar a la llamada en espera  
Encender/apagar el tono de llamada  
/
Retener llamada  
Encender/apagar el micrófono  
Mostrar detalles de la persona que llama  
Responder una llamada desde el segundo teléfo-  
no durante una llamada en el primer teléfono  
La llamada en curso en el primer teléfono se ter-  
mina con la aceptación de la llamada.  
Gestionar las teclas de emisoras para los contac-  
tos preferidos  
/
Para la Visualización de contactos preferidos en  
el menú teléfono pulse  
.
Para Almacenamiento del contacto pulse  
Seleccione o ubique el contacto deseado.  
.
86 Infotainment Swing › Wi-Fi  
Si el contacto contiene varios números de teléfono,  
marque el número de teléfono deseado.  
Restricción  
Limitación de la conexión Wi-Fi  
Para Eliminar el contacto en el menú Teléfono pul-  
En algunos países, la conexión Wi-Fi está restringi-  
da por razones legales. Al pasar la frontera del país  
en cuestión, la conexión con el dispositivo móvil  
conectado a través de Wi-Fi se puede finalizar o  
restringir.  
se  
.
Para borrar una tecla de emisora pulse y confir-  
me la eliminación.  
Para borrar todas las teclas de emisoras pulse Eli-  
minar todos y confirme la eliminación.  
Infórmese sobre las restricciones legales específi-  
cas del país. Si es necesario, apague el Wi-Fi manual-  
mente.  
La posición de los contactos preferidos se puede  
cambiar.  
.
Mantenga el contacto deseado hasta que esté li-  
bre.  
Configuraciones  
Conectar un dispositivo móvil con punto de acce-  
so Infotainment  
Mueva el contacto a otra posición.  
Conectar el punto de acceso Wi-Fi del Infotain-  
Importar contactos telefónicos  
ment en el elemento del menú  
pot WLAN  
Encienda el Wi-Fi en el dispositivo móvil.  
Wi-Fi Hots-  
Después de la primera conexión del teléfono princi-  
pal con el Infotainment, inicia la importación de los  
contactos telefónicos en la memoria del Infotain-  
ment.  
.
En la lista de dispositivos Wi-Fi disponibles, visite la  
Wi-Fi de Infotainment.  
El Infotainment puede importar hasta 2000 contac-  
tos telefónicos con imágenes de contacto. Cada con-  
tacto puede contener hasta máx. 5 números de telé-  
fono.  
El nombre del Infotainment se tiene que tomar el  
punto del menú  
Wi-Fi Nombre de la red:.  
Seleccionar el punto de acceso del Infotainment e  
introducir la contraseña necesaria.  
Dependiendo del tipo de teléfono, puede requerirse  
una confirmación de importación.  
La contraseña para conectarse al punto de acceso  
de Infotainment se tiene que tomar en el elemento  
Actualizar los contactos del teléfono  
En la siguiente conexión repetida del teléfono con el  
Infotainment se realiza una actualización automática  
de la lista.  
del menú  
Wi-Fi Clave de red:.  
Confirme la conexión.  
Nivel de seguridad del punto de acceso Infotain-  
ment  
El nivel de seguridad es WPA2 y no se puede cambiar.  
Para la actualización manual de la lista en el menú  
Teléfono  
Importar contactos  
.
Ordenar contactos en la agenda  
Cambiar la contraseña para la conexión al punto de  
acceso Infotainment  
La contraseña debe ser al menos de 12 y como máx.  
de 63 caracteres.  
En el menú Teléfono  
Seleccionar el tipo de clasificación deseado.  
Ordenar por:  
.
Número del buzón de voz  
Pulse  
Wi-Fi Clave de red:.  
Para Configurar el número de buzón de voz en el  
Introduzca la contraseña y confirme.  
menú Teléfono  
tocar Núm. buzón voz:  
.
Introduzca el número del buzón de voz.  
SmartLink  
Wi-Fi  
Modo de funcionamiento  
Modo de funcionamiento  
El Wi-Fi puede utilizarse para la conexión SmartLink.  
SmartLink ofrece la posibilidad de visualizar y mane-  
jar las aplicaciones certificadas de un equipo móvil  
conectado en la pantalla del Infotainment.  
El punto de acceso Infotainment puede conectar  
hasta 3 dispositivos móviles.  
La certificación se puede producir utilizando la última  
actualización de cada aplicación SmartLink.  
Para mostrar la lista de dispositivos móviles conec-  
Las aplicaciones se pueden utilizar p. ej. para guía de  
ruta, llamadas telefónicas, escuchar música entre  
otros.  
tados  
Wi-Fi Dispositivos conectados  
.
     
Infotainment Swing › SmartLink 87  
El dispositivo móvil se puede conectar a través de un  
cable USB o Wi-Fi.  
Android Auto  
En el menú SmartLink tocar  
.
Seleccione el dispositivo conectado.  
Elegir el tipo de conexión  
Tipos de conexión permitidos  
SmartLink admite los siguientes tipos de conexión:  
.
Android Auto  
Apple CarPlay  
MirrorLink  
Resumen de la conexión SmartLink  
Mostrar menú  
Toque  
Descripción general de aplicaciones en ejecución,  
llamadas telefónicas, mensajes de texto aceptados  
entre otros.  
O bien:  
Pulsar  
.
Menú para dispositivo no conectado  
Encender el manejo por voz (Google Voice)  
Apple CarPlay  
En el menú SmartLink tocar  
Seleccione el dispositivo conectado.  
.
Elegir el tipo de conexión  
.
A
Lista de tipos de conexión compatibles  
Menú para dispositivos conectados  
A
Lista de las aplicaciones disponibles  
B
Dependiendo de la duración de la operación:  
Tocar: Retorno al menú Apple CarPlay  
Parar: Encender el manejo por voz (Siri)  
MirrorLink  
En el menú SmartLink tocar  
Seleccione el dispositivo conectado.  
.
A
Lista de dispositivos conectados y tipos de cone-  
xión disponibles.  
Elegir el tipo de conexión  
.
Menú para un dispositivo utilizado  
A Visualización de aplicaciones en ejecución  
A Tipo de conexión utilizada  
B Tipo de conexión disponible  
Desconectar  
No es posible el manejo de la aplicación durante  
el viaje  
Visualización de dispositivos disponibles  
 
88 Infotainment Swing › SmartLink  
Manejo  
Lista de las aplicaciones  
Visualización de la última aplicación en ejecución  
en el dispositivo móvil conectado  
Funcionamiento de la aplicación MirrorLink en eje-  
cución  
Visualización de las áreas de funcionamiento  
inferior  
Ajustes  
Visualización de las áreas de funcionamiento  
superior  
Condiciones de enlace  
Retorno al menú MirrorLink  
Condiciones generales de conexión  
El dispositivo móvil admite el tipo de conexión  
SmartLink Android Auto, Apple CarPlay o Mirror-  
Link.  
Restricción  
Limitación de la conexión Wi-Fi  
El dispositivo móvil, así como el tipo de conexión  
SmartLink es compatible con las conexiones en el  
mercado respectivo.  
En algunos países, la conexión Wi-Fi está restringi-  
da por razones legales. Al pasar la frontera del país  
en cuestión, la conexión con el dispositivo móvil  
conectado a través de Wi-Fi se puede finalizar o  
restringir.  
Algunos dispositivos móviles conectados requie-  
ren que el dispositivo móvil esté “desbloqueado”.  
Condiciones para Android Auto  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión Android Auto.  
Infórmese sobre las restricciones legales específi-  
cas del país. Si es necesario, apague el Wi-Fi manual-  
mente.  
Una lista de los equipos, regiones soportadas y  
aplicaciones, los cuales soportan la conexión An-  
droid Auto se debe consultar en las páginas de in-  
ternet de la empresa Google, Inc..  
Limitación de aplicaciones SmartLink durante la  
conducción  
Por razones de seguridad el uso de algunas aplicacio-  
nes SmartLink está limitado o no disponible durante  
la circulación.  
En el dispositivo móvil se ha instalado la aplica-  
ción Android Auto.  
Algunas aplicaciones requieren que la conexión  
de datos esté encendida en el equipo móvil.  
Realizar la primera conexión del dispositivo móvil  
Configuración de SmartLink  
Apple CarPlay - Conexión vía USB  
con el vehículo parado.  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
Condiciones para Apple CarPlay  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión Apple CarPlay.  
Una lista de los equipos, regiones soportadas y  
aplicaciones, los cuales soportan la conexión Ap-  
ple CarPlay se debe consultar en las páginas de  
internet de la empresa Apple Inc.  
Seleccionar la conexión por medio de Apple Car-  
Play.  
Apple CarPlay - Conexión vía WLAN desde Info-  
tainment  
Se ha activado el control de voz Siri.  
La conexión de datos en el dispositivo móvil está  
Conecte la visibilidad de Bluetooth® y el Bluetooth®  
en el dispositivo móvil Apple.  
activada.  
Pulsar  
Dispositivos móviles  
Buscar y elegir en la lista mostrada el dispositivo  
deseado con el símbolo  
.
Condiciones para MirrorLink  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión MirrorLink.  
.
Siga las instrucciones en la pantalla de Infotain-  
ment y confirme la conexión de Bluetooth®.  
Si hay otro dispositivo conectado al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Una lista de dispositivos y aplicaciones que per-  
miten la conexión MirrorLink se encuentra en la  
página web de la empresa Car Connectivity Con-  
sorcium®.  
Apple CarPlay - Conexión vía Wi-Fi desde el dispo-  
sitivo móvil  
Para establecer una conexión, se deben cumplir las  
siguientes condiciones:  
En el dispositivo móvil se ha instalado la aplica-  
ción MirrorLink.  
Algunas aplicaciones requieren que la conexión  
de datos esté encendida en el equipo móvil co-  
nectado.  
La versión mínima de iOS es 9.  
No hay otro dispositivo móvil conectado por me-  
dio de SmartLink.  
 
Infotainment Swing › SmartLink 89  
Desconexión de Android Auto  
El Infotainment tiene activadas las funciones Wi-  
Fi y Bluetooth®.  
En el menú Android Auto  
.
“Return to SKODA”.  
En el dispositivo móvil conectar la función CarPlay.  
Mantener pulsada la tecla en el volante multifun-  
ción.  
MirrorLink - Conexión vía USB  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
La pantalla de Infotainment muestra un mensaje  
sobre la conexión al nombre de la unidad Blue-  
tooth® de Infotainment.  
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles  
en el teléfono.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
Si es necesario, confirmar el PIN.  
En la pantalla de Infotainment, seleccionar el tipo  
de conexión Apple CarPlay.  
Elegir la conexión por medio de MirrorLink.  
MirrorLink - Conexión vía WLAN desde Infotain-  
ment  
Encender Wi-Fi y visibilidad en el dispositivo móvil.  
Conectar el punto de acceso Wi-Fi del Infotain-  
ment en el elemento del menú  
de acceso Wi-Fi  
Wi-Fi punto  
.
Desconexión de Apple CarPlay  
En el menú Apple CarPlay pulse sobre el área fun-  
cional “ŠKODA”.  
En la lista de dispositivos Wi-Fi disponibles, visite la  
Wi-Fi de Infotainment.  
.
Introduzca la contraseña requerida.  
En algunos dispositivos móviles, debe confirmarse  
la comunicación entre el dispositivo y el Infotain-  
ment en la barra de notificaciones del dispositivo  
móvil.  
Android Auto - Conexión vía USB  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
Elegir la conexión por medio de Android Auto.  
Pulsar  
Dispositivos móviles  
En la lista de dispositivos disponibles seleccione el  
dispositivo deseado con el símbolo  
.
.
Android Auto - Conexión vía WLAN desde Info-  
tainment  
Desconexión de MirrorLink  
En el menú MirrorLink tocar  
.
.
Pulsar  
Dispositivos móviles.  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
Cambiar a otro dispositivo/tipo de conexión  
El Infotainment le permite cambiar entre los disposi-  
tivos conectados actualmente o el tipo de conexión.  
Elegir el perfil manos libres Bluetooth®.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay otro dispositivo conectado al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
En el menú SmartLink tocar  
Seleccione el dispositivo deseado o el tipo de co-  
nexión.  
.
En la lista de dispositivos conocidos seleccione el  
dispositivo deseado con el símbolo  
.
Android Auto - Conexión vía Wi-Fi desde el dispo-  
sitivo móvil  
Para establecer una conexión, se deben cumplir las  
siguientes condiciones:  
La versión mínima de Android es 5.  
No hay otro dispositivo móvil conectado por me-  
dio de SmartLink.  
El Infotainment tiene activadas las funciones Wi-  
Fi y Bluetooth®.  
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles  
en el teléfono.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
Si es necesario, confirmar el PIN.  
En la pantalla de Infotainment, seleccionar el tipo  
de conexión Android Auto.  
90 Infotainment Bolero › Resumen del Infotainment  
Ajuste del ecualizador  
Ajuste de la relación de volumen  
Ajuste de volumen de las funciones de Infotain-  
ment individuales  
Infotainment Bolero  
Resumen del Infotainment  
El volumen se puede configurar, p. ej., en uno de los  
siguientes elementos del menú:  
Ajuste de volumen de los comandos de voz  
Ajuste del volumen máximo al conectarse el Info-  
tainment  
Ajuste de volumen dependiendo de la velocidad  
Configuración del silencio de Infotainment con la  
ayuda de aparcamiento conectada  
Dependiendo del equipo, se pueden configurar los si-  
guientes ajustes de sonido avanzados:  
Configuración de la optimización del espacio  
Configuración de los perfiles de audio según géne-  
A Pantalla táctil  
B Campos de sensor  
ro  
Ajuste del volumen del subwoofer  
- Menús preferidos  
- Todos los menús  
Asistente de configuración  
El asistente de configuración ayuda a configurar cier-  
tas funciones de Infotainment.  
C Barra de progreso para ajuste de volumen  
Dependiendo del estado:  
El asistente de configuración se muestra automática-  
mente si el encendido está encendido y si hay al me-  
nos dos elementos de menú que no se han configura-  
do después de encender el infotainment.  
Infotainment apagado  
Tocar: Encender el Infotainment  
Infotainment activado  
Tocar: Desconexión/conexión del sonido  
Para apagar la pantalla automática cuando se  
Parar: Apagar Infotainment  
muestra el asistente de configuración No mostrar de nue-  
vo  
.
Para pantalla manual  
Asistente de configuración  
.
Sistema  
Ajustar el menú HOME  
Para la visualización de otra página del menú HO-  
ME presione la pantalla y arrastre hacia la izquierda  
o hacia la derecha.  
Restricción  
Por razones de seguridad la operación de algunas  
funciones del Infotainment están limitadas o no dis-  
ponibles durante el viaje.  
Agregar un menú preferido  
Para la visualización del modo de edición manten-  
ga un dedo en la pantalla.  
Toque un espacio libre con áreas funcionales.  
Seleccione un menú con la dimensión deseada del  
área funcional.  
El Infotainment lo indica mediante un mensaje en  
pantalla.  
Configuraciones básicas  
El Infotainment ofrece solo esos tamaños de letra,  
que corresponden en dimensiones a los campos  
actualmente libres con áreas funcionales.  
Establecer funciones básicas  
Las siguientes funciones de Infotainment se configu-  
ran en el menú  
:
Para finalizar el modo de edición escriba  
.
Hora y fecha  
Idioma  
Unidades  
Tomar el menú preferido  
Para la visualización del modo de edición manten-  
ga presionada la pantalla con un dedo.  
Escribir en el menú deseado.  
Restaura la configuración de fábrica  
Para finalizar el modo de edición escriba  
.
Ajustes de tono  
El sonido de Infotainemnt se configura en el menú.  
Añadir/Quitar un lado del menú HOME  
Para la visualización del modo de edición manten-  
ga presionada la pantalla con un dedo.  
.
.
Se pueden configurar los siguientes elementos del  
menú:  
           
Infotainment Bolero › Pantalla 91  
Para agregar otra página escriba  
.
Pantalla  
Sinopsis  
El número máximo de páginas es 4.  
Para eliminar una página escriba  
.
El número mínimo de páginas es 2.  
Para Volver al modo de edición escriba  
.
Ajustar el menú MENU  
La posición de las áreas funcionales en el menú ME-  
NU se puede personalizar de la siguiente manera:  
Mantenga el área funcional deseada hasta que esté  
libre.  
Mueva el área funcional a otra posición.  
A
B
Barra de estado  
Ajustes de fábrica  
Barra con las áreas funcionales del menú visuali-  
zado  
Al restablecer los valores predeterminados de fábri-  
ca se restauran todas las configuraciones de fábrica  
del Infotainment.  
C
D
Mostrar/cerrar la ventana del submenú  
Conectar el encendido, así como el Infotainment.  
Visualización del centro de control de Infotain-  
ment  
Pulsar  
.
Restablecer los ajustes de fábrica y confirme el reinicio.  
Para verificar el correcto restablecimiento de fá-  
Manejo  
AVISO  
brica, compruebe la eliminación de todas las cuentas  
de usuario.  
¡Peligro de daños en la pantalla!  
Funcionamiento de la pantalla de Infotainment se  
hace por un toque ligero del dedo.  
Solución de problemas  
Infotainment sin reacción  
Si el Infotainment no responde, reinícielo de la si-  
guiente manera:  
Funcionamiento con contacto es en principio idénti-  
ca a la de un teléfono móvil.  
Los siguientes modos de funcionamiento son especí-  
ficos de Infotainment.  
Mantener pulsado durante más de 10 segundos.  
Espere a que se complete el reinicio.  
Escribir  
Seleccionar función o  
elemento de menú  
Actualización del sistema  
Se recomienda dejar que un servicio oficial realice  
la actualización del sistema.  
La actualización del software suministra la función  
óptima del Infotainment, p. ej. la contabilidad con  
nuevos teléfonos.  
Llamada en espera  
Determinar la versión del sistema  
Acercar al mapa  
Pulsar  
información del sistema.  
         
92 Infotainment Bolero › Teclado Infotainment  
Tire con dos dedos hacia arriba o hacia abajo  
Mostrar ayuda del operador  
Teclear  
.
Mirar las listas rápida-  
mente  
Cambiar la presenta-  
ción del mapa 2D/3D  
Ajustes  
Las siguientes funciones básicas de la pantalla se  
configuran en el menú Pantalla  
:
Imagen del fondo de pantalla  
Nivel de brillo de la pantalla  
Apagar la pantalla  
Visualización de la hora  
Confirmación de sonidos y animaciones  
Separar con dos dedos  
Tirar juntos con dos dedos  
Girar dos dedos  
Acercar al mapa  
Alejar el mapa  
Gira el mapa  
Teclado Infotainment  
Resumen del teclado  
La disposición de los caracteres del teclado depende  
del idioma de Infotainment establecido.  
En Infotainment, los siguientes tipos se usan de for-  
ma dependiente del contexto:  
Alfanumérico  
Numérico  
Teclado para la entrada  
Teclado para la búsqueda  
Presione y mantenga  
Libere ciertos menús  
de Infotainment con la  
opción de moverlos a  
continuación a otra  
Ejemplo teclado  
A
Línea de entrada de datos  
Al tocar la línea de entrada, se muestran áreas  
funcionales para mover el cursor  
ubicación en la pantalla  
Eliminar caracteres antes del cursor  
Control gestual sin contacto  
Algunos menús de Infotainment se pueden controlar  
con gestos manuales.  
Pulsar: borrar el último carácter introducido  
Mantener: borrar todos los caracteres intro-  
ducidos uno tras otro  
El control de gestos se  
Eliminar todos los caracteres introducidos  
logra moviendo lenta-  
mente la mano hacia  
adelante y hacia atrás  
aproximadamente 8  
cm por encima del bor-  
de inferior de la panta-  
lla.  
B
Entradas buscadas  
Mostrar lista de entradas buscadas  
C
Superficies de función del teclado  
Cambiar mayúsculas/minúsculas  
/
Cambiar el idioma del teclado  
/
Cambiar al teclado numérico/de carac-  
Dependiendo de la configuración, un gesto reconoci-  
do puede confirmarse acústicamente y confirmarse.  
teres  
/
Cambiar a otras variantes de caracteres  
   
Infotainment Bolero › Manejo por voz 93  
Otras variantes de caracteres  
Mostrar idiomas de teclado adicionales  
Mostrar la contraseña introducida  
Mantenga el símbolo con la variante de símbolo si-  
guiente.  
/
Confirmar los datos introducidos  
Seleccione el carácter deseado.  
Teclado numérico  
Configuración de los idiomas adicionales del  
teclado  
Para ajustar escriba  
Idiomas de teclado adiciona-  
les.  
Seleccionar el idioma deseado.  
Manejo por voz  
Ejemplo teclado  
Modo de funcionamiento  
A Línea de entrada de datos  
Principio de manejo por voz  
El manejo por voz funciona de acuerdo con el princi-  
pio de diálogo entre el usuario y el Infotainment.  
Al tocar la línea de entrada, se muestran áreas  
funcionales para mover el cursor  
Eliminar caracteres antes del cursor  
El usuario habla con comandos de voz. El Infotain-  
ment responde o ejecuta los comandos de voz.  
Pulsar: borrar el último carácter  
Mantener: borrar todos los caracteres  
Es posible interrumpir un diálogo en cualquier mo-  
mento y dar una nueva instrucción sin tener que es-  
perar una respuesta completa.  
B Superficies de función del teclado  
Confirmar los datos introducidos  
Manejo por voz avanzado  
Si son sensibles al contexto, se pueden ingresar  
caracteres alfanuméricos manteniendo un área de  
función con el número.  
El control de voz avanzado del vehículo permite la  
búsqueda en línea y el manejo de las funciones del  
vehículo.  
El manejo por voz avanzado comprende oraciones  
completas con fluidez. No necesita utilizar comandos  
o frases bien definidos.  
Manejo  
El teclado de Infotainment se usa para introducir ca-  
racteres, letras y números.  
El manejo por voz puede utilizarse p. ej. para la bús-  
queda de puntos de interés o para dictar mensajes  
SMS si el teléfono conectado lo permite.  
El teclado se muestra automáticamentecuando el  
Infotainment solicita caracteres.  
La función permite combinar la búsqueda en los da-  
tos en línea y sin conexión del Infotainment. La tran-  
sición entre la búsqueda en línea y fuera de línea es  
perfecta e imperceptible para el usuario.  
Búsqueda  
Durante la introducción de símbolos se realiza la bús-  
queda según los registros correspondientes.  
La entrada a buscar puede introducirse incluyendo  
diacríticos.  
Condiciones de funcionamiento  
El teclado solo proporcionará caracteres que coinci-  
dan con las entradas almacenadas.  
Encendido conectado  
Para la visualización de las entradas buscadas Infotainment activado  
pulse  
.
Condiciones de funcionamiento del manejo por  
voz avanzado  
Para utilizar el manejo por voz avanzado, se deben  
cumplir adicionalmente las siguientes condiciones:  
Encima del símbolo se muestra el número de en-  
tradas buscadas.  
Mostrar idiomas de teclado adicionales  
Para utilizar los idiomas de teclado adicionales, pri-  
mero se deben configurar los idiomas deseados.  
El vehículo es compatible con la función.  
El vehículo tiene Infotainment y funciones que  
pueden ser controladas por el manejo por voz  
avanzado.  
Para el uso pulse repetidamente en el teclado o  
el icono de la bandera hasta que aparezca el tecla-  
do del idioma deseado.  
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.  
   
94 Infotainment Bolero › Centro de operaciones  
El vehículo está dentro del alcance de una red  
móvil contractural a través de la cual la conexión  
a los servicios ŠKODA Connect está asegurada.  
El comando de voz cancelacióndurante la entrada  
del comando de voz.  
El nivel de protección de datos personales se ha  
Restricción  
fijado en compartir ubicación  
.
El manejo por voz del Infotainment no está disponi-  
ble para determinados idiomas. El Infotainment  
apunta a este hecho.  
Requisito para el reconocimiento del comando de  
activación  
Elemento de menú activado  
Control por voz  
Activado  
Los avisos se generan por el Infotainment. No puede  
garantizarse siempre el entendimiento óptimo, p. ej.,  
nombres de calles y ciudades.  
Manejo  
No es posible usar el control de voz mientras una lla-  
mada telefónica está en curso.  
Encender el control por voz  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
O bien:  
Ajustes  
Pronunciar el comando de activación OK Laura.  
El ajuste de las siguientes funciones del manejo por  
Después de encender, el símbolo se convierte en  
.
voz están configuradas en el menú  
voz  
Control por  
:
Ingresar el comando de voz  
Decir un comando de voz con el control de voz ac-  
tivado.  
Tonos de confirmación  
Activar/desactivar el uso de la palabra de activa-  
ción  
Durante el reconocimiento del manejo por voz, el  
icono se convierte en  
.
El Infotainment ejecuta el manejo por voz o reprodu-  
ce el mensaje. Durante el mensaje el símbolo se  
Autoayuda  
muestra el símbolo  
.
Iniciar ayuda acústica  
Si el Infotainment espera un comando de voz, pro-  
nuncie Ayuda.  
Después de la ejecución del comando de voz, el ma-  
nejo por voz se apaga.  
El comando de voz Ayudase puede pronunciar repe-  
tidamente para otros consejos de control de voz.  
Corregir comando de voz  
Durante la entrada del comando de voz, presione la  
tecla en el volante multifunción y pronuncia un  
nuevo comando de voz.  
Mostrar ayuda  
Teclear  
.
Detener el manejo por voz  
O bien:  
Al detenerlo, deja más tiempo para la entrada del co-  
mando de voz, por ejemplo, para buscar un contacto  
telefónico.  
Si el Infotainment espera un comando de voz, pro-  
nuncie mostrar resumen.  
Mueva su dedo hacia arriba o hacia abajo sobre la  
pantalla de Infotainment.  
Centro de operaciones  
Sinopsis  
O bien:  
Pronunciar el comando de voz interrumpe.  
Visualización del centro de control  
Reanudar la operación de voz detenida  
Presione la barra en la  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
parte superior de la  
pantalla y tire hacia  
abajo.  
O bien:  
Teclear en la pantalla del Infotainment.  
Detener el mensaje reproducido  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
Control de voz final  
Cerrar el centro de control  
Pulse dos veces la tecla en el volante multifun-  
Presione y arrastre la barra en la parte inferior de la  
pantalla.  
ción.  
O bien:  
O bien:  
   
Infotainment Bolero › Radio 95  
Espere 5 s.  
O bien:  
Presionar el botón de la barra en el borde izquierdo  
del reproductor y tirar hacia la derecha.  
Centro de operaciones  
El centro de control de información e Infotainment  
se puede utilizar para acceder rápidamente a las si-  
guientes funciones:  
Reproductor de radio analógico y digital  
A
Logotipo de la emisora de radio  
A
B
Visualización y administración de áreas funciona-  
les de funciones preferidas.  
Cambiar a la emisora anterior/siguiente  
El tipo de cambio depende de la configuración  
/
Visualización de la lista de mensajes informati-  
vos.  
de las teclas de flecha  
Radio Teclas con flecha:.  
Encender/Apagar la función SCAN  
Activar/desactivar silenciamiento  
Cerrar reproductor  
C
D
E
Características preferidas  
Visualización de la gestión de cuentas de usuario.  
Configuración del nivel de protección de datos  
personales.  
Lista de emisoras de radio analógicas y digitales  
disponibles  
F
Ajuste la iluminación de instrumentos y teclas.  
Para la visualización pulsar  
.
Seleccionar FM/DAB o AM.  
.
Configurar superficies funcionales de  
funciones preferidas  
Para Visualizar el modo de edición pulsar el área  
funcional vacía con el símbolo o mantener pre-  
sionada el área funcional ocupada.  
Para agregar la característica preferida manténga-  
se en el área de función de la función deseada y  
muévala desde la parte inferior de la pantalla al  
área de función en la parte superior de la pantalla.  
Para cerrar el modo de edición, pulse  
.
A Lista de las emisoras disponibles  
Mostrar rangos de frecuencia disponibles  
Después de seleccionar un rango de frecuencia,  
la emisora deseada aún debe seleccionarse.  
Radio  
Sinopsis  
Seleccionar la gama de frecuencias  
Mostrar menú  
Después de seleccionar un rango de frecuencia,  
la última emisora reproducida se establece en el  
rango de frecuencia respectivo.  
Toque  
.
Mostrar jugador  
Pulsar  
.
Emisora reproducida actualmente  
Presionar el botón de  
barra en el borde dere-  
cho de la pantalla y ti-  
rar hacia la izquierda.  
Emisora almacenada en los botones de la emisora  
Se establece una emisora de información de tráfi-  
co  
La emisora DAB emite imágenes que se muestran  
en la información de la emisora  
Cerrar reproductor  
Actualización manual de la lista de emisoras  
.
   
96 Infotainment Bolero › Radio  
En la lista de emisoras se puede mostrar informa-  
ción sobre el tipo de programa y el reconocimiento  
de la emisora de la emisora regional.  
Tocar: Iniciar la reproducción  
Tocar: Pausa  
Cambiar a la emisora anterior/siguiente  
El tipo de cambio depende de la configuración  
/
Reproductor de radio web  
Para Elegir una radio web en el menú Radio pulsar  
de las teclas de flecha  
Tocar: Volver atrás 15 s  
Tocar: Avanzar 15 s  
Radio Teclas con flecha:.  
Radio web  
.
Seleccione una radio web en las listas que se mues-  
tran.  
O bien:  
Pulse para ir a una radio web.  
Ver radios web y podcasts relacionados  
Ver episodios del podcast que se está reprodu-  
ciendo  
Cerrar reproductor  
Cuando se muestra el icono no hay conexión a  
internet disponible.  
Lista de radios web y podcasts  
Para Mostrar la lista en el menú Radio pulsar  
Radio web  
.
A
Nombre de la emisora  
B
Información sobre el contenido transmitido  
Logo de la emisora  
C
Cambiar a la emisora anterior/siguiente  
/
El tipo de cambio depende de la configuración  
de las teclas de flecha  
Radio Teclas con flecha:.  
Ver radios web y podcasts relacionados  
Cerrar reproductor  
Visitar radios web y podcasts  
Radios web y podcasts escuchados recientemen-  
te  
Cuando se muestra el icono no hay conexión a  
internet disponible.  
Las 100 radios web más populares según el idio-  
ma del Infotainment establecido  
Reproductor de podcast  
Para Elegir un podcast en el menú Radio  
Buscar y seleccionar podcasts  
pulsar Radio web  
.
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el  
país seleccionado  
Seleccione un podcast en las listas mostradas.  
O bien:  
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el  
idioma seleccionado  
Pulse para ir a los podcasts.  
Los podcasts están en las listas mostradas con el  
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el  
género seleccionado  
ícono  
.
Los podcasts están en las listas mostradas con el  
ícono  
.
Botones de emisoras para emisoras y podcasts fa-  
voritos  
Los botones de emisora pueden almacenar emisoras  
de todas las bandas de frecuencia, radios web y pod-  
casts disponibles.  
Teclear  
.
A
B
C
Nombre del podcast  
Información sobre el contenido transmitido  
Logo podcast  
Infotainment Bolero › Radio 97  
Cambiar a la emisora anterior/siguiente disponi-  
ble  
/
Buscando el uno al otro  
/
A
Actualmente, las emisoras ajustadas a un botón  
de emisora se guardan como emisoras favoritas  
Mantenga presionada la marca de desplazamiento  
en la escala de rango de frecuencia y muévala al valor  
deseado.  
Emisoras propias o tienda de podcasts  
Activar/desactivar el modo de edición  
Restricción  
- Eliminar todos los botones de emisora para  
Infotainment admite la recepción de radio digital  
en formatos DAB y DAB+.  
Los aparcamientos, túneles, edificios altos o mon-  
tañas pueden restringir la recepción de radio.  
En las ventanas laterales traseras puede haber an-  
tenas para recibir la señal de radio.  
emisoras y medios preferidos  
- Eliminar el botón de la emisora deseada  
- Cambiar logo  
La posición de los botones de emisora almacena-  
dos se puede cambiar.  
Pegar los paneles con láminas o etiquetas recubier-  
tas de metal puede afectar la recepción de la señal  
de radio.  
.
Mantenga la tecla de emisora deseada hasta que  
esté libre.  
La empresa ŠKODA AUTO no asume ninguna res-  
ponsabilidad por la disponibilidad del servicio RDS,  
su correcto funcionamiento y la información trans-  
mitida.  
Mueva la tecla de emisora a otra posición.  
Manejo  
Función SCAN  
Ajustes  
La función reproduce sucesivamente las emisoras de  
la gama de frecuencias seleccionada durante unos  
segundos cada una.  
Actualmente, las emisoras pertenecen a un botón  
de emisora para emisoras favoritas  
Mostrar el reproductor de radio.  
Para Iniciar la reproducción automática, pulsar  
Para guardar, en el menú Radio pulsar  
.
Almacene emisoras en un botón de emisoras para  
emisoras favoritas de la lista de emisoras disponi-  
bles  
.
Para Finalizar la reproducción automática, pulsar  
.
Para visualizar la lista de emisoras, en el menú Ra-  
dio pulsar  
.
Buscar manualmente emisora  
La búsqueda manual está disponible para emisoras  
de AM y FM.  
Mantenga la línea con el nombre de la emisora de-  
seada.  
o pulse el botón de la emisora para reemplazar  
por la emisora favorita.  
Mostrar la lista de emisoras disponibles.  
.
Eliminar el botón de la emisora almacenada por la  
emisora favorita  
Para estaciones de FM está disponible el área  
funcional cuando el elemento del menú  
Radio Indicación de emisora: FM está establecido.  
Para borrar, en el menú Radio pulsar  
.
Para eliminar uno de los botones de la emisora,  
pulse  
.
Para borrar todas las teclas de emisoras pulse  
y confirme la eliminación.  
Superficies funcionales  
/
para radios analógicas  
y digitales  
Se aplica a los rangos de frecuencia AM, FM y DAB.  
El tipo para el cambio de canal en el reproductor de  
radio utilizando las superficies funcionales  
/
se es-  
tablece de la siguiente manera:  
98 Infotainment Bolero › Radio  
Después de soltar la tecla, se muestra un menú.  
El elemento de menú en el menú Información en el cambio  
En el menú Radio  
Radio Cambio de emisora:  
.
Seleccione la opción para cambiar entre las emiso-  
ras almacenadas en los botones de emisora o las  
emisoras almacenadas en la lista de emisoras dis-  
ponibles.  
de pista  
.
Cambio de frecuencia automático para una emiso-  
ra de FM relacionada regionalmente  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
Superficies funcionales  
para radios web y pod-  
casts  
El Infotainment ofrece la posibilidad de cambiar au-  
tomáticamente a una emisora de FM relacionada con  
la región en caso de pérdida de señal de la emisora  
de FM escuchada.  
Se aplica a radios web y podcasts.  
La variante para el cambio de emisoras usando las  
superficies funcionales  
/
en el menú Radio se es-  
tablece de la siguiente manera:  
En el menú Radio pulsar  
.
En el menú Radio  
Cambio de emisora:  
.
Radio RDS regional:  
.
Seleccione la opción para cambiar entre las emiso-  
ras almacenadas en los botones de emisora o las  
estaciones web y podcasts que se escucharon por  
última vez.  
Seleccione uno de los siguientes elementos del  
menú:  
Reparar - si hay pérdida de la señal, se deberá ajus-  
tar otra emisora de modo manual.  
Activar/desactivar recepción de tráfico (TP) de las  
emisoras  
Se aplica al rango de frecuencia FM y DAB.  
Automático - selección automática de la emisora con  
la mejor calidad de recepción.  
Se ajustará automáticamente del Infotainment  
En el menú Radio pulsar  
.
otra región disponible en caso de pérdida de recep-  
ción de la región indicada.  
Radio Emisora de tráfico (TP)  
.
Activar/desactivar la recepción de texto de radio  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
Encender/apagar RDS  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
Cuando la función está activada puede ver más infor-  
mación sobre el contenido transmitido desde la emi-  
sora que está escuchando.  
El elemento del menú solo está disponible para algu-  
nos países.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Sistema de datos de radio (RDS)  
.
En el menú Radio pulsar  
.
.
Radio Texto de radio  
.
Si la función RDS está desactivada no están dispo-  
nibles los siguientes elementos de menú en la confi-  
guración de emisoras FM:  
Agregar logotipo de la emisora  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
Emisora de tráfico (TP)  
Texto de radio  
RDS regional  
Cambio automático de frecuencia (AF)  
Logotipo de la emisora regional  
Infotainment ofrece la posibilidad de añadir los logo-  
tipos, que se almacenan en la memoria de Infotain-  
ment, a las emisoras.  
En el menú Radio  
Radio Logotipos de emisoras Pulsar y  
seleccionar el área de frecuencia deseada.  
O bien:  
Activar/desactivar el cambio automático de fre-  
cuencia (AF)  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
En la lista de canales preferidos  
pulsar en el  
botón de la emisora deseada.  
Si la función y la señal débil de la emisora de FM que  
se está escuchando actualmente están activadas, In-  
fotainment configura automáticamente la misma  
emisora en una frecuencia diferente con una mejor  
señal.  
Seleccione el logo deseado.  
Para desactivar la visualización del logotipo en la  
lista de logotipos disponibles pulse  
.
Activar/desactivar la adición automática del logo-  
tipo de la emisora  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Cambio automático de frecuencia (AF)  
.
.
Cuando la función está activada, se añade un logoti-  
po de emisora desde la memoria de Infotainment  
cuando la emisora se almacena en un botón de emi-  
sora.  
Mostrar la emisora configurada en la pantalla del  
cuadro de instrumentos  
Seleccionar el menú en el que se muestran el tiem-  
po de viaje y la distancia recorrida.  
En el menú Radio pulsar  
.
En el volante multifunción, mantenga pulsado el  
botón durante al menos 5 s.  
Radio Selección automática de logotipos de emisoras  
.
Infotainment Bolero › Media 99  
Logotipo de emisora FM regional  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
Media  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Infotainment ofrece la posibilidad de utilizar logoti-  
pos de emisoras de FM específicos de cada país.  
No guardar ningunos datos importantes y sin segu-  
ridad en las fuentes de audio conectadas. ŠKODA  
no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o  
alteración de archivos o fuentes de audio conecta-  
das.  
En el cambio o la conexión de una fuente de audio  
puede succeder de repente variaciones del volu-  
men. Antes del cambio o la conexión de una fuente  
de audio, reducir el volumen.  
En la conexión de fuentes de audio se pueden vi-  
sualizar avisos de indicación en la pantalla fuentes.  
Estos mensajes deben tenerse en cuenta y, si es  
necesario, confirmarse.  
Se deben cumplir las normas legales nacionales vi-  
gentes en su país sobre propiedad intelectual.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Región para logotipo de la emisora:  
.
.
Encender/apagar anuncios adicionales de la emi-  
sora DAB  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Cuando la función está activada, otros anuncios se  
reciben como anuncios de tráfico. Se trata, por ejem-  
plo, de partes meteorológicos, reportajes deportivos,  
noticias económicas, entre otros.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Anuncios adicionales de DAB  
.
.
Visualizar emisoras FM/DAB o emisoras FM en la  
lista de emisoras disponibles  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
Sinopsis  
Dependiendo de la siguiente configuración, las emi-  
soras del rango de frecuencia seleccionado se mues-  
tran en la lista de emisoras disponibles.  
Mostrar jugador  
Pulsar  
.
En el menú Radio pulsar  
.
Presionar el botón de  
barra en el borde dere-  
cho de la pantalla y ti-  
rar hacia la izquierda.  
Radio Visualización de emisoras:  
.
Seleccione uno de los siguientes elementos del  
menú:  
FM/DAB - en la lista se muestran las emisoras dispo-  
nibles de FM y DAB.  
FM - en la lista se muestran las emisoras de FM  
Cerrar reproductor  
.
disponibles.  
O bien:  
Encender/apagar el cambio automático a una emi-  
sora DAB similar  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Presionar el botón de la barra en el borde izquierdo  
del reproductor y tirar hacia la derecha.  
Cuando la función está activada y hay una pérdida de  
señal de la emisora DAB que se está escuchando, In-  
fotainment configura automáticamente otra emisora  
DAB con contenido similar.  
Reproductor de medios  
En el menú Radio pulsar  
Radio Cambiar a una estación similar con recepción débil  
.
.
Calidad de sonido de radios web y podcasts  
Se aplica a radios web y podcasts.  
Para ajustar la calidad del sonido en el menú Radio  
pulse  
Calidad de audio:.  
A Información disponible sobre la pista reproduci-  
da, artista y álbum  
Elige una calidad baja o alta.  
La calidad establecida afecta la cantidad de datos  
utilizados en la conexión de datos.  
B Galería de imágenes  
Cerrar reproductor  
La calidad también depende de la velocidad y dispo-  
nibilidad de la conexión de datos.  
Si se producen fallos en la reproducción, reduzca  
la calidad del sonido.  
   
100 Infotainment Bolero › Media  
Reproductor de vídeo  
Mantener: avance rápido dentro de la canción  
El movimiento dentro de la canción también es  
posible arrastrando el dedo sobre la línea de tiempo.  
Funcionamiento ampliado  
Conectar/desconectar la reproducción repetida  
de la canción concreta  
Conexión/desconexión de la reproducción repe-  
tida del álbum/carpeta actual  
Conexión/desconexión de la reproducción alea-  
toria del álbum/carpeta actual  
Guarda la pista reproducida en la lista de repro-  
A Nombre del título a reproducir  
ducción “Mi lista de reproducción  
Reducir la visualización de la imagen/ampliar la vi-  
sualización de la imagen  
Administración “Mi lista de reproducción”  
Para Guardar la pista actualmente en reproduc-  
ción en la lista de reproducción en el reproductor  
Cerrar reproductor  
Lista de medios  
multimedia, pulse  
.
Para mostrar la lista de reproducción pulsar  
Pulsar hasta que se muestre la lista de medios  
de la fuente actual.  
.
Pulsar  
.
Para la gestión de la lista de reproducción en la  
lista de reproducción mostrada pulse  
.
Las siguientes actividades pueden llevarse a cabo en  
la administración de la lista de reproducción:  
Controlar la reproducción.  
Cambiar el orden de una canción en la lista, mante-  
ner pulsado y mover a la posición deseada.  
A Seleccionar fuente  
B Base de datos multimedia, dividida en música, ví-  
deos y listas de reproducción  
Eliminar la pista mientras se pulsa  
.
C Lista de dispositivos móviles conectados  
Mostrar fuentes disponibles  
Restricción  
Medios preferidos  
La disponibilidad de algunas funciones del funciona-  
miento de medios depende de la fuente conectada y  
del software utilizado, por ejemplo, depende del  
Bluetooth®.  
Los medios reproducidos actualmente se pueden al-  
macenar en los botones de la emisora para los me-  
dios preferidos.  
Dependiendo de la información disponible, se puede  
guardar el título, el álbum, el nombre del artista y el  
género del título asociado.  
Ajustes  
Para visualizar, en el menú Medios pulsar  
.
Gestionar favoritos  
Para guardar el medio preferido pulsar en el menú  
Medios  
.
Manejo  
E
l
e
g
i
r
u
n
e
l
e
m
e
n
t
o
d
e
m
e
n
ú
d
e
l
s
i
g
u
i
e
n
t
e
m
e
n
ú
A
.
Funcionamiento - Bases  
Escribir: Iniciar la reproducción  
Escribir: Pausa  
A los 3 segundos de comenzar la reproduc-  
ción, pulse: reproducir la canción anterior  
Después de 3 segundos, pulse desde el inicio  
de la reproducción: reproducir la canción ac-  
tual desde el principio  
Mantener: retroceso rápido dentro de la can-  
ción  
Pulsar: reproducir la siguiente canción  
Infotainment Bolero › Media 101  
Para Eliminar un elemento de menú favorito pul-  
Emisora de tráfico  
Para el encendido/apagado del monitoreo del trá-  
fico durante la reproducción de archivos multime-  
sar en el menú Medios  
y confirmar la eli-  
minación.  
dia, en el menú Medios pulsar  
Emisora de tráfico (TP)  
.
Para Eliminar todos los elementos de menú favo-  
ritos pulsar en el menú Medios  
y confir-  
mar la eliminación.  
Fuentes y archivos permitidos  
Fuentes soportadas  
Fuente  
Interfaz  
Tipo  
Especificación  
Sistema de archi-  
vos  
Lápiz de USB  
HDD  
(sin software espe-  
cial)  
Dispositivos USB  
que utilizan el pro-  
tocolo USB Mass  
Storage  
Dispositivos que  
ejecutan el sistema  
operativo Android  
o Windows Phone  
que utilizan el Me-  
dia Transfer Proto-  
col  
MSC  
MTP  
VFAT  
FAT16  
FAT32  
exFAT  
NTFS  
USB 1.x; 2.x 3.x  
o superior con el  
soporte de USB 2.x  
USB  
Dispositivos con el  
sistema operativo  
iOS y el protocolo  
iAP2  
Protocolos Blue-  
tooth®  
Apple  
-
HFS+  
-
Reproductor Blue-  
tooth®  
Bluetooth®  
A2DP y AVRCP  
(1.0 - 1.6)  
Compatibilidad de dispositivos móviles  
En las siguientes páginas de internet de ŠKODA se puede comprobar si el Infotainment es compatible con los  
equipos móviles seleccionados que se debe verificar. Esta comprobación se realiza mediante la siguiente refe-  
rencia o leyendo el código QR:  
Toda la información dada es incidental y sirve como información.  
La sociedad ŠKODA AUTO no puede ser completamente funcional y compatible, p. B. debido a una actualiza-  
ción de software del infotainment y los dispositivos móviles, garantía.  
102 Infotainment Bolero › Media  
Archivos de audio soportados  
Desactivación del  
compresión  
Tipo de códec  
Extensión de Velocidad de bits Frecuencia  
Multicanales  
archivo  
máx. [kbits/s]  
de muestreo  
máx. [kHz]  
MPEG 1 Layer 2  
MPEG 2Layer 2  
MPEG 1 Layer 3  
MPEG 2 Layer 3  
MPEG 2.5 Layer 3  
Windows Media  
Audio 7  
Windows Media  
Audio 8  
Windows Media  
Audio 9 y 9.1  
Windows Media  
Audio 9.2  
32 - 384  
8 - 160  
32 - 320  
32, 44, 48  
16, 22, 24  
32, 44, 48  
16, 22, 24  
8, 11, 12  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
Mono, Dual Mono,  
Estéreo, estéreo  
joint  
mp2  
mp3  
MPEG  
8 - 160  
6 - 192  
8 - 384  
8 - 768  
8 - 320  
32 - 768  
8, 16, 22, 32,  
44, 48, 96  
8, 11, 16, 22,  
32, 44, 48,  
96  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
WMA  
ADTS  
wma  
aac  
Windows Media  
Audio 10  
32, 44, 48,  
96  
22, 24, 32,  
44, 48  
16, 22, 24,  
32, 44, 48  
22, 24, 32,  
44, 48  
16, 22, 24,  
32, 44, 48  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48, 96  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48, 64,  
88, 96, 192  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48, 96  
AAC LC  
16 - 2048  
Estéreo  
Estéreo  
AAC HE  
AAC HEv2  
M4A LC  
16 - 400  
16 - 64  
8 - 576  
MP4  
OGG  
FLAC  
m4a  
ogg  
flac  
M4A HE  
M4A HEv2  
Mono,  
Estéreo  
OGG-Vorbis  
FLAC  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
-
Mono,  
Estéreo  
RIFF  
Monkey's  
SBC  
WAV  
wav  
ape  
-
64 - 3072  
8 - 192  
Monkey's  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
Bluetooth A2DP  
8 - 345  
Mono, estéreo,  
Multichanel  
OPUS  
OPUS  
opus  
6 - 2000  
8 - 48  
Los archivos que estén protegidos por el procedimiento DRM e iTunes® no son compatibles con el Infotain-  
ment.  
Archivos de vídeo soportados  
Tipo de códec  
Extensión de archivo  
Máx. grabaciones por segundo velo-  
cidad de bits [Mbit/s]  
mpg  
mpeg  
m1v  
MPEG 1  
1,5  
mpv  
Infotainment Bolero › Gestión de dispositivos móviles 103  
Tipo de códec  
MPEG 2  
Extensión de archivo  
Máx. grabaciones por segundo velo-  
cidad de bits [Mbit/s]  
mpg  
mpeg  
ps  
15  
50  
m2v  
m4p  
mp4  
m4v  
mp4v  
mov  
Xvid  
wmv  
asf  
MPEG 4 (H.264)  
MPJEG  
MPEG 4 (ISO)  
Xvid  
20  
50  
WMV9  
Listas de reproducción compatibles  
Tipo de códec  
Extensión de archivo  
M3U  
M3U8  
PLS  
m3u  
m3u8  
pls  
WPL  
ASX  
wpl  
asx  
ADVERTENCIA  
Gestión de dispositivos móviles  
Seguridad cibernética  
El malware en el vehículo puede obtener acceso no  
autorizado a la información y los datos del vehículo y,  
si corresponde, a los dispositivos móviles conecta-  
dos.  
Su vehículo contiene componentes que lo ayudan a  
intercambiar información y datos entre el vehículo y  
los dispositivos móviles conectados o Internet.  
Sinopsis  
Estos componentes tienen mecanismos de seguri-  
dad que minimizan el riesgo de acceso no autorizado  
a los sistemas del vehículo.  
Mediante la gestión de dispositivos móviles, los dis-  
positivos se pueden conectar, desconectar e inter-  
cambiar.  
Las actualizaciones periódicas del software ayudan a  
reducir el riesgo de acceso no autorizado a los siste-  
mas y funciones del vehículo. No obstante, se deben  
tener en cuenta las siguientes indicaciones:  
Ver gestión de dispositivos móviles  
Pulsar  
Dispositivos móviles.  
Use solo medios, dispositivos Bluetooth® y disposi-  
tivos móviles que no contengan datos dañinos o  
software malicioso.  
Actualizar regularmente el software proporcionado  
por la empresa ŠKODA AUTO.  
Recomendamos que el software del sistema y los  
componentes sean actualizados por una empresa  
especializada.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Dispositivos conectados conectados/anteriores  
Dispositivos disponibles  
A
B
El software malicioso en el vehículo puede influir o  
desactivar ciertas funciones del vehículo o tomar el  
control de ellas si es necesario.  
Si el vehículo reacciona de una manera inusual, re-  
duzca inmediatamente la velocidad o pare el vehí-  
culo.  
El dispositivo permite una conexión a través del  
“perfil manos libres” Bluetooth®  
El dispositivo permite la conexión a través del  
perfil de audio Bluetooth®  
Eliminar el dispositivo de la lista dispositivos  
previamente conectados  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
     
104 Infotainment Bolero › Gestión de dispositivos móviles  
El dispositivo permite una conexión SmartLink  
mediante Android Auto  
El dispositivo permite una conexión SmartLink  
mediante Apple CarPlay  
Información sobre las aplicaciones ŠKODA  
Encontrará Información detallada sobre las aplicacio-  
nes ŠKODA en las páginas web después de leer el si-  
guiente código QR o referencia:  
El dispositivo permite una conexiónSmartLink  
mediante MirrorLink  
Si el símbolo de conexión está en verde, la cone-  
xión está activa.  
Limitaciones de dispositivos móviles y  
aplicaciones  
Inicio de la conexión  
Disponibilidad de funciones  
Conectar un dispositivo móvil con Infotainment  
La disponibilidad de determinadas funciones depen-  
de del tipo de dispositivo móvil, así como de las apli-  
caciones instaladas allí.  
Buscar dispositivos Bluetooth® disponibles en el  
dispositivo móvil.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
Compatibilidad de dispositivos móviles  
El nombre de la unidad se puede determinar pul-  
En las siguientes páginas de internet de ŠKODA se  
puede comprobar si el Infotainment es compatible  
con los equipos móviles seleccionados que se debe  
verificar. Esta comprobación se realiza mediante la  
siguiente referencia o leyendo el código QR:  
sando  
vo:  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Dispositivos móviles  
Nombre del dispositi-  
.
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil no  
conectado  
Dispositivos móviles  
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Toda la información dada es incidental y sirve como  
información.  
La sociedad ŠKODA AUTO no puede ser completa-  
mente funcional y compatible, p. B. debido a una ac-  
tualización de software del infotainment y los dispo-  
sitivos móviles, garantía.  
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil  
previamente conectado  
Dispositivos móviles  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos conocidos.  
.
Compatibilidad Bluetooth® de dispositivos móviles  
Debido a la gran cantidad de dispositivos móviles no  
es posible garantizar la compatibilidad completa de  
Bluetooth® con el Infotainment. La compatibilidad  
con Bluetooth® depende de la versión de Bluetooth®,  
así como de la implementación de los protocolos  
Bluetooth® por parte del fabricante del dispositivo  
móvil.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Conexión SmartLink  
El Infotainment ofrece la posibilidad de realizar una  
conexión SmartLink a dispositivos móviles compati-  
bles utilizando los siguientes tipos de conexión:  
Aplicaciones en dispositivos móviles  
En equipos móviles se pueden instalar aplicaciones,  
las cuales posibilitan visualizar informaciones adicio-  
nales en la pantalla del Infotainment u operar el Info-  
tainment.  
Android Auto  
Apple CarPlay  
MirrorLink  
El dispositivo móvil se puede conectar al Infotain-  
ment a través de un cable USB o WLAN en la medida  
en que el dispositivo móvil lo admita.  
Por razones de la variedad de aplicaciones y el desa-  
rrollo continuo, posiblemente las aplicaciones dispo-  
nibles no pueden funcionar en todos los dispositivos  
móviles. La empresa ŠKODA AUTO no puede hacer-  
se responsable por su función adecuada.  
Conecte el dispositivo móvil al Infotainment a tra-  
vés de un cable USB o busque una Wi-Fi y conéc-  
tese.  
El alcance de las aplicaciones disponibles y sus fun-  
ciones dependen del tipo de Infotainment, vehículo y  
país.  
Toque el icono de la conexión compatible.  
Infotainment Bolero › Teléfono 105  
Para mostrar el icono de la papelera y las conexio-  
Teléfono  
nes SmartLink disponibles, pulse en el icono  
arrastre hacia la izquierda.  
y
Sinopsis  
Si el símbolo de conexión está en verde, la cone-  
xión está activa.  
Visualizar el menú  
pulse.  
Si el menú teléfono no se muestra, verifique si el  
dispositivo móvil está conectado.  
Condiciones para la conexión de un teléfono  
con el Infotainment  
Administrar contactos  
Teclear  
.
Está encendida la función Bluetooth® del Infotain-  
Si hay dos teléfonos conectados, pulse y selec-  
cione el teléfono deseado.  
ment y del teléfono.  
La función Bluetooth® del Infotainment se activa  
en el elemento del menú  
Bluetooth  
Dispositivos móviles  
.
La visibilidad del Infotainment está activada.  
La visibilidad del Infotainment se activa en el ele-  
mento del menú  
Visibilidad  
Dispositivos móviles  
.
El teléfono está dentro del rango de señal de la  
unidad Bluetooth® delInfotainment.  
El teléfono está compatible con el Infotainment.  
A
Búsqueda de contacto  
B
Vista de los contactos preferidos  
Visualización de la lista de todos los contactos  
Nombre del teléfono principal  
Manejo del teléfono  
C
D
E
Introducir el número de teléfono  
Teclear  
.
Teclas de emisoras para los contactos preferidos  
Introduzca el número de teléfono usando el tecla-  
do numérico que se muestra.  
Si no se muestran contactos telefónicos, verifique  
la solicitud para confirmar la importación de contac-  
tos en el dispositivo móvil conectado.  
Para la conexión pulse  
.
El teclado numérico que se muestra también se  
puede utilizar para una búsqueda de contacto.  
Si p. ej. se introduce la cifra 32, se mostrarán a parte  
del teclado numérico, también los contactos con la  
secuencia de letras DA, FA, EB o similares.  
Administrar teléfonos  
En el menú Teléfono pulsar  
.
Pulsar Seleccionar teléfono móvil  
.
Establecer una conexión con el número del buzón  
de voz  
Teclear  
.
.
Si no se introduce ningún número de buzón de  
voz, se mostrará un menú para introducir este núme-  
ro.  
Llamada de teléfono  
Dependiendo del contexto de la conversación telefó-  
nica, se pueden seleccionar las siguientes funciones:  
A Teléfono principal, teléfono adicional y dispositi-  
vos conocidos  
B Listado de teléfonos disponibles  
Terminar el establecimiento de conexión/Recha-  
zar la llamada entrante/Terminar la llamada  
Aceptar la llamada entrante  
C Ajustes de la función Bluetooth® del Infotainment  
El teléfono permite una conexión a través del  
“perfil manos libres” Bluetooth®  
Regresar a la llamada en espera  
Encender/apagar el tono de llamada  
/
Eliminar teléfono de la lista de dispositivos cono-  
cidos  
Retener llamada  
Encender/apagar el micrófono  
Mostrar detalles de la persona que llama  
/
   
106 Infotainment Bolero › Teléfono  
Rechazar una llamada entrante usando un men-  
saje SMS  
Dependiendo del teléfono conectado, aún puede  
ser necesario seleccionar el elemento del menú SMS  
.
Responder una llamada desde el segundo teléfo-  
no durante una llamada en el primer teléfono  
La llamada en curso en el primer teléfono se ter-  
mina con la aceptación de la llamada.  
.
Los mensajes recibidos se muestran como mensa-  
jes individuales o como mensajes en una conversa-  
ción, según la siguiente configuración.  
Para cambiar el tono de llamada de los altavoces  
Para Activar/desactivar la visualización de men-  
sajes en una conversación, en el menú pulse Telé-  
fono  
al teléfono,  
.
Para cambiar el tono de llamada del teléfono a  
Mostrar mensajes como conversación.  
los altavoces, pulse  
.
Para un aviso gráfico sobre la recepción de un  
nuevo mensaje activar/desactivar, en el menú pul-  
Llamada en conferencia  
La llamada de conferencia representa una conversa-  
ción telefónica conjunta con mínimo tres o máximo  
seis participantes.  
se Teléfono  
Notificaciones de nuevos mensajes.  
El Infotainment ofrece la posibilidad de leer el  
mensaje de texto dependiendo del contexto median-  
te la voz generada por el Infotainment: mientras se  
Realice la siguiente llamada durante un conversa-  
ción en curso/una conferencia.  
teclea  
.
O bien:  
Para una respuesta rápida al mensaje selecciona-  
do, pulsar y seleccionar la respuesta deseada.  
Una nueva llamada entrante tocando  
.
Enviar correo electrónico  
Para iniciar una llamada de conferencia pulse  
.
En el menú teléfono pulsar  
CORREO ELECTRÓNI-  
Durante una llamada de conferencia en curso, se  
pueden seleccionar las siguientes funciones según el  
contexto:  
CO  
.
Introduzca el asunto de la comunicación.  
Escribir un correo electrónico y confirmar, se  
muestra una vista de correo electrónico.  
Celebrar conferencia, dejar temporalmente  
(La conferencia continuará de fondo)  
Regresar a la conferencia pendiente  
Buscar o seleccionar el destinatario del correo  
electrónico.  
Encender/apagar el micrófono  
/
Finalizar la conferencia  
Mostrar detalles de la conferencia telefónica  
Se pueden agregar múltiples destinatarios.  
Pulse Enviar  
.
En el detalle de la llamada de conferencia, depen-  
diendo del teléfono conectado, se pueden seleccio-  
nar las siguientes funciones:  
Mostrar correo electrónico recibido  
En el menú Teléfono  
CORREO ELECTRÓNICO  
.
Seleccione el correo electrónico deseado.  
Mostrar detalles del participante en la confe-  
rencia telefónica.  
Terminar la conversación con el participante de  
la llamada de conferencia  
Conversación con un participante fuera de la  
llamada de conferencia  
Las siguientes funciones se pueden seleccionar en el  
correo electrónico que se muestra:  
Responda a todos o solo al remitente.  
Responda con un nuevo correo electrónico.  
Reenviar correo electrónico.  
Gestión de correo electrónico.  
Enviar mensaje de texto  
En el menú Teléfono pulsar  
.
Cuando se muestra el icono el correo electrónico  
contiene un archivo adjunto.  
Dependiendo del teléfono conectado, aún puede  
ser necesario seleccionar el elemento del menú SMS  
.
Escribir y confirmar un mensaje de texto. Se visuali-  
.
Para activar/desactivar una indicación gráfica so-  
bre la recepción de un nuevo mensaje, en el menú  
Teléfono  
toque en Notificaciones de nuevos mensajes  
.
za una vista del mensaje.  
El mensaje se puede modificar si se toca el área de  
texto dentro de la vista.  
Buscar o seleccionar el destinatario del mensaje.  
Ajustes de las funciones telefónicas del  
Infotainment  
Tipos de conexiones telefónicas de Infotainment  
La conexión del teléfono se realiza de la siguiente  
manera, dependiendo de la cantidad de teléfonos ac-  
tualmente conectados al Infotainment:  
Se pueden agregar múltiples destinatarios.  
Pulse Enviar  
.
Mostrar mensajes de texto aceptados  
En el menú Teléfono pulsar  
.
Infotainment Bolero › Teléfono 107  
Sin teléfono - El teléfono está conectado como te-  
léfono principal.  
Un teléfono - El teléfono está conectado como un  
teléfono adicional.  
Dos teléfonos - Seleccione el teléfono a reempla-  
zar.  
La posición de los contactos preferidos se puede  
cambiar.  
.
Mantenga el contacto deseado hasta que esté li-  
bre.  
Mueva el contacto a otra posición.  
Para cambiar entre el teléfono principal y el telé-  
Número del buzón de voz  
Para Configurar el número de buzón de voz en el  
fono auxiliar en cualquier menú, pulsar Teléfono  
.
Seleccione el teléfono deseado.  
menú Teléfono  
tocar Núm. buzón voz:  
.
Conectar el teléfono con el Infotainment  
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles  
en el teléfono.  
Introduzca el número del buzón de voz.  
Señal de llam.  
Algunos teléfonos no admiten el uso del tono de lla-  
mada del teléfono. En cambio, se utiliza la señal de  
llamada de Infotainment.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
El nombre de la unidad se puede determinar pul-  
sando  
vo:  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Dispositivos móviles  
Nombre del dispositi-  
Para Configurar el tono de llamada de Infotain-  
.
ment en el menú Teléfono  
da  
Seleccione el tono de llamada.  
Seleccione el tono de llama-  
.
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil no  
conectado  
Activar/desactivar la calidad de voz HD de una lla-  
mada  
La función permite mejorar la calidad de una conver-  
sación telefónica.  
Dispositivos móviles  
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
En el menú Teléfono  
Calidad de voz HD  
.
Encender/apagar rechazo la llamada usando un  
mensaje  
Si se rechaza una llamada cuando la función está ac-  
tivada, se puede enviar un mensaje SMS a la persona  
que llama.  
Conectar el Infotainment con un teléfono previa-  
mente enlazado  
Dispositivos móviles  
.
En el menú Teléfono  
Rechazar llamada con plantilla de SMS  
.
O bien:  
Ordenar contactos en la agenda  
Seleccionar teléfono móvil  
.
En el menú Teléfono  
Ordenar por:  
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos conocidos.  
Seleccionar el tipo de clasificación deseado.  
Importar contactos telefónicos  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Después de la primera conexión del teléfono princi-  
pal con el Infotainment, inicia la importación de los  
contactos telefónicos en la memoria del Infotain-  
ment.  
Gestionar las teclas de emisoras para los contac-  
tos preferidos  
Para la Visualización de contactos preferidos en  
El Infotainment puede importar hasta 5000 contac-  
tos telefónicos con imágenes de contacto. Cada con-  
tacto puede contener hasta máx. 5 números de telé-  
fono.  
el menú teléfono pulse  
.
Para Almacenamiento del contacto pulse  
Seleccione o ubique el contacto deseado.  
Si el contacto contiene varios números de teléfono,  
marque el número de teléfono deseado.  
.
Dependiendo del tipo de teléfono, puede requerirse  
una confirmación de importación.  
Actualizar los contactos del teléfono  
En la siguiente conexión repetida del teléfono con el  
Infotainment se realiza una actualización automática  
de la lista.  
Para Eliminar el contacto en el menú Teléfono pul-  
se  
.
Para borrar una tecla de emisora pulse y confir-  
me la eliminación.  
Para borrar todas las teclas de emisoras pulse  
y confirme la eliminación.  
Para la actualización manual de la lista en el menú  
Teléfono  
Importar contactos  
.
108 Infotainment Bolero › Wi-Fi  
Activar o desactivar la visualización de mensajes  
como conversación  
Cuando la función está activada, los mensajes se  
muestran como una conversación.  
Ajustes  
Conectar un dispositivo móvil con punto de acce-  
so Infotainment  
Conectar el punto de acceso Wi-Fi del Infotain-  
ment en el elemento del menú  
En el menú Teléfono  
Mostrar mensajes como conversación  
.
Wi-Fi Siste-  
ma de infotainment como hotspot Utilizar como hotspot  
.
Activar/desactivar el aviso gráfico con respecto a  
recibir un nuevo mensaje/correo electrónico  
Encienda el Wi-Fi en el dispositivo móvil.  
En la lista de dispositivos Wi-Fi disponibles, visite la  
Wi-Fi de Infotainment.  
Cuando la función está activada, el icono de un nuevo  
mensaje aparece cuando se recibe un nuevo mensa-  
je/correo electrónico en la barra de estado y en el  
área de funciones de los mensajes.  
El nombre del Infotainment se tiene que tomar el  
punto del menú  
Wi-Fi Sistema de infotainment  
En el menú Teléfono  
Notificaciones de nuevos mensajes  
.
como hotspot Nombre de la red:  
.
Seleccionar el punto de acceso del Infotainment e  
introducir la contraseña necesaria.  
Wi-Fi  
La contraseña para conectarse al punto de acceso  
Infotainment debe tomarse del elemento del menú  
Wi-Fi Sistema de Infotainment como hotspot Contrase-  
Resumen de puntos de acceso disponibles  
Lista de puntos de acceso disponibles  
ña:.  
Para Mostrar la lista pulsar  
Wi-Fi Wi-Fi:.  
Confirme la conexión.  
Conectar el Infotainment con el punto de acceso  
del equipo móvil  
Conectar la unidad Wi-Fi del Infotainment en el  
elemento del menú  
conectar.  
Wi-Fi Wi-Fi: Buscar Wi-Fi  
Seleccione el punto de acceso deseado en la lista  
de puntos de acceso disponibles.  
Introduzca la contraseña para conectarse al dispo-  
sitivo móvil.  
A Buscar puntos de acceso visibles disponibles  
B Conexión al punto de acceso a través de WPS  
C Puntos de acceso conectados anteriormente  
D Puntos de acceso disponibles  
Infotainment almacena contraseñas para puntos  
de acceso previamente conectados.  
Nivel de seguridad del punto de acceso Infotain-  
ment  
El nivel de seguridad es WPA2 y no se puede cambiar.  
Punto de acceso conectado actualmente  
Transmisión de datos con el dispositivo conectado  
Eliminar información sobre la conexión de punto  
de acceso  
Para activar/desactivar la transmisión de datos pul-  
se con el dispositivo conectado  
Wi-Fi Sis-  
Intensidad de la señal del punto de acceso  
tema de infotainment como hotspot Dispositivos conectados  
.
La señal de punto de acceso no está disponible  
Cambiar el nombre del punto de acceso de Info-  
tainment  
Wi-Fi Sistema de Infotainment como punto de acceso  
.
Modo de funcionamiento  
Nombre de red:  
El WiFi puede utilizarse para la conexión a Internet o  
para la conexión SmartLink.  
Introduzca el nombre y confirme.  
Cambiar la contraseña para la conexión al punto de  
acceso Infotainment  
La contraseña debe ser al menos de 12 y como máx.  
de 63 caracteres.  
El punto de acceso Infotainment puede conectar  
hasta 8 dispositivos móviles. Al mismo tiempo, el In-  
fotainment se puede conectar a otro punto de acce-  
so.  
Wi-Fi Sistema de Infotainment como punto de acceso  
Para visualizar la lista de dispositivos móviles co-  
Contraseña:  
.
nectados pulsar  
Wi-Fi Sistema de infotainment  
Introduzca la contraseña y confirme.  
como hotspot Dispositivos conectados  
.
   
Infotainment Bolero › SmartLink 109  
Conexión rápida del Infotainment con el punto de  
acceso del dispositivo móvil  
en cuestión, la conexión con el dispositivo móvil  
conectado a través de Wi-Fi se puede finalizar o  
restringir.  
En el dispositivo móvil conectar el punto de acceso  
cuya visibilidad y opción para la conexión por WPS.  
Infórmese sobre las restricciones legales específi-  
cas del país. Si es necesario, apague el Wi-Fi manual-  
mente.  
Wi-Fi Wi-Fi: Pulse Conexión rápida WPS (botón WPS).  
.
Conexión automática WPS  
Pulse  
Wi-Fi Conexión rápida con el sistema de infotain-  
ment  
.
SmartLink  
En el equipo móvil, encender la opción para la co-  
nexión por medio WPS.  
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-  
Modo de funcionamiento  
SmartLink ofrece la posibilidad de visualizar y mane-  
jar las aplicaciones certificadas de un equipo móvil  
conectado en la pantalla del Infotainment.  
sario confirme los mensajes respectivos.  
Conexión manual WPS  
En el equipo externo, encender la opción para la  
conexión mediante WPS-PIN.  
La certificación se puede producir utilizando la última  
actualización de cada aplicación SmartLink.  
La pantalla del dispositivo móvil muestra el WPS-  
PIN para conectarse al Infotainment.  
Las aplicaciones se pueden utilizar p. ej. para guía de  
ruta, llamadas telefónicas, escuchar música entre  
otros.  
Pulse  
ment  
Wi-Fi Conexión rápida con el sistema de infotain-  
PIN WPS.  
El dispositivo móvil se puede conectar a través de un  
cable USB o Wi-Fi.  
Introduzca el WPS-PIN en el Infotainment y confir-  
me.  
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-  
sario confirme los mensajes respectivos.  
Tipos de conexión permitidos  
SmartLink admite los siguientes tipos de conexión:  
Android Auto  
Apple CarPlay  
MirrorLink  
Conexión automática utilizando el código QR  
Wi-Fi Conexión rápida con sistema Infotainment  
.
En el equipo externo, encender la opción para la  
conexión mediante el código QR.  
Lea el código QR que se muestra en la pantalla de  
Infotainment con el dispositivo móvil.  
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-  
Resumen de la conexión SmartLink  
Mostrar menú  
sario confirme los mensajes respectivos.  
toque.  
Consejos para una conexión impecable  
Menú para dispositivo no conectado  
Dejar encendido solamente el punto de acceso al  
que se va a conectar, apagar los demás puntos de  
acceso.  
Eliminar los puntos de acceso no utilizados. Esto  
reduce el tiempo necesario para establecer la co-  
nexión.  
En algunos puntos de acceso la conexión necesita  
más tiempo, espere a que concluya el proceso de  
conexión.  
En caso de interrupción del proceso de conexión,  
buscar de nuevo los punto de acceso disponibles y  
repetir el proceso de conexión.  
A
Lista de tipos de conexión compatibles  
Menú para dispositivos conectados  
Límite de función  
El Infotainment se puede conectar solamente con un  
Hotspot con el seguro de acceso WPA2.  
Limitación de la conexión Wi-Fi  
En algunos países, la conexión Wi-Fi está restringi-  
da por razones legales. Al pasar la frontera del país  
   
110 Infotainment Bolero › SmartLink  
MirrorLink  
A
B
Lista de dispositivos conectados y tipos de cone-  
xión disponibles.  
En el menú SmartLink tocar  
Seleccione el dispositivo conectado.  
.
Lista de dispositivos disponibles.  
Elegir el tipo de conexión  
.
Menú para un dispositivo utilizado  
A Visualización de aplicaciones en ejecución  
A Tipo de conexión utilizada  
B Tipo de conexión disponible  
Desconectar  
No es posible el manejo de la aplicación durante  
el viaje  
Visualización de dispositivos disponibles  
Lista de las aplicaciones  
Android Auto  
Visualización de la última aplicación en ejecución  
en el dispositivo móvil conectado  
En el menú SmartLink tocar  
.
Seleccione el dispositivo conectado.  
Elegir el tipo de conexión  
Ajustes  
.
Condiciones de enlace  
Condiciones generales de conexión  
El dispositivo móvil admite el tipo de conexión  
SmartLink Android Auto, Apple CarPlay o Mirror-  
Link.  
El dispositivo móvil, así como el tipo de conexión  
SmartLink es compatible con las conexiones en el  
mercado respectivo.  
Descripción general de aplicaciones en ejecución,  
llamadas telefónicas, mensajes de texto aceptados  
entre otros.  
Algunos dispositivos móviles conectados requie-  
ren que el dispositivo móvil esté “desbloqueado”.  
Encender el manejo por voz (Google Voice)  
Condiciones para Android Auto  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión Android Auto.  
Apple CarPlay  
En el menú SmartLink tocar  
.
Una lista de los equipos, regiones soportadas y  
aplicaciones, los cuales soportan la conexión An-  
droid Auto se debe consultar en las páginas de in-  
ternet de la empresa Google, Inc..  
Seleccione el dispositivo conectado.  
Elegir el tipo de conexión  
.
En el dispositivo móvil se ha instalado la aplica-  
ción Android Auto.  
Algunas aplicaciones requieren que la conexión  
de datos esté encendida en el equipo móvil.  
Realizar la primera conexión del dispositivo móvil  
con el vehículo parado.  
Condiciones para Apple CarPlay  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión Apple CarPlay.  
A
Lista de las aplicaciones disponibles  
B
Dependiendo de la duración de la operación:  
Una lista de los equipos, regiones soportadas y  
aplicaciones, los cuales soportan la conexión Ap-  
Tocar: Retorno al menú Apple CarPlay  
Parar: Encender el manejo por voz (Siri)  
Infotainment Bolero › SmartLink 111  
Configuración de SmartLink  
ple CarPlay se debe consultar en las páginas de  
internet de la empresa Apple Inc.  
Se ha activado el control de voz Siri.  
Apple CarPlay - Conexión vía USB  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
La conexión de datos en el dispositivo móvil está  
activada.  
Condiciones para MirrorLink  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión MirrorLink.  
Seleccionar la conexión por medio de Apple Car-  
Play.  
Una lista de dispositivos y aplicaciones que per-  
miten la conexión MirrorLink se encuentra en la  
página web de la empresa Car Connectivity Con-  
sorcium®.  
Apple CarPlay - Conexión vía WLAN desde Info-  
tainment  
Conecte la visibilidad de Bluetooth® y el Bluetooth®  
en el dispositivo móvil Apple.  
En el dispositivo móvil se ha instalado la aplica-  
Pulsar  
Dispositivos móviles  
Buscar y elegir en la lista mostrada el dispositivo  
deseado con el símbolo  
.
ción MirrorLink.  
Algunas aplicaciones requieren que la conexión  
de datos esté encendida en el equipo móvil co-  
nectado.  
.
Siga las instrucciones en la pantalla de Infotain-  
ment y confirme la conexión de Bluetooth®.  
Si hay otro dispositivo conectado al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Manejo  
Apple CarPlay - Conexión vía Wi-Fi desde el dispo-  
sitivo móvil  
Para establecer una conexión, se deben cumplir las  
siguientes condiciones:  
Funcionamiento de la aplicación MirrorLink en eje-  
cución  
Visualización de las áreas de funcionamiento  
inferior  
Visualización de las áreas de funcionamiento  
superior  
Retorno al menú MirrorLink  
La versión mínima de iOS es 9.  
No hay otro dispositivo móvil conectado por me-  
dio de SmartLink.  
El Infotainment tiene activadas las funciones Wi-  
Fi y Bluetooth®.  
Restricción  
En el dispositivo móvil conectar la función CarPlay.  
Mantener pulsada la tecla en el volante multifun-  
ción.  
Limitación de la conexión Wi-Fi  
En algunos países, la conexión Wi-Fi está restringi-  
da por razones legales. Al pasar la frontera del país  
en cuestión, la conexión con el dispositivo móvil  
conectado a través de Wi-Fi se puede finalizar o  
restringir.  
La pantalla de Infotainment muestra un mensaje  
sobre la conexión al nombre de la unidad Blue-  
tooth® de Infotainment.  
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles  
en el teléfono.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
Si es necesario, confirmar el PIN.  
En la pantalla de Infotainment, seleccionar el tipo  
de conexión Apple CarPlay.  
Infórmese sobre las restricciones legales específi-  
cas del país. Si es necesario, apague el Wi-Fi manual-  
mente.  
Limitación de aplicaciones SmartLink durante la  
conducción  
Por razones de seguridad el uso de algunas aplicacio-  
nes SmartLink está limitado o no disponible durante  
la circulación.  
Desconexión de Apple CarPlay  
En el menú Apple CarPlay pulse sobre el área fun-  
cional “ŠKODA”.  
Restricción de la función de navegación  
Si se realiza en este momento una guía al destino por  
medio del Infotainment, entonces se finalizará por el  
inicio de la guía al destino en la aplicación Apple Car-  
Play.  
.
Android Auto - Conexión vía USB  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
Elegir la conexión por medio de Android Auto.  
Si se realizanda en este momento una guía al destino  
por medio de la aplicación Apple CarPlay, se finaliza  
por el inicio de la guía al destino por medio del Info-  
tainment.  
112 Infotainment Bolero › Navegación  
Android Auto - Conexión vía Wi-Fi desde Infotain-  
ment  
Las locuciones de la navegación se generan por el In-  
fotainment. No se puede garantizar siempre el en-  
tendimiento de la locución, p. ej. nombres de calles y  
ciudades.  
Dispositivos móviles  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
.
Repetir el último anuncio de navegación  
Elegir el Freisprechprofil Bluetooth®.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay otro dispositivo conectado al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Pulsar  
.
Desactivar locuciones de navegación  
Pulsar  
.
En la lista de dispositivos conocidos seleccione el  
dispositivo deseado con el símbolo  
.
Sinopsis  
Android Auto - Conexión vía Wi-Fi desde el dispo-  
sitivo móvil  
Para establecer una conexión, se deben cumplir las  
siguientes condiciones:  
Mostrar menú  
Pulsar  
.
Resumen del mapa  
En el menú, tocar Navegación  
.
La versión mínima de Android es 5.  
No hay otro dispositivo móvil conectado por me-  
dio de SmartLink.  
El Infotainment tiene activadas las funciones Wi-  
Fi y Bluetooth®.  
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles  
en el teléfono.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
Si es necesario, confirmar el PIN.  
En la pantalla de Infotainment, seleccionar el tipo  
de conexión Android Auto.  
A Posición del vehículo  
B Ruta  
Desconexión de Android Auto  
C Ver rutas  
En el menú Android Auto  
.
“Return to SKODA”.  
D Presionar y arrastrar hacia la izquierda: Mostrar  
resumen de ruta  
MirrorLink - Conexión vía USB  
E Siguientes recomendaciones de conducción  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
F Icono PI  
Tocar: Mostrar detalles del objetivo  
G Tocar: Cambiar orientación del mapa  
Elegir la conexión por medio de MirrorLink.  
Mapa 2D orientado al norte  
El mapa 2D orientado en relación a la dirección  
de conducción  
El mapa 3D orientado en relación a la dirección  
de conducción  
Desconexión de MirrorLink  
En el menú MirrorLink tocar  
.
.
Cambiar a otro dispositivo/tipo de conexión  
El Infotainment le permite cambiar entre los disposi-  
tivos conectados actualmente o el tipo de conexión.  
H Señal de tráfico para la sección de la ruta afecta-  
da  
Finalizar guía al destino  
En el menú SmartLink tocar  
.
Centrar el mapa en la posición del vehículo  
Seleccione el dispositivo deseado o el tipo de co-  
nexión.  
Visualizar menú para configuración de visualiza-  
ción del mapa  
Seleccionar el tipo de mapa que se muestra  
Navegación  
En el menú, tocar Navegación  
.
Locuciones de la navegación  
La guía al destino del Infotainment se realiza por me-  
dio de las recomendaciones de viaje gráficas y las lo-  
cuciones de navegación.  
   
Infotainment Bolero › Navegación 113  
Introducir el destino usando coordenadas GPS  
En el menú Navegación  
Buscar  
Introduzca latitud  
y longitud  
.
Se muestra un menú para mostrar la introducción  
de destino mediante las coordenadas GPS.  
Introducir los datos GPS deseados de latitud y lon-  
gitud.  
Mapa  
.
Los detalles del destino buscado se muestran con  
la opción, la guía de destino pulsando en Inicio para  
empezar.  
A
Representar mapa dependiendo de la siguiente  
configuración  
Auto - Mapa en el modo día/noche dependiendo  
de la iluminación encendida actualmente del  
vehículo  
Seleccionar el destino tocando el punto del mapa  
Toque el punto deseado o el icono de punto de in-  
terés en el mapa.  
Día - Mapa en modo día  
Noche - Mapa en modo noche  
Los detalles del destino se muestran con la opción  
de iniciar la guía de ruta.  
B
Cuando se ejecuta la guía de ruta, se puede se-  
leccionar una de las siguientes presentaciones  
de mapa  
Destinos propuestos  
En el menú Navegación  
Propuestas  
.
- Mapa centrado en la posición del vehículo  
- Mapa con la ruta completa/elección de ru-  
tas alternativas  
Buscar destino  
En el menú Navegación  
Buscar  
.
A Posición del vehículo ajustada contra el norte  
Destino con la dirección de casa  
Destino con la dirección del trabajo  
En la vista puede mostrar hasta 5 destinos recomen-  
dados en las siguientes categorías:  
A Línea de entrada de datos  
Destino con la dirección de casa  
Destino con la dirección del trabajo  
Favoritos  
B Lista de últimos destinos buscados  
Mostrar lista de destinos buscados  
Introducir destino a través de la dirección  
Últimos destinos  
Destinos predictivos  
Seleccionar el destino que está buscando  
La alineación de los destinos se realiza de acuerdo  
con la dirección en relación con la posición actual del  
vehículo. El área de función con el destino muestra  
información sobre el tiempo estimado de viaje hasta  
el destino.  
Introduzca los detalles para la búsqueda de destino.  
Seleccione el destino deseado.  
Los detalles del destino se muestran con la opción  
de iniciar la guía de ruta.  
Introducir destino a través de la dirección  
Si el vehículo tiene servicios en línea activos y hay  
una obstrucción de tráfico en la ruta hacia el destino,  
se mostrará el icono de obstrucción de tráfico.  
En el menú Navegación  
Buscar Tocar  
.
Se muestra un menú para ingresar el destino me-  
diante la dirección.  
Borrar el destino propuesto  
Introducir la información requerida.  
Pulse el área funcional para el objetivo propuesto y  
tire del dedo hacia la izquierda.  
Los detalles del destino buscado se muestran con  
la opción, la guía de destino pulsando en Inicio para  
empezar.  
.
114 Infotainment Bolero › Navegación  
Encender/apagar sugiriendo objetivos predictivos  
Los destinos predictivos son propuestos automática-  
mente por Infotainment dependiendo de la cantidad  
de viajes y el tiempo de viaje diario al destino dado.  
- Eliminar favoritos  
B Presionar y arrastrar hacia la izquierda: Agran-  
dar la ventana con detalles del destino  
Según el contexto de destino y el tipo de destino,  
se muestran las siguientes funciones:  
Si la propuesta de objetivos predictivos está habilita-  
da, el sistema puede ofrecer estos objetivos en los  
objetivos propuestos, así como durante la conduc-  
ción.  
Demo - Establecer el destino como punto de par-  
tida para la guía de destino en el modo de de-  
mostración  
Configuraciones de funciones básicas Aprender el comportamiento  
de uso toque.  
Renombrar - cambiar el nombre del destino guar-  
dado  
Llamar - Establecer una conexión con el número  
de teléfono de destino especial  
Editar - Opción para procesar la dirección de casa  
o del trabajo  
Eliminar información para sugerir destinos predic-  
tivos  
Pulsar  
to de uso  
Configuración funciones básicas Eliminar el comportamien-  
.
Añadir - Introducir destino en la ruta  
Detener guía al destino - Detener guía al destino  
Lista de los últimos destinos  
En el menú Navegación  
Últimos destinos  
.
Mostrar ruta  
Al pulsar la entrada de la lista con el destino, se  
muestran los detalles del destino con la opción para  
iniciar de la guía al destino.  
Cálculo de la ruta  
La lista de destinos recientes también se puede  
mostrar en la pantalla del cuadro de instrumentos.  
Seleccionar el menú en el que se muestra la nave-  
gación.  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
Se visualiza el menú.  
Lista de los destinos favoritos  
A Posición actual del vehículo  
B Ruta más rápida propuesta  
C Rutas alternativas  
En el menú Navegación  
Favoritos  
.
Al pulsar la entrada de la lista con el destino, se  
muestran los detalles del destino con la opción para  
iniciar de la guía al destino.  
D Posición de destino  
Detalles del destino  
E 15 s de cuenta atrás antes del inicio automático  
de la guía de destino  
La ventana de detalles contiene un mapa, informa-  
ción disponible del destino y botones de función para  
seleccionar funciones.  
Escribir: Cuenta atrás de tiempo de interrup-  
ción  
La ventana de detalles del destino se muestra en los  
siguientes casos:  
F Iniciar guía al destino  
Mostrar información sobre la ruta seleccionada  
Establecer parámetros para el cálculo de la ruta  
Tras visitar o elegir un destino en el menú  
.
Tras pulsar un destino en la vista general de la ruta.  
Tras pulsar un punto o un símbolo del destino espe-  
cial en el mapa.  
Resumen de ruta  
A
B
Información sobre la posición del vehículo actual  
A Iniciar guía al destino  
Destino definitivo de la ruta  
- Guardar destino como favorito  
Infotainment Bolero › Navegación 115  
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes  
puntos del menú.  
Cambiar la presenta-  
ción del mapa 2D/3D  
Mostrar en mapa  
Detener guía al destino  
C
D
Parada de ruta  
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes  
puntos del menú.  
Acercar al mapa  
Alejar el mapa  
Gira el mapa  
Mostrar en mapa  
Añadir etapa  
Destino facilitado por Infotainment en la ruta  
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes  
puntos del menú.  
Mostrar en mapa  
Añadir etapa  
Cambiar destinos de ruta unos a otros  
En la vista general de la ruta, es posible intercambiar  
el destino y los destinos intermedios entre sí y, por lo  
tanto, cambiar su orden.  
Mantenga la línea con el objetivo deseado hasta  
que el área de función para el objetivo quede libre.  
Mueva el objetivo a la posición deseada y suelte el  
área funcional.  
Se realiza un nuevo cálculo de la ruta.  
Resumen de la densidad del tráfico  
Para servicios activos en línea ŠKODA se puede vi-  
sualizar en la vista de ruta la información de densidad  
de tráfico en la forma de la siguiente escala de color.  
Restricción  
Baja densidad  
La información de densidad de tráfico no está dis-  
ponible  
Alta densidad  
El Infotainment puede dar recomendaciones de ma-  
nejo incorrectas si la condición del camino o la situa-  
ción del tráfico no coincide con los datos de navega-  
ción. Esto puede hacer que la guía de ruta se realice  
utilizando una ruta diferente o proponiendo un cam-  
bio de dirección en una calle de sentido único.  
Manejo  
Mover mapa  
La información para actualizar los datos de navega-  
ción se tiene que averiguar en caso de concesionario  
ŠKODA.  
Ajustes  
Evitar la obstrucción del tráfico  
Introducir el destino  
tocando el punto del  
mapa  
Si la función está activada y el Infotainment recibe  
información sobre una obstrucción del tráfico en la  
ruta a partir de la información del tráfico en línea, la  
ruta se vuelve a calcular.  
El Infotainment puede sugerir un desvío de la obs-  
trucción del tráfico en función de la siguiente confi-  
guración:  
Configuración de guía de ruta Evitar incidentes de tráfico  
Seleccionar el punto del menú deseado.  
.
116 Infotainment Bolero › Navegación  
Encender/apagar la advertencia de repostaje  
Cuando se enciende la función y el suministro de  
combustible llega al área de reserva, aparece un  
mensaje de advertencia con la opción de ir a la gaso-  
linera más cercana.  
Eliminar información para propuestas de puntos de  
interés visitados frecuentemente  
Pulsar  
to de uso  
Configuración funciones básicas Eliminar el comportamien-  
.
Confirmar el proceso de eliminación.  
Pulsar  
Ajustes para guía de destino Advertencia de combustible.  
Mostrar categorías especiales preferidas  
Las categorías de destinos especiales favoritas se  
muestran en el mapa y están disponibles en la bús-  
queda de destino.  
Activar/desactivar la visualización de los límites de  
velocidad específicos del país  
Cuando la función está activada, los límites de veloci-  
dad específicos del país se muestran al cruzar la fron-  
tera nacional.  
Pulsar  
Ajustes funciones básicas Definir categorías de destinos  
especiales preferidas  
Establecer categorías preferidas.  
.
Pulsar  
Ajustes de guía al destino Información del país al cruzar una  
frontera  
.
Activar/desactivar el modo de demostración  
En el modo de demostración, se simula la guía de ru-  
ta desde el punto de inicio del modo de demostra-  
ción hasta el destino seleccionado.  
Visualización de señales de tráfico en autovías y  
autopistas activar/desactivar  
Cuando la función está activada, el Infotainment  
muestra señales de tráfico e información en autovías  
y autopistas.  
Cuando la función está activada, el sistema Infotain-  
ment emite la pregunta antes del inicio de la guía de  
ruta si la guía de ruta se debe realizar de forma nor-  
mal o en modo demo.  
Configuración de guía de ruta Señales en carreteras de larga distan-  
cia  
.
Ajustes de funciones básicas Modo Demo  
.
Encender/apagar la pantalla de señales de tráfico  
Cuando la función está activada, el Infotainment  
muestra señales de tráfico en la ruta.  
Definiendo el punto de partida del modo demo  
Activar el modo de demostración.  
Pulsar  
Ajustes de guía de destino Señales de tráfico Mostrar en  
Configuraciones funciones básicas Definir punto de inicio modo de  
mapa  
.
demostración  
.
Ubique el destino deseado para ser el punto de ini-  
cio del modo de demostración.  
Advertencia en caso de sobrepasar el límite de ve-  
locidad encendido/apagado  
Pulsar  
Ajustes de guía de destino Señales de tráfico.  
O bien:  
Configure el tipo de aviso y el valor para exceder la  
velocidad permitida.  
Activar el modo de demostración.  
Seleccione o ubique el destino deseado para ser el  
punto de inicio del modo de demostración.  
Conducir con remolque  
Para calcular la ruta correcta para la operación del  
remolque, active la consideración del remolque.  
Se muestran detalles del destino.  
Mostrar la ventana con detalles del objetivo en  
pantalla completa.  
Pulse  
Ajustes de guía de destino Remolque Considerar remol-  
que  
.
La ventana se amplía presionando el botón la ba-  
rra de la ventana se presiona y se tira hacia la iz-  
quierda.  
Establezca la velocidad máxima para la operación del  
remolque para el cálculo correcto del tiempo de ruta.  
Pulsar Demostración  
.
Pulsar  
remolques  
Ajustes guía al destino Remolque Velocidad máxima para  
.
Establecer la dirección de casa  
Establecer la velocidad máxima para el remolque.  
Pulsar  
Favoritos Casa.  
Seleccione el destino a través de la dirección e in-  
troduzca, si es necesario, la posición actual del ve-  
hículo.  
Configurar anuncios de navegación  
Pulse  
Seleccione y configure el elemento del menú de-  
seado.  
Ajustes locuciones de navegación.  
El destino definido de la dirección de casa se muestra  
en la descripción general de los destinos propuestos.  
Activar/desactivar la sugerencia de destinos pre-  
dictivos  
Pulsar  
Propuestas  
.
Pulsar  
Configuración funciones básicas Aprender el comporta-  
Establecer dirección de trabajo  
miento de uso  
.
Pulsar  
Favoritos Trabajo puntee.  
Seleccione el destino a través de la dirección e in-  
troduzca, si es necesario, la posición actual del ve-  
hículo.  
Infotainment Columbus › Resumen del Infotainment 117  
El destino definido de la dirección del trabajo se  
muestra en la descripción general de los destinos re-  
comendados.  
Infotainment Columbus  
Resumen del Infotainment  
Pulsar  
Propuestas  
.
Actualización de la base de datos de  
navegación  
La información para actualizar la base de datos de  
navegación se tiene que averiguar en caso de conce-  
sionario ŠKODA.  
Actualización automática  
El Infotainment realiza automáticamente una actuali-  
zación si se cumplen las siguientes condiciones:  
Están activados los servicios en línea“Infotain-  
A
Pantalla táctil  
ment en línea”.  
Se encuentra disponible una actualización de la  
base de datos de navegación para la posición ac-  
tual del vehículo o el destino de la ruta.  
B Campos del sensor  
- Menús preferidos  
- Todos los menús  
Obtener la versión de la base de datos de navega-  
ción  
C Control deslizante táctil para la operación del in-  
foentretenimiento  
Pulsar  
información del sistema.  
Dependiendo de la condición:  
Apagar el infoentretenimiento  
Pulse: Encender el Infotainment  
Encender el infoentretenimiento  
Pulse: Desconexión/conexión del sonido  
Mantener: Apagar el infoentretenimiento.  
Sistema  
Limitación  
Por razones de seguridad la operación de algunas  
funciones del Infotainment están limitadas o no dis-  
ponibles durante el viaje.  
El Infotainment lo indica mediante un mensaje en  
pantalla.  
Configuraciones básicas  
Establecer funciones básicas  
Las siguientes funciones de Infotainment se configu-  
ran en el menú  
:
Hora y fecha  
Idioma  
Unidades  
Restaura la configuración de fábrica  
Ajustes de tono  
El sonido de Infotainemnt se configura en el menú.  
.
           
118 Infotainment Columbus › Sistema  
Se pueden configurar los siguientes elementos del  
menú:  
Añadir/Quitar un lado del menú HOME  
Para la visualización del modo de edición manten-  
ga presionada la pantalla con un dedo.  
Ajuste del ecualizador  
Ajuste de la relación de volumen  
Ajuste de volumen de las funciones de Infotain-  
ment individuales  
.
Para agregar otra página escriba  
.
El número máximo de páginas es 4.  
Para eliminar una página escriba  
.
El volumen se puede configurar, p. ej., en uno de los  
siguientes elementos del menú:  
El número mínimo de páginas es 2.  
Para Volver al modo de edición escriba  
Ajuste de volumen de los comandos de voz  
.
Ajuste del volumen máximo al conectarse el Info-  
Ajustar el menú MENU  
La posición de las áreas funcionales en el menú ME-  
NU se puede personalizar de la siguiente manera:  
tainment  
Ajuste de volumen dependiendo de la velocidad  
Configuración del silencio de Infotainment con la  
Mantenga el área funcional deseada hasta que esté  
libre.  
ayuda de aparcamiento conectada  
Dependiendo del equipo, se pueden configurar los si-  
guientes ajustes de sonido avanzados:  
Mueva el área funcional a otra posición.  
Ajustes de fábrica  
Configuración de la optimización del espacio  
Configuración de los perfiles de audio según géne-  
Al restablecer los valores predeterminados de fábri-  
ca se restauran todas las configuraciones de fábrica  
del Infotainment.  
ro  
Ajuste del volumen del subwoofer  
Conectar el encendido, así como el Infotainment.  
Asistente de configuración  
El asistente de configuración ayuda a configurar cier-  
tas funciones de Infotainment.  
Pulsar  
.
Restablecer los ajustes de fábrica y confirme el reinicio.  
Para verificar el correcto restablecimiento de fá-  
El asistente de configuración se muestra automática-  
mente si el encendido está encendido y si hay al me-  
nos dos elementos de menú que no se han configura-  
do después de encender el infotainment.  
brica, compruebe la eliminación de todas las cuentas  
de usuario.  
Solución de problemas  
Para apagar la pantalla automática cuando se  
muestra el asistente de configuración No mostrar de nue-  
Infotainment sin reacción  
Si el Infotainment no responde, reinícielo de la si-  
guiente manera:  
vo  
.
Para pantalla manual  
Asistente de configuración  
.
Ajustar el menú HOME  
Para la visualización de otra página del menú HO-  
ME presione la pantalla y arrastre hacia la izquierda  
o hacia la derecha.  
Mantener pulsado durante más de 10 segundos.  
Espere a que se complete el reinicio.  
Actualización del sistema  
Agregar un menú preferido  
Para la visualización del modo de edición manten-  
ga un dedo en la pantalla.  
Toque un espacio libre con áreas funcionales.  
Seleccione un menú con la dimensión deseada del  
Se recomienda dejar que un servicio oficial realice  
la actualización del sistema.  
La actualización del software suministra la función  
óptima del Infotainment, p. ej. la contabilidad con  
nuevos teléfonos.  
área funcional.  
El Infotainment ofrece solo esos tamaños de letra,  
que corresponden en dimensiones a los campos  
actualmente libres con áreas funcionales.  
Determinar la versión del sistema  
Pulsar  
información del sistema.  
Para finalizar el modo de edición escriba  
.
Tomar el menú preferido  
Para la visualización del modo de edición manten-  
ga presionada la pantalla con un dedo.  
Escribir en el menú deseado.  
Para finalizar el modo de edición escriba  
.
   
Infotainment Columbus › Pantalla 119  
Tire con dos dedos hacia arriba o hacia abajo  
Pantalla  
Sinopsis  
Mirar las listas rápida-  
mente  
Cambiar la presenta-  
ción del mapa 2D/3D  
Separar con dos dedos  
Tirar juntos con dos dedos  
Girar dos dedos  
Acercar al mapa  
Alejar el mapa  
Gira el mapa  
A
B
Barra de estado  
Barra con las áreas funcionales del menú visuali-  
zado  
C
D
Mostrar/cerrar la ventana del submenú  
Visualización del centro de control de Infotain-  
ment  
Manejo  
AVISO  
¡Peligro de daños en la pantalla!  
Funcionamiento de la pantalla de Infotainment se  
hace por un toque ligero del dedo.  
Funcionamiento con contacto es en principio idénti-  
ca a la de un teléfono móvil.  
Los siguientes modos de funcionamiento son especí-  
ficos de Infotainment.  
Escribir  
Presione y mantenga  
Seleccionar función o  
elemento de menú  
Libere ciertos menús  
de Infotainment con la  
opción de moverlos a  
continuación a otra  
ubicación en la pantalla  
Llamada en espera  
Control gestual sin contacto  
Acercar al mapa  
Algunos menús de Infotainment se pueden controlar  
con gestos manuales.  
El control de gestos se  
logra moviendo lenta-  
mente la mano hacia  
adelante y hacia atrás  
aproximadamente 8  
cm por encima del bor-  
de inferior de la panta-  
lla.  
Dependiendo de la configuración, un gesto reconoci-  
do puede confirmarse acústicamente y confirmarse.  
     
120 Infotainment Columbus › Teclado  
Mostrar ayuda del operador  
Mostrar idiomas de teclado adicionales  
Mostrar la contraseña introducida  
Teclear  
.
/
Confirmar los datos introducidos  
Ajustes  
Las siguientes funciones básicas de la pantalla se  
Teclado numérico  
configuran en el menú Pantalla  
:
Imagen del fondo de pantalla  
Nivel de brillo de la pantalla  
Apagar la pantalla  
Visualización de la hora  
Confirmación de sonidos y animaciones  
Ejemplo teclado  
Teclado  
A Línea de entrada de datos  
Resumen del teclado  
Al tocar la línea de entrada, se muestran áreas  
funcionales para mover el cursor  
La disposición de los caracteres del teclado depende  
del idioma de Infotainment establecido.  
Eliminar caracteres antes del cursor  
Pulsar: borrar el último carácter  
Mantener: borrar todos los caracteres  
En Infotainment, los siguientes tipos se usan de for-  
ma dependiente del contexto:  
Alfanumérico  
Numérico  
Teclado para la entrada  
Teclado para la búsqueda  
Superficies de función del teclado  
B
Confirmar los datos introducidos  
Si son sensibles al contexto, se pueden ingresar  
caracteres alfanuméricos manteniendo un área de  
función con el número.  
Manejo  
El teclado de Infotainment se usa para introducir ca-  
racteres, letras y números.  
El teclado se muestra automáticamentecuando el  
Infotainment solicita caracteres.  
Ejemplo teclado  
Búsqueda  
A
Línea de entrada de datos  
Durante la introducción de símbolos se realiza la bús-  
queda según los registros correspondientes.  
Al tocar la línea de entrada, se muestran áreas  
funcionales para mover el cursor  
La entrada a buscar puede introducirse incluyendo  
diacríticos.  
Eliminar caracteres antes del cursor  
Pulsar: borrar el último carácter introducido  
Mantener: borrar todos los caracteres intro-  
El teclado solo proporcionará caracteres que coinci-  
dan con las entradas almacenadas.  
ducidos uno tras otro  
Para la visualización de las entradas buscadas  
Eliminar todos los caracteres introducidos  
pulse  
.
B
Entradas buscadas  
Encima del símbolo se muestra el número de en-  
tradas buscadas.  
Mostrar lista de entradas buscadas  
C
Superficies de función del teclado  
Mostrar idiomas de teclado adicionales  
Para utilizar los idiomas de teclado adicionales, pri-  
mero se deben configurar los idiomas deseados.  
Cambiar mayúsculas/minúsculas  
/
Cambiar el idioma del teclado  
Para el uso pulse repetidamente en el teclado o  
/
Cambiar al teclado numérico/de carac-  
el icono de la bandera hasta que aparezca el tecla-  
do del idioma deseado.  
teres  
/
Cambiar a otras variantes de caracteres  
   
Infotainment Columbus › Manejo por voz 121  
Otras variantes de caracteres El vehículo está dentro del alcance de una red  
Mantenga el símbolo con la variante de símbolo si-  
guiente.  
móvil contractural a través de la cual la conexión  
a los servicios ŠKODA Connect está asegurada.  
Seleccione el carácter deseado. El nivel de protección de datos personales se ha  
fijado en compartir ubicación  
.
Requisito para el reconocimiento del comando de  
activación  
Configurar los idiomas adicionales del teclado  
Elemento de menú activado  
Activado  
Control por voz  
Para ajustar escriba  
Idiomas de teclado adiciona-  
les.  
Seleccionar el idioma deseado.  
Manejo  
Manejo por voz  
Encender el control por voz  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
Modo de funcionamiento  
O bien:  
Principio de manejo por voz  
El manejo por voz funciona de acuerdo con el princi-  
pio de diálogo entre el usuario y el Infotainment.  
Pronunciar el comando de activación OK Laura.  
Después de encender, el símbolo se convierte en  
.
El usuario habla con comandos de voz. El Infotain-  
ment responde o ejecuta los comandos de voz.  
Ingresar el comando de voz  
Decir un comando de voz con el control de voz ac-  
tivado.  
Es posible interrumpir un diálogo en cualquier mo-  
mento y dar una nueva instrucción sin tener que es-  
perar una respuesta completa.  
Durante el reconocimiento del manejo por voz, el  
icono se convierte en  
.
Manejo por voz avanzado  
El Infotainment ejecuta el manejo por voz o reprodu-  
ce el mensaje. Durante el mensaje el símbolo se  
El control de voz avanzado del vehículo permite la  
búsqueda en línea y el manejo de las funciones del  
vehículo.  
muestra el símbolo  
.
Después de la ejecución del comando de voz, el ma-  
nejo por voz se apaga.  
El manejo por voz avanzado comprende oraciones  
completas con fluidez. No necesita utilizar comandos  
o frases bien definidos.  
Corregir comando de voz  
Durante la entrada del comando de voz, presione la  
tecla en el volante multifunción y pronuncia un  
nuevo comando de voz.  
El manejo por voz puede utilizarse p. ej. para la bús-  
queda de puntos de interés o para dictar mensajes  
SMS si el teléfono conectado lo permite.  
Detener el manejo por voz  
La función permite combinar la búsqueda en los da-  
tos en línea y sin conexión del Infotainment. La tran-  
sición entre la búsqueda en línea y fuera de línea es  
perfecta e imperceptible para el usuario.  
Al detenerlo, deja más tiempo para la entrada del co-  
mando de voz, por ejemplo, para buscar un contacto  
telefónico.  
Mueva su dedo hacia arriba o hacia abajo sobre la  
pantalla de Infotainment.  
Condiciones de funcionamiento  
O bien:  
Encendido conectado  
Infotainment activado  
Pronunciar el comando de voz interrumpe.  
Reanudar la operación de voz detenida  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
Condiciones de funcionamiento del manejo por  
voz avanzado  
Para utilizar el manejo por voz avanzado, se deben  
cumplir adicionalmente las siguientes condiciones:  
O bien:  
Teclear en la pantalla del Infotainment.  
Detener el mensaje reproducido  
El vehículo es compatible con la función.  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
El vehículo tiene Infotainment y funciones que  
pueden ser controladas por el manejo por voz  
avanzado.  
Control de voz final  
Pulse dos veces la tecla en el volante multifun-  
ción.  
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.  
O bien:  
   
122 Infotainment Columbus › Centro de operaciones  
El comando de voz cancelacióndurante la entrada  
del comando de voz.  
Espere 5 s.  
Centro de operaciones  
El centro de control de información e Infotainment  
se puede utilizar para acceder rápidamente a las si-  
guientes funciones:  
Restricción  
El manejo por voz del Infotainment no está disponi-  
ble para determinados idiomas. El Infotainment  
apunta a este hecho.  
Los avisos se generan por el Infotainment. No puede  
garantizarse siempre el entendimiento óptimo, p. ej.,  
nombres de calles y ciudades.  
No es posible usar el control de voz mientras una lla-  
mada telefónica está en curso.  
A
B
Visualización y administración de áreas funciona-  
les de funciones preferidas.  
Ajustes  
Visualización de la lista de mensajes informati-  
vos.  
El ajuste de las siguientes funciones del manejo por  
voz están configuradas en el menú  
voz  
Control por  
:
C
D
E
Características preferidas  
Tonos de confirmación  
Activar/desactivar el uso de la palabra de activa-  
ción  
Visualización de la gestión de cuentas de usuario.  
Configuración del nivel de protección de datos  
personales.  
F
Ajuste la iluminación de instrumentos y teclas.  
Autoayuda  
Iniciar ayuda acústica  
Establecer áreas funcionales de funciones  
preferidas  
Si el Infotainment espera un comando de voz, pro-  
nuncie Ayuda.  
Para Visualizar el modo de edición pulsar el área  
funcional vacía con el símbolo o mantener pre-  
sionada el área funcional ocupada.  
El comando de voz Ayudase puede pronunciar repe-  
tidamente para otros consejos de control de voz.  
Mostrar ayuda  
Para agregar la característica preferida manténga-  
Teclear  
.
se en el área de función de la función deseada y  
muévala desde la parte inferior de la pantalla al  
área de función en la parte superior de la pantalla.  
O bien:  
Si el Infotainment espera un comando de voz, pro-  
nuncie mostrar resumen.  
Para cerrar el modo de edición, pulse  
.
Radio  
Centro de operaciones  
Sinopsis  
Sinopsis  
Mostrar menú  
Visualización del centro de control  
Toque  
.
Presione la barra en la  
parte superior de la  
pantalla y tire hacia  
abajo.  
Mostrar jugador  
Pulsar  
.
Presionar el botón de  
barra en el borde dere-  
cho de la pantalla y ti-  
rar hacia la izquierda.  
Cerrar el centro de control  
Presione y arrastre la barra en la parte inferior de la  
pantalla.  
Cerrar reproductor  
O bien:  
.
       
Infotainment Columbus › Radio 123  
O bien:  
Presionar el botón de la barra en el borde izquierdo  
del reproductor y tirar hacia la derecha.  
En la lista de emisoras se puede mostrar informa-  
ción sobre el tipo de programa y el reconocimiento  
de la emisora de la emisora regional.  
Reproductor de radio web  
Reproductor de radio analógico y digital  
Para Elegir una radio web en el menú Radio pulsar  
Radio web  
.
Seleccione una radio web en las listas que se mues-  
tran.  
O bien:  
Pulse para ir a una radio web.  
A
Logotipo de la emisora de radio  
Cambiar a la emisora anterior/siguiente  
/
El tipo de cambio depende de la configuración  
de las teclas de flecha  
Radio Teclas con flecha:.  
Encender/Apagar la función SCAN  
Activar/desactivar silenciamiento  
Cerrar reproductor  
A
Nombre de la emisora  
B
Información sobre el contenido transmitido  
Logo de la emisora  
C
Lista de emisoras de radio analógicas y digitales  
disponibles  
Para la visualización pulsar  
Cambiar a la emisora anterior/siguiente  
El tipo de cambio depende de la configuración  
de las teclas de flecha  
/
.
.
Radio Teclas con flecha:.  
Seleccionar FM/DAB o AM.  
Ver radios web y podcasts relacionados  
Cerrar reproductor  
Cuando se muestra el icono no hay conexión a  
internet disponible.  
Reproductor de podcast  
Para Elegir un podcast en el menú Radio  
pulsar Radio web  
.
Seleccione un podcast en las listas mostradas.  
O bien:  
A Lista de las emisoras disponibles  
Pulse para ir a los podcasts.  
Mostrar rangos de frecuencia disponibles  
Los podcasts están en las listas mostradas con el  
Después de seleccionar un rango de frecuencia,  
la emisora deseada aún debe seleccionarse.  
ícono  
.
Seleccionar la gama de frecuencias  
Después de seleccionar un rango de frecuencia,  
la última emisora reproducida se establece en el  
rango de frecuencia respectivo.  
Emisora reproducida actualmente  
Emisora almacenada en los botones de la emisora  
Se establece una emisora de información de tráfi-  
co  
La emisora DAB emite imágenes que se muestran  
en la información de la emisora  
A
B
C
Nombre del podcast  
Información sobre el contenido transmitido  
Logo podcast  
Actualización manual de la lista de emisoras  
124 Infotainment Columbus › Radio  
Tocar: Iniciar la reproducción  
Tocar: Pausa  
Cambiar a la emisora anterior/siguiente  
/
El tipo de cambio depende de la configuración  
de las teclas de flecha  
Tocar: Volver atrás 15 s  
Tocar: Avanzar 15 s  
Radio Teclas con flecha:.  
Ver radios web y podcasts relacionados  
Emisoras propias o tienda de podcasts  
Activar/desactivar el modo de edición  
Ver episodios del podcast que se está reprodu-  
ciendo  
- Eliminar todos los botones de emisora para  
Cerrar reproductor  
emisoras y medios preferidos  
- Eliminar el botón de la emisora deseada  
Cuando se muestra el icono no hay conexión a  
internet disponible.  
- Cambiar logo  
Lista de radios web y podcasts  
La posición de los botones de emisora almacena-  
dos se puede cambiar.  
Para Mostrar la lista en el menú Radio pulsar  
Radio web  
.
.
Mantenga la tecla de emisora deseada hasta que  
esté libre.  
Mueva la tecla de emisora a otra posición.  
Manejo  
Función SCAN  
La función reproduce sucesivamente las emisoras de  
la gama de frecuencias seleccionada durante unos  
segundos cada una.  
Visitar radios web y podcasts  
Radios web y podcasts escuchados recientemen-  
te  
Mostrar el reproductor de radio.  
Para Iniciar la reproducción automática, pulsar  
Las 100 radios web más populares según el idio-  
ma del Infotainment establecido  
.
Para Finalizar la reproducción automática, pulsar  
Buscar y seleccionar podcasts  
.
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el  
país seleccionado  
Buscar manualmente emisora  
La búsqueda manual está disponible para emisoras  
de AM y FM.  
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el  
idioma seleccionado  
Mostrar la lista de emisoras disponibles.  
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el  
género seleccionado  
.
Para estaciones de FM está disponible el área  
funcional cuando el elemento del menú  
Radio Indicación de emisora: FM está establecido.  
Los podcasts están en las listas mostradas con el  
ícono  
.
Botones de emisoras para emisoras y podcasts fa-  
voritos  
Los botones de emisora pueden almacenar emisoras  
de todas las bandas de frecuencia, radios web y pod-  
casts disponibles.  
Teclear  
.
Infotainment Columbus › Radio 125  
En el menú Radio Radio Cambio de emisora:  
Seleccione la opción para cambiar entre las emiso-  
ras almacenadas en los botones de emisora o las  
emisoras almacenadas en la lista de emisoras dis-  
ponibles.  
.
Cambiar a la emisora anterior/siguiente disponi-  
ble  
/
Buscando el uno al otro  
/
A
Actualmente, las emisoras ajustadas a un botón  
de emisora se guardan como emisoras favoritas  
Superficies funcionales  
para radios web y pod-  
Mantenga presionada la marca de desplazamiento  
en la escala de rango de frecuencia y muévala al valor  
deseado.  
casts  
Se aplica a radios web y podcasts.  
La variante para el cambio de emisoras usando las  
superficies funcionales  
/
en el menú Radio se es-  
tablece de la siguiente manera:  
Limitación  
En el menú Radio  
Cambio de emisora:  
.
Infotainment admite la recepción de radio digital  
en formatos DAB y DAB+.  
Los aparcamientos, túneles, edificios altos o mon-  
tañas pueden restringir la recepción de radio.  
En las ventanas laterales traseras puede haber an-  
tenas para recibir la señal de radio.  
Seleccione la opción para cambiar entre las emiso-  
ras almacenadas en los botones de emisora o las  
estaciones web y podcasts que se escucharon por  
última vez.  
Activar/desactivar recepción de tráfico (TP) de las  
emisoras  
Se aplica al rango de frecuencia FM y DAB.  
Pegar los paneles con láminas o etiquetas recubier-  
tas de metal puede afectar la recepción de la señal  
de radio.  
La empresa ŠKODA AUTO no asume ninguna res-  
ponsabilidad por la disponibilidad del servicio RDS,  
su correcto funcionamiento y la información trans-  
mitida.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Emisora de tráfico (TP)  
.
.
Encender/apagar RDS  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
El elemento del menú solo está disponible para algu-  
nos países.  
Ajustes  
En el menú Radio pulsar  
Radio Sistema de datos de radio (RDS)  
.
.
Actualmente, las emisoras pertenecen a un botón  
de emisora para emisoras favoritas  
Si la función RDS está desactivada no están dispo-  
nibles los siguientes elementos de menú en la confi-  
guración de emisoras FM:  
Para guardar, en el menú Radio pulsar  
.
Almacene emisoras en un botón de emisoras para  
emisoras favoritas de la lista de emisoras disponi-  
bles  
Emisora de tráfico (TP)  
Texto de radio  
RDS regional  
Cambio automático de frecuencia (AF)  
Logotipo de la emisora regional  
Para visualizar la lista de emisoras, en el menú Ra-  
dio pulsar  
.
Mantenga la línea con el nombre de la emisora de-  
seada.  
o pulse el botón de la emisora para reemplazar  
por la emisora favorita.  
Activar/desactivar el cambio automático de fre-  
cuencia (AF)  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
Eliminar el botón de la emisora almacenada por la  
emisora favorita  
Si la función y la señal débil de la emisora de FM que  
se está escuchando actualmente están activadas, In-  
fotainment configura automáticamente la misma  
emisora en una frecuencia diferente con una mejor  
señal.  
Para borrar, en el menú Radio pulsar  
.
Para eliminar uno de los botones de la emisora,  
pulse  
.
Para borrar todas las teclas de emisoras pulse  
En el menú Radio pulsar  
Radio Cambio automático de frecuencia (AF)  
.
y confirme la eliminación.  
.
Superficies funcionales  
y digitales  
Se aplica a los rangos de frecuencia AM, FM y DAB.  
/
para radios analógicas  
Mostrar la emisora configurada en la pantalla del  
cuadro de instrumentos  
Seleccionar el menú en el que se muestran el tiem-  
po de viaje y la distancia recorrida.  
El tipo para el cambio de canal en el reproductor de  
radio utilizando las superficies funcionales  
tablece de la siguiente manera:  
/
se es-  
En el volante multifunción, mantenga pulsado el  
botón durante al menos 5 s.  
126 Infotainment Columbus › Radio  
Después de soltar la tecla, se muestra un menú.  
El elemento de menú en el menú Información en el cambio  
Logotipo de emisora FM regional  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
de pista  
.
Infotainment ofrece la posibilidad de utilizar logoti-  
pos de emisoras de FM específicos de cada país.  
Cambio de frecuencia automático para una emiso-  
ra de FM relacionada regionalmente  
Se aplica al rango de frecuencia de FM.  
En el menú Radio pulsar  
Radio Región para logotipo de la emisora:  
.
.
El Infotainment ofrece la posibilidad de cambiar au-  
tomáticamente a una emisora de FM relacionada con  
la región en caso de pérdida de señal de la emisora  
de FM escuchada.  
Encender/apagar anuncios adicionales de la emi-  
sora DAB  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Cuando la función está activada, otros anuncios se  
reciben como anuncios de tráfico. Se trata, por ejem-  
plo, de partes meteorológicos, reportajes deportivos,  
noticias económicas, entre otros.  
En el menú Radio pulsar  
.
Radio RDS regional:  
.
Seleccione uno de los siguientes elementos del  
menú:  
En el menú Radio pulsar  
Radio Anuncios adicionales de DAB  
.
Reparar - si hay pérdida de la señal, se deberá ajus-  
.
tar otra emisora de modo manual.  
Automático - selección automática de la emisora con  
Visualizar emisoras FM/DAB o emisoras FM en la  
lista de emisoras disponibles  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
la mejor calidad de recepción.  
Se ajustará automáticamente del Infotainment  
otra región disponible en caso de pérdida de recep-  
ción de la región indicada.  
Dependiendo de la siguiente configuración, las emi-  
soras del rango de frecuencia seleccionado se mues-  
tran en la lista de emisoras disponibles.  
Activar/desactivar la recepción de texto de radio  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
En el menú Radio pulsar  
.
Radio Visualización de emisoras:  
.
Cuando la función está activada puede ver más infor-  
mación sobre el contenido transmitido desde la emi-  
sora que está escuchando.  
Seleccione uno de los siguientes elementos del  
menú:  
FM/DAB - en la lista se muestran las emisoras dispo-  
En el menú Radio pulsar  
.
nibles de FM y DAB.  
FM - en la lista se muestran las emisoras de FM  
Radio Texto de radio  
.
disponibles.  
Agregar logotipo de la emisora  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
Encender/apagar el cambio automático a una emi-  
sora DAB similar  
Se aplica al rango de frecuencia DAB.  
Infotainment ofrece la posibilidad de añadir los logo-  
tipos, que se almacenan en la memoria de Infotain-  
ment, a las emisoras.  
Cuando la función está activada y hay una pérdida de  
señal de la emisora DAB que se está escuchando, In-  
fotainment configura automáticamente otra emisora  
DAB con contenido similar.  
En el menú Radio  
seleccionar el área de frecuencia deseada.  
Radio Logotipos de emisoras Pulsar y  
O bien:  
En el menú Radio pulsar  
Radio Cambiar a una estación similar con recepción débil  
.
En la lista de canales preferidos  
botón de la emisora deseada.  
pulsar en el  
.
Seleccione el logo deseado.  
Calidad de sonido de radios web y podcasts  
Se aplica a radios web y podcasts.  
Para desactivar la visualización del logotipo en la  
lista de logotipos disponibles pulse  
.
Para ajustar la calidad del sonido en el menú Radio  
pulse  
Calidad de audio:.  
Activar/desactivar la adición automática del logo-  
tipo de la emisora  
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.  
Elige una calidad baja o alta.  
La calidad establecida afecta la cantidad de datos  
utilizados en la conexión de datos.  
Cuando la función está activada, se añade un logoti-  
po de emisora desde la memoria de Infotainment  
cuando la emisora se almacena en un botón de emi-  
sora.  
La calidad también depende de la velocidad y dispo-  
nibilidad de la conexión de datos.  
Si se producen fallos en la reproducción, reduzca  
la calidad del sonido.  
En el menú Radio pulsar  
.
Radio Selección automática de logotipos de emisoras  
.
Infotainment Columbus › Media 127  
Reproductor de vídeo  
Media  
Lo que debe tenerse en cuenta  
No guardar ningunos datos importantes y sin segu-  
ridad en las fuentes de audio conectadas. ŠKODA  
no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o  
alteración de archivos o fuentes de audio conecta-  
das.  
En el cambio o la conexión de una fuente de audio  
puede succeder de repente variaciones del volu-  
men. Antes del cambio o la conexión de una fuente  
de audio, reducir el volumen.  
En la conexión de fuentes de audio se pueden vi-  
sualizar avisos de indicación en la pantalla fuentes.  
Estos mensajes deben tenerse en cuenta y, si es  
necesario, confirmarse.  
A Nombre del título a reproducir  
Reducir la visualización de la imagen/ampliar la vi-  
sualización de la imagen  
Cerrar reproductor  
Lista de medios  
Se deben cumplir las normas legales nacionales vi-  
gentes en su país sobre propiedad intelectual.  
Sinopsis  
Mostrar jugador  
Pulsar  
.
Presionar el botón de  
barra en el borde dere-  
cho de la pantalla y ti-  
rar hacia la izquierda.  
A Seleccionar fuente  
B Base de datos multimedia, dividida en música, ví-  
deos y listas de reproducción  
C Lista de dispositivos móviles conectados  
Cerrar reproductor  
.
Mostrar fuentes disponibles  
O bien:  
Medios preferidos  
Presionar el botón de la barra en el borde izquierdo  
del reproductor y tirar hacia la derecha.  
Los medios reproducidos actualmente se pueden al-  
macenar en los botones de la emisora para los me-  
dios preferidos.  
Reproductor de medios  
Dependiendo de la información disponible, se puede  
guardar el título, el álbum, el nombre del artista y el  
género del título asociado.  
Para visualizar, en el menú Medios pulsar  
.
Funcionamiento del reproductor  
Funcionamiento - Bases  
Escribir: Iniciar la reproducción  
A Información disponible sobre la pista reproduci-  
da, artista y álbum  
Escribir: Pausa  
A los 3 segundos de comenzar la reproduc-  
ción, pulse: reproducir la canción anterior  
B Galería de imágenes  
Después de 3 segundos, pulse desde el inicio  
de la reproducción: reproducir la canción ac-  
tual desde el principio  
Cerrar reproductor  
Mantener: retroceso rápido dentro de la can-  
ción  
Pulsar: reproducir la siguiente canción  
   
128 Infotainment Columbus › Media  
Mantener: avance rápido dentro de la canción  
del software utilizado, por ejemplo, depende del  
Bluetooth®.  
El movimiento dentro de la canción también es  
posible arrastrando el dedo sobre la línea de tiempo.  
Ajustes  
Funcionamiento ampliado  
Conectar/desconectar la reproducción repetida  
de la canción concreta  
Conexión/desconexión de la reproducción repe-  
tida del álbum/carpeta actual  
Conexión/desconexión de la reproducción alea-  
toria del álbum/carpeta actual  
Gestionar favoritos  
Para guardar el medio preferido pulsar en el menú  
Medios  
.
E
l
e
g
i
r
u
n
e
l
e
m
e
n
t
o
d
e
m
e
n
ú
d
e
l
s
i
g
u
i
e
n
t
e
m
e
n
ú
A
.
Guarda la pista reproducida en la lista de repro-  
ducción “Mi lista de reproducción  
Administración “Mi lista de reproducción”  
Para Guardar la pista actualmente en reproduc-  
ción en la lista de reproducción en el reproductor  
multimedia, pulse  
.
Para mostrar la lista de reproducción pulsar  
Pulsar hasta que se muestre la lista de medios  
de la fuente actual.  
.
Para Eliminar un elemento de menú favorito pul-  
sar en el menú Medios  
y confirmar la eli-  
Pulsar  
.
minación.  
Para la gestión de la lista de reproducción en la  
lista de reproducción mostrada pulse  
Para Eliminar todos los elementos de menú favo-  
ritos pulsar en el menú Medios  
.
y confir-  
Las siguientes actividades pueden llevarse a cabo en  
la administración de la lista de reproducción:  
mar la eliminación.  
Emisora de tráfico  
Para el encendido/apagado del monitoreo del trá-  
fico durante la reproducción de archivos multime-  
dia, en el menú Medios pulsar  
Controlar la reproducción.  
Cambiar el orden de una canción en la lista, mante-  
ner pulsado y mover a la posición deseada.  
Emisora de tráfico (TP)  
.
Eliminar la pista mientras se pulsa  
.
Restricción  
La disponibilidad de algunas funciones del funciona-  
miento de medios depende de la fuente conectada y  
Fuentes y archivos permitidos  
Infotainment Columbus › Media 129  
Fuentes soportadas  
Fuente  
Interfaz  
Tipo  
Especificación  
Sistema de archi-  
vos  
Lápiz de USB  
HDD  
(sin software espe-  
cial)  
Dispositivos USB  
que utilizan el pro-  
tocolo USB Mass  
Storage  
MSC  
VFAT  
FAT16  
FAT32  
exFAT  
NTFS  
USB 1.x; 2.x 3.x  
o superior con el  
soporte de USB 2.x  
Dispositivos que  
ejecutan el sistema  
operativo Android  
o Windows Phone  
que utilizan el Me-  
dia Transfer Proto-  
col  
USB  
MTP  
Dispositivos con el  
sistema operativo  
iOS y el protocolo  
iAP2  
Protocolos Blue-  
tooth®  
Apple  
-
HFS+  
-
Reproductor Blue-  
tooth®  
Bluetooth®  
A2DP y AVRCP  
(1.0 - 1.6)  
Compatibilidad de dispositivos móviles  
En las siguientes páginas de internet de ŠKODA se puede comprobar si el Infotainment es compatible con los  
equipos móviles seleccionados que se debe verificar. Esta comprobación se realiza mediante la siguiente refe-  
rencia o leyendo el código QR:  
Toda la información dada es incidental y sirve como información.  
La sociedad ŠKODA AUTO no puede ser completamente funcional y compatible, p. B. debido a una actualiza-  
ción de software del infotainment y los dispositivos móviles, garantía.  
Archivos de audio soportados  
Desactivación del  
compresión  
Tipo de códec  
Extensión de Velocidad de bits Frecuencia  
Multicanales  
archivo  
máx. [kbits/s]  
de muestreo  
máx. [kHz]  
MPEG 1 Layer 2  
MPEG 2Layer 2  
MPEG 1 Layer 3  
MPEG 2 Layer 3  
MPEG 2.5 Layer 3  
32 - 384  
8 - 160  
32 - 320  
32, 44, 48  
16, 22, 24  
32, 44, 48  
16, 22, 24  
8, 11, 12  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
Mono, Dual Mono,  
Estéreo, estéreo  
joint  
mp2  
mp3  
MPEG  
8 - 160  
130 Infotainment Columbus › Media  
Desactivación del  
compresión  
Tipo de códec  
Extensión de Velocidad de bits Frecuencia  
Multicanales  
archivo  
máx. [kbits/s]  
de muestreo  
máx. [kHz]  
Windows Media  
Audio 7  
Windows Media  
Audio 8  
Windows Media  
Audio 9 y 9.1  
Windows Media  
Audio 9.2  
Windows Media  
Audio 10  
8, 16, 22, 32,  
44, 48, 96  
6 - 192  
8 - 384  
8 - 768  
8 - 320  
32 - 768  
8, 11, 16, 22,  
32, 44, 48,  
96  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
WMA  
ADTS  
wma  
32, 44, 48,  
96  
22, 24, 32,  
44, 48  
16, 22, 24,  
32, 44, 48  
22, 24, 32,  
44, 48  
16, 22, 24,  
32, 44, 48  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48, 96  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48, 64,  
88, 96, 192  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48, 96  
AAC LC  
aac  
16 - 2048  
Estéreo  
Estéreo  
AAC HE  
AAC HEv2  
M4A LC  
16 - 400  
16 - 64  
8 - 576  
MP4  
OGG  
FLAC  
m4a  
ogg  
flac  
M4A HE  
M4A HEv2  
Mono,  
Estéreo  
OGG-Vorbis  
FLAC  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
-
Mono,  
Estéreo  
RIFF  
Monkey's  
SBC  
WAV  
wav  
ape  
-
64 - 3072  
8 - 192  
Monkey's  
8, 11, 12, 16,  
22, 24, 32,  
44, 48  
Mono, estéreo,  
Estéreo joint  
Bluetooth A2DP  
8 - 345  
Mono, estéreo,  
Multichanel  
OPUS  
OPUS  
opus  
6 - 2000  
8 - 48  
Los archivos que estén protegidos por el procedimiento DRM e iTunes® no son compatibles con el Infotain-  
ment.  
Archivos de vídeo soportados  
Tipo de códec  
Extensión de archivo  
Máx. grabaciones por segundo velo-  
cidad de bits [Mbit/s]  
mpg  
mpeg  
m1v  
mpv  
mpg  
mpeg  
ps  
MPEG 1  
1,5  
15  
MPEG 2  
m2v  
m4p  
mp4  
m4v  
mp4v  
mov  
MPEG 4 (H.264)  
MPJEG  
50  
MPEG 4 (ISO)  
Infotainment Columbus › Gestión de dispositivos móviles 131  
Tipo de códec  
Extensión de archivo  
Máx. grabaciones por segundo velo-  
cidad de bits [Mbit/s]  
Xvid  
Xvid  
wmv  
asf  
20  
50  
WMV9  
Listas de reproducción compatibles  
Tipo de códec  
Extensión de archivo  
M3U  
M3U8  
PLS  
m3u  
m3u8  
pls  
WPL  
ASX  
wpl  
asx  
Sinopsis  
Gestión de dispositivos móviles  
Seguridad cibernética  
Mediante la gestión de dispositivos móviles, los dis-  
positivos se pueden conectar, desconectar e inter-  
cambiar.  
Su vehículo contiene componentes que lo ayudan a  
intercambiar información y datos entre el vehículo y  
los dispositivos móviles conectados o Internet.  
Ver gestión de dispositivos móviles  
Pulsar  
Dispositivos móviles.  
Estos componentes tienen mecanismos de seguri-  
dad que minimizan el riesgo de acceso no autorizado  
a los sistemas del vehículo.  
Las actualizaciones periódicas del software ayudan a  
reducir el riesgo de acceso no autorizado a los siste-  
mas y funciones del vehículo. No obstante, se deben  
tener en cuenta las siguientes indicaciones:  
Use solo medios, dispositivos Bluetooth® y disposi-  
tivos móviles que no contengan datos dañinos o  
software malicioso.  
Dispositivos conectados conectados/anteriores  
Dispositivos disponibles  
A
Actualizar regularmente el software proporcionado  
por la empresa ŠKODA AUTO.  
B
El dispositivo permite una conexión a través del  
“perfil manos libres” Bluetooth®  
El dispositivo permite la conexión a través del  
perfil de audio Bluetooth®  
Recomendamos que el software del sistema y los  
componentes sean actualizados por una empresa  
especializada.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Eliminar el dispositivo de la lista dispositivos  
previamente conectados  
El software malicioso en el vehículo puede influir o  
desactivar ciertas funciones del vehículo o tomar el  
control de ellas si es necesario.  
El dispositivo permite una conexión SmartLink  
mediante Android Auto  
El dispositivo permite una conexión SmartLink  
mediante Apple CarPlay  
El dispositivo permite una conexiónSmartLink  
mediante MirrorLink  
Si el vehículo reacciona de una manera inusual, re-  
duzca inmediatamente la velocidad o pare el vehí-  
culo.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Si el símbolo de conexión está en verde, la cone-  
xión está activa.  
ADVERTENCIA  
El malware en el vehículo puede obtener acceso no  
autorizado a la información y los datos del vehículo y,  
si corresponde, a los dispositivos móviles conecta-  
dos.  
Limitaciones de dispositivos móviles y  
aplicaciones  
Disponibilidad de funciones  
La disponibilidad de determinadas funciones depen-  
de del tipo de dispositivo móvil, así como de las apli-  
caciones instaladas allí.  
   
132 Infotainment Columbus › Teléfono  
Compatibilidad de dispositivos móviles  
El nombre de la unidad se puede determinar pul-  
sando Dispositivos móviles Nombre del dispositi-  
vo:  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
En las siguientes páginas de internet de ŠKODA se  
puede comprobar si el Infotainment es compatible  
con los equipos móviles seleccionados que se debe  
verificar. Esta comprobación se realiza mediante la  
siguiente referencia o leyendo el código QR:  
.
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil no  
conectado  
Dispositivos móviles  
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Toda la información dada es incidental y sirve como  
información.  
La sociedad ŠKODA AUTO no puede ser completa-  
mente funcional y compatible, p. B. debido a una ac-  
tualización de software del infotainment y los dispo-  
sitivos móviles, garantía.  
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil  
previamente conectado  
Dispositivos móviles  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos conocidos.  
.
Compatibilidad Bluetooth® de dispositivos móviles  
Debido a la gran cantidad de dispositivos móviles no  
es posible garantizar la compatibilidad completa de  
Bluetooth® con el Infotainment. La compatibilidad  
con Bluetooth® depende de la versión de Bluetooth®,  
así como de la implementación de los protocolos  
Bluetooth® por parte del fabricante del dispositivo  
móvil.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Conexión SmartLink  
El Infotainment ofrece la posibilidad de realizar una  
conexión SmartLink a dispositivos móviles compati-  
bles utilizando los siguientes tipos de conexión:  
Aplicaciones en dispositivos móviles  
En equipos móviles se pueden instalar aplicaciones,  
las cuales posibilitan visualizar informaciones adicio-  
nales en la pantalla del Infotainment u operar el Info-  
tainment.  
Android Auto  
Apple CarPlay  
MirrorLink  
El dispositivo móvil se puede conectar al Infotain-  
ment a través de un cable USB o WLAN en la medida  
en que el dispositivo móvil lo admita.  
Por razones de la variedad de aplicaciones y el desa-  
rrollo continuo, posiblemente las aplicaciones dispo-  
nibles no pueden funcionar en todos los dispositivos  
móviles. La empresa ŠKODA AUTO no puede hacer-  
se responsable por su función adecuada.  
Conecte el dispositivo móvil al Infotainment a tra-  
vés de un cable USB o busque una Wi-Fi y conéc-  
tese.  
El alcance de las aplicaciones disponibles y sus fun-  
ciones dependen del tipo de Infotainment, vehículo y  
país.  
Toque el icono de la conexión compatible.  
Teléfono  
Información sobre las aplicaciones ŠKODA  
Encontrará Información detallada sobre las aplicacio-  
nes ŠKODA en las páginas web después de leer el si-  
guiente código QR o referencia:  
Sinopsis  
Visualizar el menú  
pulse.  
Si el menú teléfono no se muestra, verifique si el  
dispositivo móvil está conectado.  
Administrar contactos  
Teclear  
.
Si hay dos teléfonos conectados, pulse y selec-  
cione el teléfono deseado.  
Inicio de la conexión  
Conectar un dispositivo móvil con Infotainment  
Buscar dispositivos Bluetooth® disponibles en el  
dispositivo móvil.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
   
Infotainment Columbus › Teléfono 133  
La función Bluetooth® del Infotainment se activa  
en el elemento del menú  
Bluetooth  
Dispositivos móviles  
.
La visibilidad del Infotainment está activada.  
La visibilidad del Infotainment se activa en el ele-  
mento del menú  
Visibilidad  
Dispositivos móviles  
.
El teléfono está dentro del rango de señal de la  
unidad Bluetooth® delInfotainment.  
El teléfono está compatible con el Infotainment.  
A
B
C
D
E
Búsqueda de contacto  
Vista de los contactos preferidos  
Visualización de la lista de todos los contactos  
Nombre del teléfono principal  
Manejo del teléfono  
Introducir el número de teléfono  
Teclas de emisoras para los contactos preferidos  
Teclear  
.
Introduzca el número de teléfono usando el tecla-  
do numérico que se muestra.  
Si no se muestran contactos telefónicos, verifique  
la solicitud para confirmar la importación de contac-  
tos en el dispositivo móvil conectado.  
Para la conexión pulse  
.
El teclado numérico que se muestra también se  
Administrar teléfonos  
puede utilizar para una búsqueda de contacto.  
Si p. ej. se introduce la cifra 32, se mostrarán a parte  
del teclado numérico, también los contactos con la  
secuencia de letras DA, FA, EB o similares.  
En el menú Teléfono pulsar  
.
Pulsar Seleccionar teléfono móvil  
.
Establecer una conexión con el número del buzón  
de voz  
Teclear  
.
.
Si no se introduce ningún número de buzón de  
voz, se mostrará un menú para introducir este núme-  
ro.  
A Teléfono principal, teléfono adicional y dispositi-  
vos conocidos  
Llamada de teléfono  
Dependiendo del contexto de la conversación telefó-  
nica, se pueden seleccionar las siguientes funciones:  
B Listado de teléfonos disponibles  
Terminar el establecimiento de conexión/Recha-  
zar la llamada entrante/Terminar la llamada  
Aceptar la llamada entrante  
Regresar a la llamada en espera  
Encender/apagar el tono de llamada  
C Ajustes de la función Bluetooth® del Infotainment  
El teléfono permite una conexión a través del  
“perfil manos libres” Bluetooth®  
Eliminar teléfono de la lista de dispositivos cono-  
cidos  
/
Retener llamada  
Encender/apagar el micrófono  
/
Para mostrar el icono de la papelera y las conexio-  
Mostrar detalles de la persona que llama  
Rechazar una llamada entrante usando un men-  
saje SMS  
Responder una llamada desde el segundo teléfo-  
no durante una llamada en el primer teléfono  
La llamada en curso en el primer teléfono se ter-  
mina con la aceptación de la llamada.  
nes SmartLink disponibles, pulse en el icono  
arrastre hacia la izquierda.  
y
Si el símbolo de conexión está en verde, la cone-  
xión está activa.  
Condiciones para la conexión de un teléfono  
con el Infotainment  
Para cambiar el tono de llamada de los altavoces  
al teléfono,  
Para cambiar el tono de llamada del teléfono a  
los altavoces, pulse  
.
Está encendida la función Bluetooth® del Infotain-  
ment y del teléfono.  
.
134 Infotainment Columbus › Teléfono  
Llamada en conferencia  
Para un aviso gráfico sobre la recepción de un  
nuevo mensaje activar/desactivar, en el menú pul-  
La llamada de conferencia representa una conversa-  
ción telefónica conjunta con mínimo tres o máximo  
seis participantes.  
se Teléfono  
Notificaciones de nuevos mensajes.  
El Infotainment ofrece la posibilidad de leer el  
Realice la siguiente llamada durante un conversa-  
ción en curso/una conferencia.  
mensaje de texto dependiendo del contexto median-  
te la voz generada por el Infotainment: mientras se  
teclea  
.
O bien:  
Para una respuesta rápida al mensaje selecciona-  
do, pulsar y seleccionar la respuesta deseada.  
Una nueva llamada entrante tocando  
.
Para iniciar una llamada de conferencia pulse  
.
Enviar correo electrónico  
Durante una llamada de conferencia en curso, se  
pueden seleccionar las siguientes funciones según el  
contexto:  
En el menú teléfono pulsar  
CORREO ELECTRÓNI-  
CO  
.
Introduzca el asunto de la comunicación.  
Escribir un correo electrónico y confirmar, se  
muestra una vista de correo electrónico.  
Celebrar conferencia, dejar temporalmente  
(La conferencia continuará de fondo)  
Regresar a la conferencia pendiente  
Buscar o seleccionar el destinatario del correo  
electrónico.  
Encender/apagar el micrófono  
/
Finalizar la conferencia  
Mostrar detalles de la conferencia telefónica  
Se pueden agregar múltiples destinatarios.  
Pulse Enviar  
.
En el detalle de la llamada de conferencia, depen-  
diendo del teléfono conectado, se pueden seleccio-  
nar las siguientes funciones:  
Mostrar correo electrónico recibido  
En el menú Teléfono  
Seleccione el correo electrónico deseado.  
CORREO ELECTRÓNICO  
.
Mostrar detalles del participante en la confe-  
rencia telefónica.  
Terminar la conversación con el participante de  
la llamada de conferencia  
Las siguientes funciones se pueden seleccionar en el  
correo electrónico que se muestra:  
Responda a todos o solo al remitente.  
Responda con un nuevo correo electrónico.  
Reenviar correo electrónico.  
Conversación con un participante fuera de la  
llamada de conferencia  
Enviar mensaje de texto  
Gestión de correo electrónico.  
En el menú Teléfono pulsar  
.
Cuando se muestra el icono el correo electrónico  
contiene un archivo adjunto.  
Dependiendo del teléfono conectado, aún puede  
ser necesario seleccionar el elemento del menú SMS  
.
Para activar/desactivar una indicación gráfica so-  
bre la recepción de un nuevo mensaje, en el menú  
.
Escribir y confirmar un mensaje de texto. Se visuali-  
za una vista del mensaje.  
Teléfono  
toque en Notificaciones de nuevos mensajes  
.
El mensaje se puede modificar si se toca el área de  
texto dentro de la vista.  
Buscar o seleccionar el destinatario del mensaje.  
Ajustes de las funciones telefónicas del  
Infotainment  
Se pueden agregar múltiples destinatarios.  
Tipos de conexiones telefónicas de Infotainment  
La conexión del teléfono se realiza de la siguiente  
manera, dependiendo de la cantidad de teléfonos ac-  
tualmente conectados al Infotainment:  
Pulse Enviar  
.
Mostrar mensajes de texto aceptados  
En el menú Teléfono pulsar  
.
Sin teléfono - El teléfono está conectado como te-  
léfono principal.  
Un teléfono - El teléfono está conectado como un  
teléfono adicional.  
Dependiendo del teléfono conectado, aún puede  
ser necesario seleccionar el elemento del menú SMS  
.
.
Los mensajes recibidos se muestran como mensa-  
jes individuales o como mensajes en una conversa-  
ción, según la siguiente configuración.  
Dos teléfonos - Seleccione el teléfono a reempla-  
zar.  
Para cambiar entre el teléfono principal y el telé-  
fono auxiliar en cualquier menú, pulsar Teléfono  
Seleccione el teléfono deseado.  
Para Activar/desactivar la visualización de men-  
sajes en una conversación, en el menú pulse Telé-  
.
fono  
Mostrar mensajes como conversación.  
Infotainment Columbus › Teléfono 135  
Introduzca el número del buzón de voz.  
Conectar el teléfono con el Infotainment  
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles  
en el teléfono.  
Señal de llam.  
Algunos teléfonos no admiten el uso del tono de lla-  
mada del teléfono. En cambio, se utiliza la señal de  
llamada de Infotainment.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
El nombre de la unidad se puede determinar pul-  
sando  
vo:  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Dispositivos móviles  
Nombre del dispositi-  
Para Configurar el tono de llamada de Infotain-  
.
ment en el menú Teléfono  
da  
Seleccione el tono de llamada.  
Seleccione el tono de llama-  
.
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil no  
conectado  
Activar/desactivar la calidad de voz HD de una lla-  
mada  
La función permite mejorar la calidad de una conver-  
sación telefónica.  
Dispositivos móviles  
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
En el menú Teléfono  
Calidad de voz HD  
.
Encender/apagar rechazo la llamada usando un  
mensaje  
Si se rechaza una llamada cuando la función está ac-  
tivada, se puede enviar un mensaje SMS a la persona  
que llama.  
Conectar el Infotainment con un teléfono previa-  
mente enlazado  
Dispositivos móviles  
.
En el menú Teléfono  
Rechazar llamada con plantilla de SMS  
.
O bien:  
Ordenar contactos en la agenda  
Seleccionar teléfono móvil  
.
En el menú Teléfono  
Ordenar por:  
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos conocidos.  
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.  
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Seleccionar el tipo de clasificación deseado.  
Importar contactos telefónicos  
Después de la primera conexión del teléfono princi-  
pal con el Infotainment, inicia la importación de los  
contactos telefónicos en la memoria del Infotain-  
ment.  
Gestionar las teclas de emisoras para los contac-  
tos preferidos  
Para la Visualización de contactos preferidos en  
El Infotainment puede importar hasta 5000 contac-  
tos telefónicos con imágenes de contacto. Cada con-  
tacto puede contener hasta máx. 5 números de telé-  
fono.  
el menú teléfono pulse  
.
Para Almacenamiento del contacto pulse  
Seleccione o ubique el contacto deseado.  
Si el contacto contiene varios números de teléfono,  
marque el número de teléfono deseado.  
.
Dependiendo del tipo de teléfono, puede requerirse  
una confirmación de importación.  
Actualizar los contactos del teléfono  
En la siguiente conexión repetida del teléfono con el  
Infotainment se realiza una actualización automática  
de la lista.  
Para Eliminar el contacto en el menú Teléfono pul-  
se  
.
Para borrar una tecla de emisora pulse y confir-  
Para la actualización manual de la lista en el menú  
me la eliminación.  
Para borrar todas las teclas de emisoras pulse  
Teléfono  
Importar contactos  
.
y confirme la eliminación.  
Activar o desactivar la visualización de mensajes  
como conversación  
La posición de los contactos preferidos se puede  
cambiar.  
Cuando la función está activada, los mensajes se  
muestran como una conversación.  
.
En el menú Teléfono  
Mostrar mensajes como conversación  
.
Mantenga el contacto deseado hasta que esté li-  
bre.  
Activar/desactivar el aviso gráfico con respecto a  
recibir un nuevo mensaje/correo electrónico  
Mueva el contacto a otra posición.  
Cuando la función está activada, el icono de un nuevo  
mensaje aparece cuando se recibe un nuevo mensa-  
je/correo electrónico en la barra de estado y en el  
área de funciones de los mensajes.  
Número del buzón de voz  
Para Configurar el número de buzón de voz en el  
menú Teléfono  
tocar Núm. buzón voz:  
.
136 Infotainment Columbus › Wi-Fi  
En el menú Teléfono Notificaciones de nuevos mensajes  
Infórmese sobre las restricciones legales específi-  
cas del país. Si es necesario, apague el Wi-Fi manual-  
mente.  
.
Wi-Fi  
Modo de funcionamiento  
Ajustes  
El WiFi puede utilizarse para la conexión a Internet o  
para la conexión SmartLink.  
Conectar un dispositivo móvil con punto de acce-  
so Infotainment  
Conectar el punto de acceso Wi-Fi del Infotain-  
El punto de acceso Infotainment puede conectar  
hasta 8 dispositivos móviles. Al mismo tiempo, el In-  
fotainment se puede conectar a otro punto de acce-  
so.  
ment en el elemento del menú  
Wi-Fi Siste-  
ma de infotainment como hotspot Utilizar como hotspot  
.
Encienda el Wi-Fi en el dispositivo móvil.  
En la lista de dispositivos Wi-Fi disponibles, visite la  
Wi-Fi de Infotainment.  
Para visualizar la lista de dispositivos móviles co-  
nectados pulsar  
Wi-Fi Sistema de infotainment  
como hotspot Dispositivos conectados  
.
El nombre del Infotainment se tiene que tomar el  
punto del menú  
Wi-Fi Sistema de infotainment  
como hotspot Nombre de la red:  
Seleccionar el punto de acceso del Infotainment e  
introducir la contraseña necesaria.  
.
Descripción general de los puntos de acceso  
disponibles  
La contraseña para conectarse al punto de acceso  
Infotainment debe tomarse del elemento del menú  
Wi-Fi Sistema de Infotainment como hotspot Contrase-  
Lista de puntos de acceso disponibles  
Para Mostrar la lista pulsar  
Wi-Fi Wi-Fi:.  
ña:.  
Confirme la conexión.  
Conectar el Infotainment con el punto de acceso  
del equipo móvil  
Conectar la unidad Wi-Fi del Infotainment en el  
elemento del menú  
conectar.  
Wi-Fi Wi-Fi: Buscar Wi-Fi  
Seleccione el punto de acceso deseado en la lista  
de puntos de acceso disponibles.  
Introduzca la contraseña para conectarse al dispo-  
sitivo móvil.  
A Buscar puntos de acceso visibles disponibles  
B Conexión al punto de acceso a través de WPS  
C Puntos de acceso conectados anteriormente  
D Puntos de acceso disponibles  
Infotainment almacena contraseñas para puntos  
de acceso previamente conectados.  
Punto de acceso conectado actualmente  
Nivel de seguridad del punto de acceso Infotain-  
ment  
El nivel de seguridad es WPA2 y no se puede cambiar.  
Eliminar información sobre la conexión de punto  
de acceso  
Intensidad de la señal del punto de acceso  
Transmisión de datos con el dispositivo conectado  
Para activar/desactivar la transmisión de datos pul-  
La señal de punto de acceso no está disponible  
se con el dispositivo conectado  
Wi-Fi Sis-  
tema de infotainment como hotspot Dispositivos conectados  
.
Límite de función  
Cambiar el nombre del punto de acceso de Info-  
tainment  
El Infotainment se puede conectar solamente con un  
Hotspot con el seguro de acceso WPA2.  
Wi-Fi Sistema de Infotainment como punto de acceso  
.
Nombre de red:  
Limitación de la conexión Wi-Fi  
Introduzca el nombre y confirme.  
En algunos países, la conexión Wi-Fi está restringi-  
da por razones legales. Al pasar la frontera del país  
en cuestión, la conexión con el dispositivo móvil  
conectado a través de Wi-Fi se puede finalizar o  
restringir.  
Cambiar la contraseña para la conexión al punto de  
acceso Infotainment  
La contraseña debe ser al menos de 12 y como máx.  
de 63 caracteres.  
Wi-Fi Sistema de Infotainment como punto de acceso  
Contraseña:  
.
   
Infotainment Columbus › SmartLink 137  
SmartLink  
Introduzca la contraseña y confirme.  
Conexión rápida del Infotainment con el punto de  
acceso del dispositivo móvil  
Modo de funcionamiento  
En el dispositivo móvil conectar el punto de acceso  
cuya visibilidad y opción para la conexión por WPS.  
SmartLink ofrece la posibilidad de visualizar y mane-  
jar las aplicaciones certificadas de un equipo móvil  
conectado en la pantalla del Infotainment.  
Wi-Fi Wi-Fi: Pulse Conexión rápida WPS (botón WPS).  
.
La certificación se puede producir utilizando la última  
actualización de cada aplicación SmartLink.  
Conexión automática WPS  
Pulse  
Wi-Fi Conexión rápida con el sistema de infotain-  
ment  
.
Las aplicaciones se pueden utilizar p. ej. para guía de  
ruta, llamadas telefónicas, escuchar música entre  
otros.  
En el equipo móvil, encender la opción para la co-  
nexión por medio WPS.  
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-  
El dispositivo móvil se puede conectar a través de un  
cable USB o Wi-Fi.  
sario confirme los mensajes respectivos.  
Conexión manual WPS  
Tipos de conexión permitidos  
SmartLink admite los siguientes tipos de conexión:  
En el equipo externo, encender la opción para la  
conexión mediante WPS-PIN.  
Android Auto  
Apple CarPlay  
MirrorLink  
La pantalla del dispositivo móvil muestra el WPS-  
PIN para conectarse al Infotainment.  
Pulse  
ment  
Wi-Fi Conexión rápida con el sistema de infotain-  
PIN WPS.  
Resumen de la conexión SmartLink  
Mostrar menú  
Introduzca el WPS-PIN en el Infotainment y confir-  
me.  
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-  
sario confirme los mensajes respectivos.  
toque.  
Menú para dispositivo no conectado  
Conexión automática utilizando el código QR  
Wi-Fi Conexión rápida con sistema Infotainment  
En el equipo externo, encender la opción para la  
conexión mediante el código QR.  
.
Lea el código QR que se muestra en la pantalla de  
Infotainment con el dispositivo móvil.  
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-  
sario confirme los mensajes respectivos.  
Consejos para una conexión impecable  
A
Lista de tipos de conexión compatibles  
Dejar encendido solamente el punto de acceso al  
que se va a conectar, apagar los demás puntos de  
acceso.  
Eliminar los puntos de acceso no utilizados. Esto  
reduce el tiempo necesario para establecer la co-  
nexión.  
En algunos puntos de acceso la conexión necesita  
más tiempo, espere a que concluya el proceso de  
conexión.  
En caso de interrupción del proceso de conexión,  
buscar de nuevo los punto de acceso disponibles y  
repetir el proceso de conexión.  
Menú para dispositivos conectados  
A
B
Lista de dispositivos conectados y tipos de cone-  
xión disponibles.  
Lista de dispositivos disponibles.  
   
138 Infotainment Columbus › SmartLink  
Menú para un dispositivo utilizado  
Elegir el tipo de conexión  
.
A Tipo de conexión utilizada  
B Tipo de conexión disponible  
Desconectar  
Visualización de aplicaciones en ejecución  
A
No es posible el manejo de la aplicación durante  
el viaje  
Visualización de dispositivos disponibles  
Lista de las aplicaciones  
Android Auto  
En el menú SmartLink tocar  
.
Visualización de la última aplicación en ejecución  
en el dispositivo móvil conectado  
Seleccione el dispositivo conectado.  
Elegir el tipo de conexión  
.
Ajustes  
Condiciones de enlace  
Condiciones generales de conexión  
El dispositivo móvil admite el tipo de conexión  
SmartLink Android Auto, Apple CarPlay o Mirror-  
Link.  
El dispositivo móvil, así como el tipo de conexión  
SmartLink es compatible con las conexiones en el  
mercado respectivo.  
Descripción general de aplicaciones en ejecución,  
llamadas telefónicas, mensajes de texto aceptados  
entre otros.  
Algunos dispositivos móviles conectados requie-  
ren que el dispositivo móvil esté “desbloqueado”.  
Encender el manejo por voz (Google Voice)  
Condiciones para Android Auto  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión Android Auto.  
Apple CarPlay  
En el menú SmartLink tocar  
Seleccione el dispositivo conectado.  
.
Una lista de los equipos, regiones soportadas y  
aplicaciones, los cuales soportan la conexión An-  
droid Auto se debe consultar en las páginas de in-  
ternet de la empresa Google, Inc..  
Elegir el tipo de conexión  
.
En el dispositivo móvil se ha instalado la aplica-  
ción Android Auto.  
Algunas aplicaciones requieren que la conexión  
de datos esté encendida en el equipo móvil.  
Realizar la primera conexión del dispositivo móvil  
con el vehículo parado.  
Condiciones para Apple CarPlay  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión Apple CarPlay.  
A
Lista de las aplicaciones disponibles  
B
Dependiendo de la duración de la operación:  
Tocar: Retorno al menú Apple CarPlay  
Parar: Encender el manejo por voz (Siri)  
Una lista de los equipos, regiones soportadas y  
aplicaciones, los cuales soportan la conexión Ap-  
ple CarPlay se debe consultar en las páginas de  
internet de la empresa Apple Inc.  
MirrorLink  
En el menú SmartLink tocar  
.
Se ha activado el control de voz Siri.  
Seleccione el dispositivo conectado.  
Infotainment Columbus › SmartLink 139  
Configuración de SmartLink  
La conexión de datos en el dispositivo móvil está  
activada.  
Apple CarPlay - Conexión vía USB  
Condiciones para MirrorLink  
El dispositivo que se va a conectar permite la co-  
nexión MirrorLink.  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
Una lista de dispositivos y aplicaciones que per-  
miten la conexión MirrorLink se encuentra en la  
página web de la empresa Car Connectivity Con-  
sorcium®.  
Seleccionar la conexión por medio de Apple Car-  
Play.  
Apple CarPlay - Conexión vía WLAN desde Info-  
tainment  
En el dispositivo móvil se ha instalado la aplica-  
ción MirrorLink.  
Conecte la visibilidad de Bluetooth® y el Bluetooth®  
en el dispositivo móvil Apple.  
Algunas aplicaciones requieren que la conexión  
de datos esté encendida en el equipo móvil co-  
nectado.  
Pulsar  
Dispositivos móviles  
Buscar y elegir en la lista mostrada el dispositivo  
deseado con el símbolo  
.
.
Manejo  
Siga las instrucciones en la pantalla de Infotain-  
ment y confirme la conexión de Bluetooth®.  
Si hay otro dispositivo conectado al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Funcionamiento de la aplicación MirrorLink en eje-  
cución  
Visualización de las áreas de funcionamiento  
inferior  
Apple CarPlay - Conexión vía Wi-Fi desde el dispo-  
sitivo móvil  
Para establecer una conexión, se deben cumplir las  
siguientes condiciones:  
Visualización de las áreas de funcionamiento  
superior  
Retorno al menú MirrorLink  
La versión mínima de iOS es 9.  
No hay otro dispositivo móvil conectado por me-  
Restricción  
dio de SmartLink.  
El Infotainment tiene activadas las funciones Wi-  
Limitación de la conexión Wi-Fi  
Fi y Bluetooth®.  
En algunos países, la conexión Wi-Fi está restringi-  
da por razones legales. Al pasar la frontera del país  
en cuestión, la conexión con el dispositivo móvil  
conectado a través de Wi-Fi se puede finalizar o  
restringir.  
En el dispositivo móvil conectar la función CarPlay.  
Mantener pulsada la tecla en el volante multifun-  
ción.  
La pantalla de Infotainment muestra un mensaje  
sobre la conexión al nombre de la unidad Blue-  
tooth® de Infotainment.  
Infórmese sobre las restricciones legales específi-  
cas del país. Si es necesario, apague el Wi-Fi manual-  
mente.  
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles  
en el teléfono.  
Limitación de aplicaciones SmartLink durante la  
conducción  
Por razones de seguridad el uso de algunas aplicacio-  
nes SmartLink está limitado o no disponible durante  
la circulación.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
Si es necesario, confirmar el PIN.  
En la pantalla de Infotainment, seleccionar el tipo  
de conexión Apple CarPlay.  
Restricción de la función de navegación  
Si se realiza en este momento una guía al destino por  
medio del Infotainment, entonces se finalizará por el  
inicio de la guía al destino en la aplicación Apple Car-  
Play.  
Desconexión de Apple CarPlay  
En el menú Apple CarPlay pulse sobre el área fun-  
cional “ŠKODA”.  
.
Android Auto - Conexión vía USB  
Si se realizanda en este momento una guía al destino  
por medio de la aplicación Apple CarPlay, se finaliza  
por el inicio de la guía al destino por medio del Info-  
tainment.  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
Elegir la conexión por medio de Android Auto.  
140 Infotainment Columbus › Navegación  
Android Auto - Conexión vía Wi-Fi desde Infotain-  
ment  
Las locuciones de la navegación se generan por el In-  
fotainment. No se puede garantizar siempre el en-  
tendimiento de la locución, p. ej. nombres de calles y  
ciudades.  
Dispositivos móviles  
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-  
vos disponibles.  
.
Repetir el último anuncio de navegación  
Elegir el Freisprechprofil Bluetooth®.  
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.  
Si hay otro dispositivo conectado al Infotainment,  
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.  
Pulsar  
.
Desactivar locuciones de navegación  
Pulsar  
.
En la lista de dispositivos conocidos seleccione el  
dispositivo deseado con el símbolo  
.
Sinopsis  
Android Auto - Conexión vía Wi-Fi desde el dispo-  
sitivo móvil  
Para establecer una conexión, se deben cumplir las  
siguientes condiciones:  
Mostrar menú  
Pulsar  
.
Resumen del mapa  
En el menú, tocar Navegación  
.
La versión mínima de Android es 5.  
No hay otro dispositivo móvil conectado por me-  
dio de SmartLink.  
El Infotainment tiene activadas las funciones Wi-  
Fi y Bluetooth®.  
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles  
en el teléfono.  
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.  
Si es necesario, confirmar el PIN.  
En la pantalla de Infotainment, seleccionar el tipo  
de conexión Android Auto.  
A Posición del vehículo  
B Ruta  
Desconexión de Android Auto  
C Ver rutas  
En el menú Android Auto  
.
“Return to SKODA”.  
D Presionar y arrastrar hacia la izquierda: Mostrar  
resumen de ruta  
MirrorLink - Conexión vía USB  
E Siguientes recomendaciones de conducción  
Conecte el Infotainment.  
Encender el equipo móvil.  
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-  
tal mediante un cable.  
F Icono PI  
Tocar: Mostrar detalles del objetivo  
G Tocar: Cambiar orientación del mapa  
Elegir la conexión por medio de MirrorLink.  
Mapa 2D orientado al norte  
El mapa 2D orientado en relación a la dirección  
de conducción  
El mapa 3D orientado en relación a la dirección  
de conducción  
Desconexión de MirrorLink  
En el menú MirrorLink tocar  
.
.
Cambiar a otro dispositivo/tipo de conexión  
El Infotainment le permite cambiar entre los disposi-  
tivos conectados actualmente o el tipo de conexión.  
H Señal de tráfico para la sección de la ruta afecta-  
da  
Finalizar guía al destino  
En el menú SmartLink tocar  
.
Centrar el mapa en la posición del vehículo  
Seleccione el dispositivo deseado o el tipo de co-  
nexión.  
Visualizar menú para configuración de visualiza-  
ción del mapa  
Seleccionar el tipo de mapa que se muestra  
Navegación  
En el menú, tocar Navegación  
.
Locuciones de la navegación  
La guía al destino del Infotainment se realiza por me-  
dio de las recomendaciones de viaje gráficas y las lo-  
cuciones de navegación.  
   
Infotainment Columbus › Navegación 141  
Introducir el destino usando coordenadas GPS  
En el menú Navegación  
Buscar  
Introduzca latitud  
y longitud  
.
Se muestra un menú para mostrar la introducción  
de destino mediante las coordenadas GPS.  
Introducir los datos GPS deseados de latitud y lon-  
gitud.  
Mapa  
.
Los detalles del destino buscado se muestran con  
la opción, la guía de destino pulsando en Inicio para  
empezar.  
A
Representar mapa dependiendo de la siguiente  
configuración  
Auto - Mapa en el modo día/noche dependiendo  
de la iluminación encendida actualmente del  
vehículo  
Seleccionar el destino tocando el punto del mapa  
Toque el punto deseado o el icono de punto de in-  
terés en el mapa.  
Día - Mapa en modo día  
Noche - Mapa en modo noche  
Los detalles del destino se muestran con la opción  
de iniciar la guía de ruta.  
B
Cuando se ejecuta la guía de ruta, se puede se-  
leccionar una de las siguientes presentaciones  
de mapa  
Destinos propuestos  
En el menú Navegación  
Propuestas  
.
- Mapa centrado en la posición del vehículo  
- Mapa con la ruta completa/elección de ru-  
tas alternativas  
Buscar destino  
En el menú Navegación  
Buscar  
.
A Posición del vehículo ajustada contra el norte  
Destino con la dirección de casa  
Destino con la dirección del trabajo  
En la vista puede mostrar hasta 5 destinos recomen-  
dados en las siguientes categorías:  
A Línea de entrada de datos  
Destino con la dirección de casa  
Destino con la dirección del trabajo  
Favoritos  
B Lista de últimos destinos buscados  
Mostrar lista de destinos buscados  
Introducir destino a través de la dirección  
Últimos destinos  
Destinos predictivos  
Seleccionar el destino que está buscando  
La alineación de los destinos se realiza de acuerdo  
con la dirección en relación con la posición actual del  
vehículo. El área de función con el destino muestra  
información sobre el tiempo estimado de viaje hasta  
el destino.  
Introduzca los detalles para la búsqueda de destino.  
Seleccione el destino deseado.  
Los detalles del destino se muestran con la opción  
de iniciar la guía de ruta.  
Introducir destino a través de la dirección  
Si el vehículo tiene servicios en línea activos y hay  
una obstrucción de tráfico en la ruta hacia el destino,  
se mostrará el icono de obstrucción de tráfico.  
En el menú Navegación  
Buscar Tocar  
.
Se muestra un menú para ingresar el destino me-  
diante la dirección.  
Borrar el destino propuesto  
Introducir la información requerida.  
Pulse el área funcional para el objetivo propuesto y  
tire del dedo hacia la izquierda.  
Los detalles del destino buscado se muestran con  
la opción, la guía de destino pulsando en Inicio para  
empezar.  
.
142 Infotainment Columbus › Navegación  
Encender/apagar sugiriendo objetivos predictivos  
Los destinos predictivos son propuestos automática-  
mente por Infotainment dependiendo de la cantidad  
de viajes y el tiempo de viaje diario al destino dado.  
- Eliminar favoritos  
B Presionar y arrastrar hacia la izquierda: Agran-  
dar la ventana con detalles del destino  
Según el contexto de destino y el tipo de destino,  
se muestran las siguientes funciones:  
Si la propuesta de objetivos predictivos está habilita-  
da, el sistema puede ofrecer estos objetivos en los  
objetivos propuestos, así como durante la conduc-  
ción.  
Demo - Establecer el destino como punto de par-  
tida para la guía de destino en el modo de de-  
mostración  
Configuraciones de funciones básicas Aprender el comportamiento  
de uso toque.  
Renombrar - cambiar el nombre del destino guar-  
dado  
Llamar - Establecer una conexión con el número  
de teléfono de destino especial  
Editar - Opción para procesar la dirección de casa  
o del trabajo  
Eliminar información para sugerir destinos predic-  
tivos  
Pulsar  
to de uso  
Configuración funciones básicas Eliminar el comportamien-  
.
Añadir - Introducir destino en la ruta  
Detener guía al destino - Detener guía al destino  
Lista de los últimos destinos  
En el menú Navegación  
Últimos destinos  
.
Mostrar ruta  
Al pulsar la entrada de la lista con el destino, se  
muestran los detalles del destino con la opción para  
iniciar de la guía al destino.  
Cálculo de la ruta  
La lista de destinos recientes también se puede  
mostrar en la pantalla del cuadro de instrumentos.  
Seleccionar el menú en el que se muestra la nave-  
gación.  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
Se visualiza el menú.  
Lista de los destinos favoritos  
A Posición actual del vehículo  
B Ruta más rápida propuesta  
C Rutas alternativas  
En el menú Navegación  
Favoritos  
.
Al pulsar la entrada de la lista con el destino, se  
muestran los detalles del destino con la opción para  
iniciar de la guía al destino.  
D Posición de destino  
Detalles del destino  
E 15 s de cuenta atrás antes del inicio automático  
de la guía de destino  
La ventana de detalles contiene un mapa, informa-  
ción disponible del destino y botones de función para  
seleccionar funciones.  
Escribir: Cuenta atrás de tiempo de interrup-  
ción  
La ventana de detalles del destino se muestra en los  
siguientes casos:  
F Iniciar guía al destino  
Mostrar información sobre la ruta seleccionada  
Establecer parámetros para el cálculo de la ruta  
Tras visitar o elegir un destino en el menú  
.
Tras pulsar un destino en la vista general de la ruta.  
Tras pulsar un punto o un símbolo del destino espe-  
cial en el mapa.  
Resumen de ruta  
A
B
Información sobre la posición del vehículo actual  
A Iniciar guía al destino  
Destino definitivo de la ruta  
- Guardar destino como favorito  
Infotainment Columbus › Navegación 143  
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes  
puntos del menú.  
Cambiar la presenta-  
ción del mapa 2D/3D  
Mostrar en mapa  
Detener guía al destino  
C
D
Parada de ruta  
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes  
puntos del menú.  
Acercar al mapa  
Alejar el mapa  
Gira el mapa  
Mostrar en mapa  
Añadir etapa  
Destino facilitado por Infotainment en la ruta  
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes  
puntos del menú.  
Mostrar en mapa  
Añadir etapa  
Cambiar destinos de ruta unos a otros  
En la vista general de la ruta, es posible intercambiar  
el destino y los destinos intermedios entre sí y, por lo  
tanto, cambiar su orden.  
Mantenga la línea con el objetivo deseado hasta  
que el área de función para el objetivo quede libre.  
Mueva el objetivo a la posición deseada y suelte el  
área funcional.  
Se realiza un nuevo cálculo de la ruta.  
Resumen de la densidad del tráfico  
Para servicios activos en línea ŠKODA se puede vi-  
sualizar en la vista de ruta la información de densidad  
de tráfico en la forma de la siguiente escala de color.  
Limitación  
Baja densidad  
La información de densidad de tráfico no está dis-  
ponible  
Alta densidad  
El Infotainment puede dar recomendaciones de ma-  
nejo incorrectas si la condición del camino o la situa-  
ción del tráfico no coincide con los datos de navega-  
ción. Esto puede hacer que la guía de ruta se realice  
utilizando una ruta diferente o proponiendo un cam-  
bio de dirección en una calle de sentido único.  
Manejo  
Mover mapa  
La información para actualizar los datos de navega-  
ción se tiene que averiguar en caso de concesionario  
ŠKODA.  
Ajustes  
Evitar la obstrucción del tráfico  
Introducir el destino  
tocando el punto del  
mapa  
Si la función está activada y el Infotainment recibe  
información sobre una obstrucción del tráfico en la  
ruta a partir de la información del tráfico en línea, la  
ruta se vuelve a calcular.  
El Infotainment puede sugerir un desvío de la obs-  
trucción del tráfico en función de la siguiente confi-  
guración:  
Configuración de guía de ruta Evitar incidentes de tráfico  
Seleccionar el punto del menú deseado.  
.
144 Infotainment Columbus › Navegación  
Encender/apagar la advertencia de repostaje  
Cuando se enciende la función y el suministro de  
combustible llega al área de reserva, aparece un  
mensaje de advertencia con la opción de ir a la gaso-  
linera más cercana.  
Eliminar información para propuestas de puntos de  
interés visitados frecuentemente  
Pulsar  
to de uso  
Configuración funciones básicas Eliminar el comportamien-  
.
Confirmar el proceso de eliminación.  
Pulsar  
Ajustes para guía de destino Advertencia de combustible.  
Mostrar categorías especiales preferidas  
Las categorías de destinos especiales favoritas se  
muestran en el mapa y están disponibles en la bús-  
queda de destino.  
Activar/desactivar la visualización de los límites de  
velocidad específicos del país  
Cuando la función está activada, los límites de veloci-  
dad específicos del país se muestran al cruzar la fron-  
tera nacional.  
Pulsar  
Ajustes funciones básicas Definir categorías de destinos  
especiales preferidas  
Establecer categorías preferidas.  
.
Pulsar  
Ajustes de guía al destino Información del país al cruzar una  
frontera  
.
Activar/desactivar el modo de demostración  
En el modo de demostración, se simula la guía de ru-  
ta desde el punto de inicio del modo de demostra-  
ción hasta el destino seleccionado.  
Visualización de señales de tráfico en autovías y  
autopistas activar/desactivar  
Cuando la función está activada, el Infotainment  
muestra señales de tráfico e información en autovías  
y autopistas.  
Cuando la función está activada, el sistema Infotain-  
ment emite la pregunta antes del inicio de la guía de  
ruta si la guía de ruta se debe realizar de forma nor-  
mal o en modo demo.  
Configuración de guía de ruta Señales en carreteras de larga distan-  
cia  
.
Ajustes de funciones básicas Modo Demo  
.
Encender/apagar la pantalla de señales de tráfico  
Cuando la función está activada, el Infotainment  
muestra señales de tráfico en la ruta.  
Definiendo el punto de partida del modo demo  
Activar el modo de demostración.  
Pulsar  
Ajustes de guía de destino Señales de tráfico Mostrar en  
Configuraciones funciones básicas Definir punto de inicio modo de  
mapa  
.
demostración  
.
Ubique el destino deseado para ser el punto de ini-  
cio del modo de demostración.  
Advertencia en caso de sobrepasar el límite de ve-  
locidad encendido/apagado  
Pulsar  
Ajustes de guía de destino Señales de tráfico.  
O bien:  
Configure el tipo de aviso y el valor para exceder la  
velocidad permitida.  
Activar el modo de demostración.  
Seleccione o ubique el destino deseado para ser el  
punto de inicio del modo de demostración.  
Conducir con remolque  
Para calcular la ruta correcta para la operación del  
remolque, active la consideración del remolque.  
Se muestran detalles del destino.  
Mostrar la ventana con detalles del objetivo en  
pantalla completa.  
Pulse  
Ajustes de guía de destino Remolque Considerar remol-  
que  
.
La ventana se amplía presionando el botón la ba-  
rra de la ventana se presiona y se tira hacia la iz-  
quierda.  
Establezca la velocidad máxima para la operación del  
remolque para el cálculo correcto del tiempo de ruta.  
Pulsar Demostración  
.
Pulsar  
remolques  
Ajustes guía al destino Remolque Velocidad máxima para  
.
Establecer la dirección de casa  
Establecer la velocidad máxima para el remolque.  
Pulsar  
Favoritos Casa.  
Seleccione el destino a través de la dirección e in-  
troduzca, si es necesario, la posición actual del ve-  
hículo.  
Configurar anuncios de navegación  
Pulse  
Seleccione y configure el elemento del menú de-  
seado.  
Ajustes locuciones de navegación.  
El destino definido de la dirección de casa se muestra  
en la descripción general de los destinos propuestos.  
Activar/desactivar la sugerencia de destinos pre-  
dictivos  
Pulsar  
Propuestas  
.
Pulsar  
Configuración funciones básicas Aprender el comporta-  
Establecer dirección de trabajo  
miento de uso  
.
Pulsar  
Favoritos Trabajo puntee.  
Seleccione el destino a través de la dirección e in-  
troduzca, si es necesario, la posición actual del ve-  
hículo.  
Servicios online › ŠKODA Connect 145  
Servicios online  
El destino definido de la dirección del trabajo se  
muestra en la descripción general de los destinos re-  
comendados.  
ŠKODA Connect  
Reglamento  
Pulsar  
Propuestas  
.
Los derechos y obligaciones de las partes contratan-  
tes con respecto a la prestación de estos servicios  
están regulados en un acuerdo independiente. Los  
documentos legales actuales sobre los servicios  
ŠKODA Connect se pueden encontrar en en la apli-  
caciónŠKODA Connect Portal y ŠKODA Connect.  
Actualización de la base de datos de  
navegación  
La información para actualizar la base de datos de  
navegación se tiene que averiguar en caso de conce-  
sionario ŠKODA.  
Actualización automática  
El Infotainment realiza automáticamente una actuali-  
zación si se cumplen las siguientes condiciones:  
Modo de funcionamiento  
Los servicios ŠKODA Connect ofrecen la posibilidad  
de conectar el vehículo con el mundo online. Por lo  
tanto, representan una extensión de las funciones de  
vehículo y del Infotainment.  
Están activados los servicios en línea“Infotain-  
ment en línea”.  
Se encuentra disponible una actualización de la  
base de datos de navegación para la posición ac-  
tual del vehículo o el destino de la ruta.  
Los servicios ŠKODA Connect no son parte del equi-  
po del vehículo. Este se publica por separado en el si-  
tio web ŠKODA Connect Portal en la aplicación ŠKO-  
DA Connect o en Infotainment, si el Infotainment lo  
permite.  
Obtener la versión de la base de datos de navega-  
ción  
Pulsar  
información del sistema.  
La oferta de servicios en línea ŠKODA Connect de-  
pende del tipo de vehículo y su equipo, del entreteni-  
miento y del país.  
Sitio web ŠKODA Connect  
La página de internet ŠKODA Connect contiene, por  
ejemplo, información sobre los servicios ŠKODA  
Connect actuales, el acceso a ŠKODA Connect Por-  
tal o la opción de descargar la aplicación ŠKODA  
Connect.  
La página de internet se abre después de leer el si-  
guiente código QR o la referencia:  
Sitio web ŠKODA Connect Portal  
El sitio web ŠKODA Connect Portal habilita, por  
ejemplo, el registro de usuarios, pedidos de servicios  
ŠKODA Connect, gestión de servicios o acceso re-  
moto al vehículo.  
La página de internet se abre después de leer el si-  
guiente código QR o la referencia:  
     
146 Servicios online › Aplicación ŠKODA Connect  
Condiciones  
Términos de uso de los servicios ŠKODA Connect  
Un usuario principal está registrado en el vehícu-  
lo.  
Los servicios ŠKODA Connect están activados.  
Un usuario actualmente conectado está autoriza-  
Condiciones  
do a utilizar los servicios ŠKODA Connect.  
El nivel de protección establecido para enviar da-  
tos personales permite el uso de servicios ŠKO-  
DA Connect.  
El usuario dispone de una cuenta ŠKODA ID aco-  
plada al vehículo.  
Los servicios ŠKODA Connect están activos en el  
vehículo.  
Disponibilidad de los servicios ŠKODA Connect  
La disponibilidad depende de las siguientes condicio-  
nes:  
Registro de usuario y activación de los  
servicios ŠKODA Connect  
Hay redes de telefonía móvil disponibles a través  
de las cuales se garantiza la conexión a los servicios  
ŠKODA Connect.  
Modo de funcionamiento  
La disponibilidad, la funcionalidad, la velocidad de  
Mediante el registro de usuarios le dará la cuenta de  
usuario ŠKODA ID que se puede usar en todas las  
aplicaciones y servicios ŠKODA.  
conexión y la tecnología de la red móvil pueden  
ser diferentes en los respectivos países y depen-  
den del operador de la red móvil.  
En áreas con señal insuficiente, p. ej. en garajes  
subterráneos, la función puede ser limitada.  
El registro de usuario de los servicios ŠKODA Con-  
nect se puede hacer en los siguientes sitios:  
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles  
para su vehículo, el Infotainment y el país corres-  
pondiente.  
Sitio web ŠKODA Connect Portal  
Aplicación ŠKODA Connect  
Infotainment, que es compatible con esta función  
La disponibilidad se puede comprobar en el si-  
Al registrarse, crear un S-PIN.  
guiente sitio web ŠKODA Connect:  
Necesita el S-PIN para registrarte en determinados  
servicios ŠKODA Connect, así como para el registro  
en la cuenta de usuario protegida.  
Ajustes  
Estado de disponibilidad de los servicios ŠKODA  
Connect  
La disponibilidad de los servicios está determinada  
por la decoloración del símbolo se muestra en la  
barra de estado en la pantalla del Infotainment.  
Registrar usuarios en Infotainment  
Para completar el registro, se requiere acceso al  
buzón de correo electrónico introducido durante el  
registro.  
Encienda el Infotainment y pulse en la ventana de  
bienvenida que se muestra Cambiar de usuario pulse Re-  
Blanco: los servicios ŠKODA Connect están dispo-  
nibles.  
gistrarse y seguir las instrucciones en la pantalla.  
Gris: los servicios ŠKODA Connectno están dispo-  
O bien:  
nibles.  
pulse Registrarse y seguir las instruc-  
ciones en la pantalla.  
Aplicación ŠKODA Connect  
Modo de funcionamiento  
La finalización del registro de usuario y la creación  
de la cuenta de usuario en el Infotainment solo son  
posibles en el Infotainment Columbus.  
Aplicación ŠKODA Connect  
Activar los servicios ŠKODA Connect al registrar al  
usuario principal  
Una vez que el usuario principal se ha registrado, el  
Infotainment le solicita activar los servicios ŠKODA  
Connect.  
La aplicación ŠKODA Connect habilita, por ejemplo,  
el registro de usuarios, pedidos de servicios ŠKODA  
Connect o acceso remoto al vehículo.  
La aplicación se puede descargar al dispositivo móvil  
después de leer el siguiente código QR o enlace:  
Para completar la activación es necesario tener dos  
llaves originales del vehículo con usted.  
           
Servicios online › Regulación sobre protección de datos personales 147  
Siga las instrucciones del Infotainment.  
Ajustes  
Activar los servicios ŠKODA Connect de otro  
usuario conectado  
Los servicios legalmente requeridos, por ejemplo, lla-  
mada de emergencia, no se puede apagar.  
Convertirse en un usuario principal Convertirse en un  
Cada usuario del vehículo puede establecer el nivel  
de protección de los datos personales.  
usuario principal  
.
Siga las instrucciones del Infotainment.  
El nivel de protección de datos personales está vin-  
culado a la cuenta de usuario. Después de que el  
usuario haya iniciado sesión, esto se configura de  
acuerdo con el último nivel establecido.  
Regulación sobre protección de datos  
personales  
Los servicios de localización activados son necesa-  
rios para la función completa de algunos servicios de  
ŠKODA Connect.  
Datos personales  
Los datos personales del cliente son recopilados, tra-  
tados y utilizados por ŠKODA AUTO de acuerdo con  
las disposiciones legales generalmente vinculantes.  
Ajuste en el centro de control  
Abra el centro de con-  
La declaración actual sobre la protección de datos  
personales se puede encontrar en el siguiente sitio  
web:  
trol de Infotainment  
manteniendo presiona-  
da la barra en la parte  
superior de la pantalla  
y tirando hacia abajo.  
Como parte del uso de los servicios ŠKODA Con-  
nect- servicios deben garantizar la protección de los  
datos personales y el derecho a la privacidad.  
Informe al usuario del vehículo y a los pasajeros que  
el vehículo está transmitiendo datos del usuario y es-  
tá utilizando servicios de localización. La no informa-  
ción puede violar los derechos de los usuarios de ve-  
hículos y pasajeros.  
Ejemplo de visualización en Infotainment Columbus  
A Fin de la protección de datos personales  
Información detallada sobre los niveles de pro-  
tección de datos personales  
A los servicios de localización les pertenecen p.ej. in-  
formaciones sobre la última posición de estaciona-  
miento, un mensaje del área o un mensaje de veloci-  
dad.  
Configuración en la administración de usuarios  
Pulsar Privacidad y gestión de servi-  
Si los pasajeros no están de acuerdo con el uso de los  
servicios de localización, apague los servicios esta-  
bleciendo el nivel de protección respectivo de los da-  
tos personales.  
cios.  
Establezca el nivel deseado de protección de datos  
personales.  
Máxima privacidad  
Todos los servicios de ŠKODA Connect, excepto  
los servicios que se requieren actualmente, están  
desactivados.  
Todos los servicios de localización están desconec-  
tados. La información de posición del vehículo no  
se comparte.  
La transmisión de información a través de eSim es-  
tá desconectada.  
No hay actualizaciones en línea disponibles.  
Modo de funcionamiento  
Al utilizar los servicios de ŠKODA Connect, se envían  
los datos del usuario y del vehículo, así como la infor-  
mación de los servicios de localización.  
El envío está influenciado por la configuración del ni-  
vel de protección de los datos personales.  
El nivel de protección de los datos personales que se  
establece influye en la transmisión de datos median-  
te eSIM. La transmisión de datos de un dispositivo  
conectado a través de WLAN no se ve afectada.  
Sin ubicación  
Todos los servicios de localización ŠKODA Con-  
nectestán desactivados. La información de posi-  
ción del vehículo no se comparte.  
     
148 Servicios online › Administración de usuarios  
La transmisión de información a través de eSim es-  
tá conectada.  
Todas las funciones que requieren una conexión a  
través de eSIM están activas.  
El tipo de información del usuario y del vehículo  
que se enviará puede verse influenciado al establecer  
el nivel de protección de los datos personales.  
Utilizar ubicación  
Modo de funcionamiento  
Se han activado los servicios de localización ŠKO-  
DA Connect. La información de posición del vehí-  
culo no se proporciona a otras personas.  
La información de posición del vehículo no es acce-  
sible en las páginas de Internet ŠKODA Connect  
Portal y en la aplicación ŠKODA Connect.  
La transmisión de información a través de eSIM es-  
tá conectada.  
Todas las funciones que requieren una conexión a  
través de eSIM están activas.  
Cuentas de usuario  
La administración de usuarios muestra las cuentas de  
los últimos usuarios activos. En la gestión de usuario  
pueden llevarse a cabo las siguientes actividades:  
Seleccionar la cuenta de usuario  
Registrar usuario  
Activar servicios ŠKODA Connect  
Agregar y eliminar cuentas de usuario  
Establecer usuario principal  
Establecer seguridad de la cuenta  
Activar/desactivar asignación de los ajustes de la  
tecla utilizada  
Compartir ubicación  
Los servicios de localización ŠKODA Connect están  
activados. La información de posición del vehículo  
está disponible para todos los servicios cuya fun-  
ción requiere conocimiento de la posición del vehí-  
culo.  
Sinopsis  
La información de posición del vehículo está dispo-  
nible en el sitio web del ŠKODA Connect Portal y  
en la aplicación ŠKODA Connect.  
La transmisión de información a través de eSim es-  
tá conectada.  
Usuario principal  
El usuario principal proporciona a un usuario registra-  
do servicios activados ŠKODA Connect y un vehículo  
asociado con su cuenta.  
El usuario principal puede aprovechar al máximo la  
función de personalización.  
Todas las funciones que requieren una conexión a  
través de eSIM están activas.  
El usuario principal tiene control total sobre el ajuste  
y el funcionamiento del vehículo.  
Recolección de datos anonimizados  
Cuando se establece el nivel de protección de datos  
Todas las configuraciones se guardan en la cuenta  
personal en línea del usuario principal.  
personales Utilizar ubicación  
y
Compartir ubicación el vehícu-  
lo puede recopilar y enviar datos anónimos para me-  
jorar los servicios de terceros seleccionados.  
Usuario con la cuenta en línea ŠKODA Connect  
El usuario no fue elegido por el usuario principal pero  
tiene su propia cuenta en línea ŠKODA Connect.  
Son datos exclusivamente anónimos sin ninguna co-  
nexión con el vehículo específico, el propietario del  
vehículo u otros usuarios autorizados.  
El usuario puede aprovechar al máximo la función de  
personalización.  
Todos los ajustes se guardan en la cuenta personal en  
línea del usuario registrado.  
Administración de usuarios  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Invitado  
La cuenta de invitado es anónima y de ninguna mane-  
ra se sincronizrá con los servicios ŠKODA Connect.  
Al comprar un vehículo antiguo con los servicios  
ŠKODA Connect puede ser que los servicios estén  
activos y el usuario principal sea el propietario ante-  
rior del vehículo. El propietario anterior también pue-  
de controlar las funciones del vehículo y recibir infor-  
mación sobre los usuarios y el vehículo.  
Todos los cambios de configuración relacionados con  
esta cuenta se almacenan exclusivamente en el vehí-  
culo.  
Por lo tanto, recomendamos eliminar el usuario prin-  
cipal anterior. Luego, inicie sesión con su propia  
cuenta de usuario y configúrese como el usuario  
principal del vehículo.  
Condiciones  
Para el uso ilimitado de la administración de cuentas  
de usuario y su sincronización con cuentas en línea,  
se deben cumplir las siguientes condiciones:  
Si registra un nuevo usuario y se elige como usuario  
principal durante el registro, el usuario principal ante-  
rior se sobrescribirá automáticamente.  
En el Infotainment se ha registrado un usuario  
principal con servicios activos ŠKODA Connect.  
   
Servicios online › Administración de usuarios 149  
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.  
C Información sobre el nivel de protección del con-  
junto de datos personales.  
D Visualización de la gestión de cuentas de usuario.  
Manejo  
E Desactivar el inicio de sesión en la cuenta con el  
S-PIN  
Iniciar sesión de usuario  
Después de conectar el encendido y el Infotainment,  
se muestra la pantalla de inicio de sesión introducto-  
ria para la cuenta de usuario utilizada por última vez.  
Visualización de información sobre el S-PIN  
Visualización de información sobre la restaura-  
ción del S-PIN  
La pantalla de inicio de sesión introductoria no se  
puede omitir. Sin inicio de sesión no se puede utilizar  
el Infotainment.  
La verificación del usuario ingresando el S-PIN se  
puede hacer en el elemento del menú  
Proteger su cuenta Proteger el perfil del usuario con S-PIN estar en-  
cendido/apagado.  
Confirmar el registro.  
Cuando inicie sesión en una cuenta de usuario se-  
gura, introduzca el S-PIN y confirme el inicio de se-  
sión.  
Restaurar S-PIN  
La restauración de su propio S-PIN se puede llevar a  
cabo en el sitio web ŠKODA Connect Portal o en la  
aplicación ŠKODA Connect.  
O bien:  
Seleccione el elemento del menú para el cambio de  
usuario.  
Después de restaurar el S-PIN, regístrese nueva-  
mente para el correcto funcionamiento de la apli-  
cación ŠKODA Connect en el vehículo como usua-  
rio principal.  
Se muestra un menú con usuarios disponibles.  
Seleccione la cuenta deseada.  
Cuando inicie sesión en una cuenta de usuario se-  
gura, introduzca el S-PIN y confirme el inicio de se-  
Si usted es el usuario principal en varios vehículos,  
regístrese nuevamente en cada vehículo.  
sión.  
Cerrar sesión de usuario  
O bien:  
Cuando se apaga el encendido, se muestra la pantalla  
de cierre de sesión, en la que se pueden activar las  
funciones del vehículo seleccionadas.  
Seleccione el elemento del menú para el cambio de  
usuario.  
Se muestra un menú con usuarios disponibles.  
Si eres un nuevo usuario, pulsar para el inicio de  
sesión del usuario.  
Una vez transcurrido el intervalo de tiempo, la panta-  
lla de cierre de sesión se apaga y el usuario se desco-  
necta automáticamente.  
Siga las instrucciones del Infotainment.  
Iniciar sesión en la cuenta de usuario protegida  
Algunas cuentas de usuario pueden protegerse. Las  
cuentas protegidas están en la lista de usuarios con  
el símbolo previsto.  
Configuraciones  
Administrar usuario actual  
Pulsar  
.
Para el Registro de la cuenta de usuario protegida es  
necesario el S-PIN al crear la cuenta en la página web  
ŠKODA Connect Portal, en la aplicación ŠKODA Con-  
nect o durante el registro de usuario en Infotain-  
ment.  
Sincronizar cuenta en línea  
Administración de usuarios  
Pulsar  
.
A Nombre de usuario  
B Nombre del usuario principal del vehículo  
150 Servicios online › Personalización  
ajustadas y personalizadas es guardada automática-  
mente en la cuenta activa de usuario.  
Si el vehículo está dentro del alcance de una red mó-  
vil contractual, la configuración personalizable se al-  
macena en la cuenta de usuario en línea ŠKODA ID  
después de desconectar el encendido.  
Al registrarse para la cuenta de usuario en otro vehí-  
culo de la marca ŠKODA las funciones personaliza-  
bles asociadas a la cuenta de usuario están configu-  
radas para ser dependientes del tipo de vehículo,  
versión e Infotainment.  
A Usuario principal asignado al vehículo  
B Usuario conectado actualmente  
Agregar nuevo usuario  
Ajustes  
Una cuenta de usuario protegida por el S-PIN  
Mostrar modo de edición  
Activar/desactivar la asignación automática de la  
llave del vehículo  
Si se activa la función al bloquear el vehículo, la llave  
con la que se desbloqueó el vehículo se le asigna a la  
cuenta de usuario actual.  
Mostrar información adicional de la administra-  
ción de usuarios.  
Convertirse en un usuario principal  
Convertirse en un usuario principal Convertirse en un  
Después de desbloquear el vehículo y abriendo la  
puerta del conductor se ajustan todas las funciones  
personalizadas según la cuenta de usuario a la cual se  
le asignó la llave.  
usuario principal  
.
Confirme la configuración.  
Eliminar usuario  
Pulsar  
.
Para activar/desactivar  
Asignar la llave del  
vehículo automáticamente  
.
Confirmar el proceso de eliminación.  
Si la función de asignación automática de llaves está  
desactivada para la cuenta de usuario, la asignación  
de llave también se elimina.  
Eliminar la cuenta de usuario actual  
Eliminar usuario activo  
Confirmar el proceso de eliminación.  
.
Activar/desactivar el servicio de personalización  
Eliminar cuenta de usuario principal  
Pulse Privacidad y gestión de servicios  
Seleccione el servicio de personalización de la lis-  
ta de servicios en línea que se muestra.  
.
Convertirse en un usuario principal Eliminar usuario  
principal  
.
Confirmar el proceso de eliminación.  
Activar/desactivar el servicio.  
Eliminar todos los usuarios  
Restablecer el infotainment a la configuración de fá-  
brica eliminará todas las cuentas de usuario.  
Administración de los servicios en línea  
Motivo operación  
Conectar el encendido, así como el Infotainment.  
Pulsar  
.
En la gestión de servicios pueden llevarse a cabo las  
siguientes actividades:  
Restablecer la configuración de fábrica seleccione y confirme el  
reinicio.  
Establecer la protección de los datos personales  
Mostrar lista de servicios disponibles  
Recibir información sobre el estado de los servicios  
Recibir información sobre la validez de los servicios  
Activar o desactivar el uso de los servicios  
Para verificar el correcto restablecimiento de fá-  
brica, le recomendamos que verifique la eliminación  
de las cuentas de usuario y la cuenta de usuario prin-  
cipal.  
Personalización  
Motivo operación  
Estado de conexión de los servicios en línea  
El estado de conexión de los servicios en línea ŠKO-  
DA Connect se indica mediante un icono en la barra  
de estado en la pantalla de Infotainment.  
El servicio de personalización le permite configurar y  
guardar la configuración del vehículo.  
El servicio de personalización está conectado a las  
cuentas de usuario. Cada cambio de las funciones  
Los siguientes símbolos se pueden mostrar en la ba-  
rra de estado:  
       
Servicios online › Conexión de datos eSIM 151  
Estado de conexión de los servicios en línea  
La conexión de datos se puede compartir con otros 8  
dispositivos conectados mediante WLAN.  
Los servicios en línea ŠKODA Connect están  
disponibles.  
Los servicios en línea ŠKODA Connect no es-  
tán disponibles.  
Puede encontrar más información sobre la función  
de la conexión de datos, el registro de usuarios, la  
disponibilidad de la conexión de datos, así como la  
descripción general de los paquetes de datos y paí-  
ses, con la posibilidad de obtenerlos, en el siguiente  
sitio web:  
Nivel de protección de datos personales configurado  
Privacidad máxima  
Sin ubicación  
Utilizar ubicación  
Compartir ubicación  
Condiciones  
En el Infotainment se ha registrado un usuario  
principal con servicios activos ŠKODA Connect.  
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.  
Manejo  
Válido para el Infotainment Bolero y Columbus.  
Mostrar paquetes de datos ŠKODA Connect  
Conexión de datos Paquetes de datos  
.
Manejo  
La siguiente información se muestra en el resumen:  
Mostrar lista de servicios en línea  
Descripción general de los paquetes comprados  
Uso de los paquetes de datos  
Duración de la validez del paquete  
Pulsar Privacidad y gestión de servicios  
.
Mostrar detalles del servicio  
Seleccionar el servicio deseado de la lista de servi-  
cios en línea.  
La validez del paquete caduca cuando el paquete  
se usa por completo o cuando expira el período de  
validez.  
El detalle del servicio puede contener la siguiente in-  
formación y funciones:  
Estado de servicio  
Razón de la indisponibilidad del servicio  
Nombre del grupo de servicios en línea en el que se  
encuentra el servicio respectivo  
Fecha de caducidad de la validez del servicio  
Activar/desactivar el uso del servicio  
Ajustes  
Válido para el Infotainment Bolero y Columbus.  
Activar o desactivar la conexión de datos del servi-  
cio ŠKODA Connect  
Conexión de datos Conexión de datos integrada (eSIM)  
.
Actualización del sistema en línea  
Motivo operación  
Configuraciones  
Activar o desactivar el uso del servicio  
Pulsar Privacidad y gestión de servicios  
Seleccione el servicio deseado de la lista de servi-  
cios en línea que se muestra.  
.
La actualización en línea permite actualizaciones de  
software para la unidad de de conectividad (OCU) y  
el tipo de Infotainment soportado.  
Activar o desactivar el servicio deseado.  
El Infotainment le notifica automáticamente de una  
actualización en línea disponible mediante un mensa-  
je en la pantalla de Infotainment. El Infotainment  
también ofrece la opción de descargar la actualiza-  
ción o posponer el proceso de descarga.  
El uso del servicio se aplica a todas las cuentas de  
usuario. El servicio solo se puede usar si está disponi-  
ble.  
Puede encontrar más información sobre actualizacio-  
nes en línea, su disponibilidad en los respectivos paí-  
ses, sobre vehículos compatibles y sistemas de Info-  
tainment en el siguiente sitio web:  
Conexión de datos eSIM  
Motivo operación  
Válido para el Infotainment Bolero y Columbus.  
Para los servicios ŠKODA Connect se puede utilizar  
la conexión de datos prepago eSIM.  
       
152 Servicios online › Tienda  
http://go.skoda.eu/online-system-update Conectar el encendido, así como el Infotainment.  
Los servicios ŠKODA Connect se activan en el ve-  
hículo.  
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.  
El vehículo tiene conexión a Internet.  
En el vehículo no se establece la Privacidad máxima  
La actualización en línea está disponible en el país  
Si se pospone la descarga de la actualización, la  
próxima vez que se encienda el encendido y el in-  
foentretenimiento, se volverá a ofrecer la opción de  
descargar la actualización.  
.
en cuestión.  
El nivel de carga de la batería de 12 voltios del ve-  
hículo es suficiente.  
Manejo  
Autoayuda  
Descargar actualización  
Conectar el encendido, así como el Infotainment.  
Seguir las instrucciones y la información que se  
muestran en la pantalla de Infotainment.  
Confirmar la descarga en el Infotainment.  
Si experimenta alguno de los siguientes eventos  
mientras descarga la actualización o durante la insta-  
lación, comuníquese con un proveedor de servicios:  
Aparece un mensaje en la pantalla de Infotainment  
sobre una descarga o instalación incorrecta de la  
actualización.  
El proceso de descarga se puede cancelar en cual-  
quier momento. Cuando se vuelve a conectar el en-  
cendido, el proceso de descarga se restaura automá-  
ticamente.  
La pantalla de Infotainment se apaga después de  
encender.  
La luz indicadora de llamada de emergencia se ilu-  
mina en rojo.  
El tiempo de descarga depende de la velocidad y la  
calidad de la red móvil, el tamaño del archivo y el tipo  
de actualización.  
Instalar actualización  
Tienda  
ADVERTENCIA  
Motivo operación  
La unidad de control de conectividad (OCU) o el In-  
fotainment pueden estar fuera de servicio durante la  
instalación.  
En este caso no hay llamadas de emergencia, no hay  
llamadas de emergencia automáticas en caso de ac-  
cidente y no hay ningún servicio ŠKODA Connect  
disponibles.  
En el menú de Infotainment Shop se pueden realizar  
las siguientes actividades:  
Solicitar nuevas funciones y servicios  
Amplíe las funciones y servicios adquiridos  
Comprar paquetes de datos de los servicios ŠKO-  
DA Connect más tarde  
Instalar la actualización con el vehículo estaciona-  
do.  
Los dispositivos conectados a través de Wi-Fi tam-  
bién pueden acceder a los paquetes de datos.  
Aparcar el vehículo de manera segura.  
Desconecte el encendido.  
Confirmar la instalación del software en la pantalla  
Puede encontrar más información sobre los paque-  
tes de datos en el siguiente sitio web:  
de Infotainment.  
El vehículo se puede dejar y la instalación continúa.  
Activar el encendido y el Infotainment después de  
la instalación o encender al vehículo.  
Verificar el mensaje sobre la instalación exitosa en  
la pantalla de Infotainment.  
Las funciones y servicios pueden estar sujetos a una  
limitación de tiempo de ejecución o incluso indefini-  
damente.  
La luz indicadora de llamada de emergencia no se  
enciende durante la instalación.  
Después de una instalación exitosa, la luz indica-  
dora de llamada de emergencia se ilumina en verde.  
Las funciones y servicios adquiridos están disponi-  
bles para todos los usuarios de vehículos.  
Las funciones y servicios también se pueden com-  
prar retrospectivamente en el sitio web del portal  
ŠKODA Connect Portal.  
Condiciones  
Las siguientes condiciones deben cumplirse para una  
actualización exitosa:  
   
Servicios online › Llamada de información 153  
Para enviar información sobre la posición del ve-  
hículo, el nivel de protección de los datos perso-  
Sinopsis  
pulsar  
.
nales debe establecerse en Compartir ubicación  
.
Seleccionar la función o servicio deseados de la lis-  
ta que se muestra.  
Servicio  
Pulse el botón  
.
Condiciones  
La disponibilidad de los servicios y funciones depen-  
de del vehículo y el tipo de Infotainment, así como de  
cada país.  
Deben cumplirse las siguientes condiciones para ac-  
tivar nuevos servicios y funciones:  
El Infotainment admite la activación de nuevos  
servicios y funciones.  
El equipamiento del vehículo permite el uso de  
nuevos servicios o funciones.  
Llamada de averías  
Motivo operación  
Si un servicio o función está vinculado a un equi-  
po que no está disponible en el vehículo, informe  
a un taller especializado si el equipo del vehículo  
puede complementarse.  
La llamada de avería se puede utilizar en caso de ave-  
ría.  
El usuario principal del vehículo está conectado.  
Los servicios ŠKODA Connect están activos.  
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.  
Pulsando la tecla se conecta con el servicio de ave-  
ría de ŠKODA. Al mismo tiempo, el vehículo envía in-  
formación sobre el estado del vehículo y la posición  
del vehículo.  
El nivel de carga de la batería de 12 voltios del ve-  
hículo es suficiente.  
Se requiere una conexión de datos activa para cier-  
tos servicios o funciones. La conexión puede com-  
portar costes.  
Condiciones  
Los servicios ŠKODA Connect están activos.  
Los servicios y funciones activados no son válidos  
durante el período de validez de los servicios ŠKODA El nivel de protección de datos personales no se  
Connect.  
ha establecido en Privacidad máxima  
.
Para enviar información sobre la posición del ve-  
hículo, el nivel de protección de los datos perso-  
Limitación  
nales debe establecerse en Compartir ubicación  
.
Las funciones están vinculadas al vehículo, no a la  
cuenta de usuario principal. Estas no pueden transfe-  
rirse a ningún otro vehículo en el que el usuario inicie  
sesión.  
Manejo  
Pulse la tecla  
.
Llamada de información  
Motivo operación  
La llamada de información se puede usar si hay pro-  
blemas con el servicioŠKODA Connect o se puede  
utilizar para información sobre los productos y servi-  
cios de la marca ŠKODA.  
Condiciones  
Los servicios ŠKODA Connect están activos.  
El nivel de protección de datos personales no se  
ha establecido en Privacidad máxima  
.
       
154 Servicios online › Programación de servicios  
ciones del vehículo y acceder a la información del ve-  
hículo.  
Programación de servicios  
Motivo operación  
Las funciones disponibles incluyen, p. ej. lo siguiente:  
Si el vehículo reconoce que es necesaria una visita de  
servicio, envía automáticamente esta información al  
concesionario de servicio que elija.  
Resumen de circulación  
Notificación de activación de alarma  
Notificaciones del servicio de localización, (como,  
p. ej., notificación de ubicación, área o velocidad)  
Búsqueda de vehículo mediante bocina y señales  
intermitentes  
Control remoto de bloqueo y desbloqueo del vehí-  
culo  
El concesionario de servicio se comunica con usted y  
planifica la visita de servicio con usted.  
Condiciones  
Funcionamiento de la calefacción auxiliar  
El servicio y las funciones acopladas están disponi-  
bles según las siguientes condiciones:  
En el sitio web ŠKODA Connect Portal o en la  
aplicación ŠKODA Connect se selecciona un con-  
cesionario de servicio.  
Condiciones  
El servicio y las funciones acopladas están disponi-  
bles según las siguientes condiciones:  
El tipo de vehículo, el equipamiento del vehículo y  
el tipo de Infotainment son compatibles.  
El nivel de protección de datos personales no se  
El tipo de vehículo, el equipamiento del vehículo y  
el tipo de Infotainment son compatibles.  
ha establecido en Privacidad máxima  
.
El nivel de protección establecido para los datos  
personales que permite el envío de los datos re-  
queridos.  
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.  
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.  
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.  
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.  
Informe de estado del vehículo  
Motivo operación  
La función de informe de estado del vehículo permite  
realizar un seguimiento en línea del estado del vehí-  
culo.  
El servicio está disponible en la aplicación ŠKODA  
Connect.  
Los datos disponibles del vehículo incluyen p. ej. la  
distancia recorrida, los mensajes de advertencia se-  
leccionados o los requisitos para la inspección del  
servicio.  
Condiciones  
El servicio y las funciones acopladas están disponi-  
bles según las siguientes condiciones:  
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.  
El nivel de protección establecido para los datos  
personales que permite el envío de los datos re-  
queridos.  
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.  
Acceso remoto al vehículo  
Motivo operación  
El servicio de acceso remoto del vehículo ofrece la  
capacidad de controlar de forma remota ciertas fun-  
           
Arranque y conducción › Inicio 155  
Problemas de arranque  
Arranque y conducción  
Solución de problemas  
Inicio  
AVISO  
Notas sobre el arranque  
¡Peligro de daños en el motor!  
No arranque el vehículo remolcando.  
PELIGRO  
¡Peligro de envenenamiento por gases de escape!  
El motor no arranca  
No haga funcionar el motor en interiores.  
Desconecte el encendido.  
Espere 30 segundos y repita el procedimiento de  
Condiciones de funcionamiento  
La llave del vehículo se encuentra en el interior.  
arranque.  
Si el motor no arranca, use el arrancador con la ba-  
tería de 12 voltios de otro vehículo » Página 196 o  
busque la ayuda de una empresa especializada.  
AVISO  
¡Peligro de pérdida de llave, posiblemente de daño en  
la llave!  
El sistema puede reconocer la llave, incluso si se ha  
olvidado en el techo del vehículo.  
El motor no arranca, la pantalla muestra un mensa-  
je sobre el inmovilizador  
Siempre tenga la llave con usted.  
Utilice la otra llave del vehículo.  
Si el motor no arranca, solicite la ayuda de un taller  
especializado.  
Conectar y desconectar el encendido  
Presione el botón de arranque.  
Con el botón de arranque no es posible arrancar, el  
sistema no reconoce la llave  
se ilumina  
Arrancar el vehículo con transmisión manual  
Inserte la llave en el portavasos en la parte delante-  
ra.  
Presione el botón de arranque.  
Si el motor no arranca, solicite la ayuda de un taller  
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-  
to.  
Ponga la palanca de cambio en punto muerto.  
Mantenga el pedal del embrague presionado.  
Presione el botón de arranque.  
especializado.  
Posiblemente el sistema no puede reconocer la  
llave cuando la pila de la llave está casi descargada o  
existen averías en la señal.  
Arrancar el vehículo con transmisión automática  
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-  
to.  
El motor no se puede apagar con el botón de  
arranque  
Mantenga presionado el botón de arranque o pre-  
Mantenga el pedal del freno presionado.  
Presione el botón de arranque.  
sione dos veces.  
En los vehículos con motores diésel, después de  
conectar el encendido, el testigo  
precalentamiento encendido. El motor salta después  
de que  
- Sistema de  
El ventilador del radiador funcionará incluso des-  
pués de que el motor se haya detenido  
El ventilador del radiador puede continuar funcionan-  
do aproximadamente 10 minutos después de dete-  
ner el motor. Aquí no se trata de fallos.  
.
Detener el motor  
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-  
to.  
El motor hace ruidos después del arranque en frío  
El aumento del ruido de funcionamiento se debe al  
aumento breve de la velocidad del motor. Aquí no se  
trata de fallos.  
Presione el botón de arranque.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro del bloqueo de la dirección!  
Durante el viaje con el motor apagado tiene que  
estar conectado el encendido.  
START-STOP  
AVISO  
Motivo operación  
¡Riesgo de sobrecalentamiento del motor!  
Tras una carga del motor, no se debe apagar el mo-  
tor inmediatamente al finalizar la marcha, sino de-  
jarlo funcionar aprox. 1 minuto al ralentí.  
El sistema START-STOPP reduce las emisiones perju-  
diciales para el medioambiente y el CO2-Emisiones y  
ahorro de combustible.  
               
156 Arranque y conducción › Cambio manual  
Si se produce una parada del motor relacionada con  
el sistema y el sistema se desactiva, el motor arran-  
cará.  
Modo de funcionamiento  
Si el sistema reconoce que no es necesario el funcio-  
namiento del motor cuando se detiene, se desconec-  
ta el motor y se vuelve a conectar cuando se arranca.  
Solución de problemas  
Vehículo con cambio manual  
Se produce una parada del motor relacionada con el  
sistema al detenerse, al cambiar la palanca de cam-  
bios en la posición neutral y al soltar el pedal del em-  
brague.  
El motor no se apaga cuando se detiene o arranca  
antes de iniciar la marcha  
El sistema ha detectado que el motor está en mar-  
cha.  
Un arranque del motor relacionado con el sistema  
ocurre cuando se acciona el pedal del embrague.  
Cambio manual  
Manejo  
Vehículo con transmisión automática  
Se produce una parada del motor relacionada con el  
sistema cuando el pedal del freno se detiene y se ac-  
tiva.  
AVISO  
¡Peligro de daños en el motor!  
Un arranque del motor relacionado con el sistema  
ocurre cuando se acciona el pedal del acelerador.  
Cuando la función Auto Hold está desactivada, se  
produce un arranque del motor relacionado con el  
sistema después de soltar el pedal del freno.  
Cambie a una velocidad más alta antes de alcanzar  
el área roja en la escala del tacómetro.  
AVISO  
Riesgo de daños en la caja de cambios.  
Al cambiar de marcha, pise a fondo el pedal del em-  
brague.  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
Si no se conecta directamente, no coloque la mano  
sobre la palanca de cambio.  
- El motor se ha apagado a través del sistema  
START-STOPP  
Colocar la marcha atrás  
- El motor no se ha activado mediante el siste-  
ma START-STOPP debido a condiciones de  
funcionamiento no satisfechas  
Detener el vehículo.  
Pisar completamente el pedal del embrague.  
Ponga la palanca de cambio en punto muerto.  
Empuje la palanca de cambios hacia abajo.  
Gire completamente a la izquierda.  
Esperar por corto tiempo.  
Condiciones de funcionamiento  
Algunas condiciones son sistémicas y no pueden ser  
influenciadas ni reconocidas. Por eso el sistema pue-  
de reaccionar diferente en las situaciones, las cuales  
son idénticas por el punto de vista del conductor.  
Ponga la marcha atrás.  
Cambio automático  
El conductor debe cumplir las siguientes condicio-  
nes.  
Modos de cambio automático  
La puerta del conductor está cerrada.  
La velocidad del vehículo tras la última parada era  
Seleccionar modo de transmisión automática  
Para cambiar el modo de la transmisión automática,  
mueva la palanca selectora hacia adelante o hacia  
atrás.  
superior a 4 km/h.  
Ajustes  
Luego la palanca selectora vuelve a la posición ini-  
cial.  
Activación automática  
Presione el botón P para elegir el modo  
.
Al arranque del motor.  
La palanca selectora se puede mover hacia ade-  
lante o hacia atrás en dos posiciones. Como resulta-  
Por la selección del modo de conducción Eco » Pá-  
gina 159, Manejo.  
do, p. ej. se puede seleccionar el modo  
mente desde el modo y viceversa.  
directa-  
Desactivar/activar el sistema  
Pulsar el botón en el Infotainment.  
El modo seleccionado se muestra en el cuadro de  
instrumentos.  
En el menú que se muestra en el Infotainment, la fun-  
ción se puede desactivar o activar.  
           
Arranque y conducción › Cambio automático 157  
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-  
to.  
Vehículo estaciona-  
do  
Elegir el modo  
Pare el motor.  
.
Las ruedas de accio-  
namiento están blo-  
queadas.  
Seleccionar el modo  
solamente con el  
vehículo.  
Al apagar el motor en modo  
automáticamente en el modo  
,
o
se selecciona  
.
Conducir en punto muerto  
Si el sistema detecta que no debe engranarse ningún  
engranaje mientras conduce, cambia automática-  
mente a la posición neutral.  
Marcha atrás  
El modo se puede  
seleccionar a una velocidad inferior a 10 km/h.  
Conducción en posición de ralentí  
Se mostrará  
en el cuadro de instrumentos.  
No hay transmisión de la potencia del motor a las  
ruedas.  
Marcha hacia adelante/programa deportivo  
En vehículos con el accionamiento e-TEC también  
se puede apagar el motor. Se mostrará en el cua-  
dro de instrumentos.  
En el modo el cambio de marcha se realiza a  
Requisitos para conducir a posición de ralentí  
velocidades más altas que en el modo  
La elección entre se realiza moviendo la pa-  
lanca selectora hacia atrás.  
Para seleccionar el modo  
.
Se ha elegido el modo  
.
y
No se activa el pedal del acelerador ni el de fre-  
nos.  
La velocidad de conducción es 20-130 km/h.  
No hay ningún dispositivo conectado al zócalo del  
,
y
, el motor debe  
arrancarse antes. Solo el modo se puede seleccio-  
nar con el motor parado y el encendido conectado.  
Esto puede ser necesario p. ej. al remolcar el vehículo  
o al conducir en un lavado de coches.  
remolque.  
Al arrancar acelerar al máximo (control de lanza-  
miento)  
La función permite la máxima aceleración durante el  
arranque.  
Desbloquear la transmisión automática fuera del  
modo  
se enciende - la transmisión automática está  
en modo  
Seleccionar el modo o el modo de cambio ma-  
nual.  
Presione el pedal del freno y seleccione el modo  
deseado.  
Desactivar el ASR » Página 165.  
Mantenga el pedal del freno presionado.  
Pisar completamente el pedal del acelerador.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de rodaje automático del vehículo estaciona-  
do!  
El vehículo conduce con la máxima aceleración.  
Cuando el modo  
,
,
o
está seleccionado, ase-  
Cambio manual con las palancas de cambio en el  
volante  
gure el vehículo con el freno.  
Cambio a una mar-  
cha inferior  
-
Manejo  
Cambio a una mar-  
cha superior  
+
Arranque  
Mantenga el pedal del freno presionado.  
Arrancar el motor.  
Use la palanca selectora para seleccionar el modo  
deseado.  
Para encender pulsar  
los interruptores - o  
.
Para desconectar  
mantenga presionado  
+
Suelte el pedal del freno y presione ligeramente el  
pedal del acelerador.  
+
el interruptor  
o se-  
Acelerar mientras conduce (kick-down)  
leccione otro modo.  
Pisar completamente el pedal del acelerador.  
Si no se acciona en el modo ninguna de las tec-  
las basculantes por un tiempo determinado, el cam-  
bio manual se desactiva automáticamente.  
En el modo no hay apagado automático del modo  
de cambio manual.  
Detener temporalmente (por ejemplo, en un cruce)  
Dejar el modo seleccionado  
culo con el pedal del freno.  
y asegurar el vehí-  
Detener  
Mantenga el pedal del freno presionado.  
         
158 Arranque y conducción › Modo de conducción del vehículo  
Si existe el peligro de un exceso de velocidad del  
motor  
Inserte un destornilla-  
dor de punta plana o  
una herramienta similar  
en el espacio en el área  
de la flecha A .  
La transmisión cambia automáticamente a la si-  
guiente marcha superior.  
La transmisión evita el cambio a la siguiente mar-  
cha inferior.  
Afloje con cuidado y le-  
vante la tapa de la  
puerta de cambio.  
Solución de problemas  
Sacar la espuma.  
El modo de la transmisión automática no se puede  
configurar de la manera habitual  
Desbloquear manualmente la palanca selecto-  
ra » Página 158.  
Cambio sobrecalentado  
se ilumina junto con  
transmisión  
Es posible seguir conduciendo con cuidado.  
se ilumina junto con  
Mensaje sobre el sobrecalentamiento de la  
transmisión  
Soltar la barra de tracción en la dirección de la fle-  
cha 1 .  
Tirar de la barra de tracción en el sentido de la fle-  
cha 2 hasta el tope.  
¡No continúe el viaje! Detenga el vehículo y pare el  
motor.  
Después de apagarse el testigo de control, se pue-  
de continuar el viaje.  
Modo de conducción del vehículo  
Motivo operación  
Si no se apaga el testigo de control, no continúe  
con el viaje. Recurra a la asistencia de un taller es-  
pecializado.  
El modo de conducción ofrece la posibilidad de  
adaptar el comportamiento de conducción al estilo  
de conducción deseado.  
Caja de engranajes alterada  
se ilumina junto con  
Mensaje sobre la caja de cambios en modo  
emergencia  
Sinopsis  
Es posible seguir conduciendo con cuidado.  
Recurrir sin demora a la asistencia profesional de  
La información sobre el modo de conducción selec-  
cionado se muestra en el cuadro de instrumentos.  
un taller especializado.  
se ilumina junto con  
Mensaje sobre un fallo de transmisión  
Modo Eco  
El modo Eco es apropiado para un modo de conduc-  
ción tranquilo y ayuda a ahorrar combustible.  
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia de un  
taller especializado.  
Modo Comfort  
Acercándose al vehículo atascado  
El modo Comfort es adecuado para el manejo sobre  
calles con superficies malas o para largos viajes en  
autopistas.  
Ajustar la palanca selectora entre  
culo entra en balanceo y es más fácil de liberar.  
y
. El vehí-  
Modo Normal  
Desbloqueo manual del cambio automático  
El modo Normal es adecuado para la conducción ha-  
bitual.  
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-  
to.  
Modo Sport  
El modo Sport es adecuado para la conducción de-  
portiva.  
                     
Arranque y conducción › Conducción rentable 159  
Conducción rentable  
Modo Individual  
El modo Individual permite el ajuste individual de  
ciertos sistemas del vehículo.  
Consejos para la conducción económica y  
evaluación de la economía de conducción  
Consejos para una conducción económica  
Modo Offroad  
Evitar la aceleración y el frenado innecesario.  
El modo Offroad es adecuado para la conducción  
fuera de las carreteras asfaltadas. Pero tampoco con  
el modo Offroad activado, su vehículo se convertirá  
en un auténtico vehículo todoterreno.  
Tener en cuenta la marcha recomendada en el me-  
nú principal de la pantalla del cuadro de instrumen-  
tos.  
Evitar la aceleración completa y las altas velocida-  
des.  
Evite el ralentí del motor para una vida útil más lar-  
ga.  
No deje que se caliente el motor mientras esté pa-  
rado. Si fuera necesario, emprenda la marcha inme-  
diatamente después del arranque del motor.  
Los siguientes sistemas de freno y estabilización  
cambian al modo Offroad.  
ESC.  
ASR.  
EDS.  
ABS.  
Observe la presión de los neumáticos estableci-  
da » Página 206.  
Eliminar lastre innecesario.  
Antes de iniciar la conducción desinstalar la baca  
Se ilumina cuando el modo Offroad está activado  
en el grupo de instrumentos.  
y
Manejo  
Encender los consumidores eléctricos solamente  
por el tiempo necesario.  
No deje las ventanas abiertas mientras conduce.  
Seleccione el modo de conducción  
Pulse la tecla  
.
En el Infotainment aparece un menú del modo de  
conducción.  
Nivel de conducción de bajo consumo  
En las siguientes situaciones, se produce una peque-  
Presione el botón  
otra vez para cerrar el menú.  
ña reducción en el consumo de combustible.  
grupo de instrumentos se enciende.  
en el  
La gestión activa de los cilindros ha desactivado  
temporalmente algunos cilindros del motor (se  
aplica a ciertos tipos de motores).  
El vehículo con transmisión automática rueda en  
posición neutra.  
Conducir con remolque  
A
Información sobre la configuración del sistema  
del modo seleccionado actualmente/configura-  
ción del sistema en el modo Individual seleccio-  
nado  
Lo que debe tenerse en cuenta  
ADVERTENCIA  
¡Al conducir con un remolque, se requiere un cuidado  
especial!  
B
Menú del modo de conducción  
AVISO  
Toque el área funcional correspondiente B .  
Después de conectar el encendido se selecciona  
automáticamente el modo Normal.  
En caso de frecuente servicio con remolque, el vehí-  
culo es muy cargado y por eso se debe revisar tam-  
bién entre los intervalos de mantenimiento.  
Recomendaciones para la operación del remolque  
Ajuste la presión de los neumáticos en el vehículo  
para la carga completa.  
Solución de problemas  
No exceda el peso bruto máximo permitido del ve-  
hículo y el peso del remolque especificado en la do-  
cumentación técnica del vehículo (por ejemplo, en  
la documentación de registro del vehículo, en el  
documento de COC) y en la placa de característi-  
cas.  
Tren de aterrizaje adaptativo DCC averiado  
se ilumina junto con  
Continuar con la precaución adecuada. Recurra  
a la asistencia de un taller especializado.  
                 
160 Arranque y conducción › Conducir con remolque  
Al arrastrar un remolque, tenga en cuenta la condi-  
ción de carga actual del vehículo y la distribución  
de la carga en el remolque. El remolque acoplado  
aumenta la carga del eje en la parte trasera y, por lo  
tanto, puede reducir la carga útil.  
Ajuste el rango de los faros de acuerdo con la con-  
dición de carga del vehículo. El frente del vehículo  
se puede elevar al tener acoplado el remolque y la  
luz puede deslumbrar al resto del tráfico.  
Frene a tiempo. En caso de un remolque con freno  
automático de retención, frene primero suavemen-  
te y después a fondo. De ese modo, se evitan las  
sacudidas al frenar causadas por el bloqueo de las  
ruedas del remolque.  
Seleccione una marcha más pequeña antes de des-  
cender para usar adicionalmente el motor como  
freno.  
Distribución de la carga en el equipo  
Asegure los objetos pesados contra deslizamien-  
tos, lo más cerca posible del eje del remolque.  
Transporte de objetos pequeños y ligeros en el ma-  
letero.  
No sobrepasar una velocidad de 100 km/h.  
Reduzca la velocidad soltando el pedal del acelera-  
dor tan pronto como se note un movimiento de  
péndulo del remolque. No se debe intentar nunca  
colocar un remolque oscilando por la aceleración.  
Si no puede ver por completo el tráfico que hay de-  
trás del remolque, deben colocarse retrovisores ex-  
teriores adicionales.  
Cargas de remolque permitidas  
Los datos en la documentación técnica del vehículo tienen prioridad sobre los datos de este manual de instruc-  
ciones.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
No exceda la carga permitida del remolque.  
Carga de remolque admisi- Carga de remolque admisi-  
ble, sin freno (kg)  
ble, con freno (kg) a)  
Tipo de motor  
Cambio  
Octavia  
Octavia  
Combi  
Octavia  
Octavia  
Combi  
Cambio ma-  
nual  
b)  
-
b)  
-
b)  
-
b)  
-
1.5 l/96 kW TSI G-TEC  
DSG c)  
1400  
1300  
1500  
1400  
1300  
1500  
700  
670  
680  
710  
670  
690  
DSG c)  
DSG c)  
1.0 l/81 kW TSI e-TEC  
1.5 l/110 kW TSI e-TEC  
Cambio ma-  
nual  
1.0 l/81 kW TSI  
1300  
1300  
650  
650  
Cambio ma-  
nual  
1500  
1500  
1500  
1500  
650  
670  
660  
670  
1.4 l/110 kW TSI  
Cambio au-  
tomático  
Cambio ma-  
nual  
670/690 d)  
710  
1.5 l/110 kW TSI  
2.0 l/140 kW TSI  
1.6 l/81 kW MPI  
1500  
1600  
1500  
1600  
660  
710  
DSG c)  
DSG c) 4x4  
Cambio au-  
tomático  
Cambio ma-  
nual  
-
-
-
-
b)  
b)  
b)  
b)  
1200  
1200  
650  
660  
710/730 d)  
720  
1500  
1500  
1600  
1500  
1500  
1600  
710  
710  
710  
2.0 l/85 kW TDI CR  
DSG c)  
Cambio ma-  
nual  
710  
2.0 l/110 kW TDI CR  
2.0 l/147 kW TDI CR  
DSG c)  
1600  
2000  
2000  
1600  
2000  
2000  
730  
750  
750  
730  
750  
750  
DSG c) 4x4  
DSG c) 4x4  
 
Arranque y conducción › Argolla de remolque y barra de remolque 161  
Carga de remolque admisi- Carga de remolque admisi-  
ble, con freno (kg) a)  
ble, sin freno (kg)  
Tipo de motor  
Cambio  
Octavia  
Octavia  
Combi  
Octavia Octavia  
Combi  
a)  
En subidas de hasta un 12 %.  
b)  
Los valores no estaban disponibles al momento del cierre de edición.  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
c)  
d)  
Carga de remolque admisi- Carga de remolque admisi-  
ble, sin freno (kg)  
ble, con freno (kg) a)  
Tipo de motor  
Cambio  
Octavia RS  
Octavia  
Octavia RS  
Octavia  
Combi RS  
Combi RS  
Cambio ma-  
nual  
1600  
1600  
740  
750  
2.0 l/180 kW TSI  
DSG b)  
1600  
1600  
2000  
1600  
1600  
2000  
750  
750  
750  
750  
750  
750  
DSG b)  
DSG b) 4x4  
2.0 l/147 kW TDI CR  
a)  
En subidas de hasta un 12 %.  
b)  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Montar la argolla de remolque  
Argolla de remolque y barra de remolque  
argolla de remolque  
Atornille en la argolla  
de remolque.  
Inserte la llave de la  
rueda o un objeto simi-  
lar a través de la argolla  
de remolque.  
Quitar la tapa delantera  
Presione sobre la tapa  
y retírela.  
Apretar la argolla de  
remolque.  
Después del proceso de remolque  
Desenrosque la argolla de remolque.  
Inserte la tapa de la cubierta.  
Quitar la tapa trasera  
Presione sobre la tapa  
y retírela.  
Remolcar vehículo  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de accidente!  
La cuerda de remolque no debe estar torcida.  
Al remolcar conducir a una velocidad de máx. 50  
km/h.  
     
162 Arranque y conducción › Frenar  
Frenar  
Lo que debe tenerse en cuenta  
ADVERTENCIA  
¡Los problemas y averías con el sistema de frenos  
pueden extender la distancia de frenado del vehículo!  
PELIGRO  
¡Peligro de restricción funcional del reforzador de  
freno!  
Durante el proceso de frenado con un vehículo con  
cambio manual con marcha aplicada así como a re-  
voluciones bajas, se debe pisar el pedal del embra-  
gue.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de accidente!  
Utilice una cuerda trenzada de fibra sintética para  
remolcar. No use una cuerda de remolque retorci-  
da.  
PELIGRO  
¡Peligro de sobrecalentamiento de los frenos!  
AVISO  
No accionar el pedal de freno cuando no hay que  
frenar.  
Mantenga siempre la cuerda de remolque tensa  
durante el remolque.  
Si el alerón delantero original está dañado, asegure  
el suministro de aire a los frenos delanteros.  
No superar una distancia de remolque de 50 km.  
AVISO  
Riesgo de daños en la caja de cambios.  
Si, la caja de cambio no contiene más aceite, el ve-  
hículo sólo puede ser remolcado con el eje delante-  
ro levantado o en un vehículo de arrastre.  
Los vehículos con transmisión automática no de-  
ben ser remolcados sin el encendido conectado o  
con el eje trasero levantado.  
Comprobar el nivel de líquido de frenos  
Condiciones para la comprobación  
El vehículo se encuentra sobre una superficie ho-  
rizontal  
El motor está apagado  
Dónde se debe sujetar el cable de remolque o la  
barra de remolque  
Comprobación  
El nivel de llenado debe  
estar dentro del rango  
marcado.  
En la argolla de remolque delantera  
En la argolla del remolque trasera  
En la barra de la bola del enganche de remolque  
instalado de fábrica  
Si el nivel está por de-  
bajo de la marca  
no continúe.  
,
En vehículos con dispositivo de remolque monta-  
do de fábrica se encuentra atrás ningún alojamiento  
para la argolla de remolque enroscable.  
No rellene el líquido.  
Recurra a la asistencia  
de un taller especializa-  
do.  
Información para el conductor del vehículo remol-  
cador  
Conduzca despacio y sin problemas.  
Solo acelere, cuando el cable esté tenso.  
Un nivel de líquido de frenos muy bajo se visualiza en  
el cuadro de instrumentos combinado a través de la  
iluminación de  
. Aun así, recomendamos compro-  
Información para el conductor del vehículo remol-  
cado  
Mueva la palanca de cambios a la posición neutral o  
bar regularmente el nivel del líquido de freno directa-  
mente en el depósito.  
ADVERTENCIA  
la palanca selectora a la posición  
.
¡Peligro de fallo del freno!  
Sin embargo, si el nivel de líquido desciende de for-  
ma apreciable en poco tiempo, o lo hace por debajo  
¡Si no es posible arrancar el motor, conectar el en-  
cendido!  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de accidente!  
Cuando el encendido está apagado, el reforzador de  
freno y la dirección asistida no funcionan. Además,  
existe el riesgo de que el bloqueo de la dirección se  
active.  
de la marca  
, puede ser a causa de una fuga en el  
sistema de frenos.  
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia de un  
taller especializado.  
¡Si no es posible arrancar el motor, conectar el en-  
cendido!  
     
Arranque y conducción › Freno de estacionam. eléctrico 163  
Especificación  
Conexión manual  
El líquido de frenos debe cumplir con el estándar VW  
501 14. Este estándar cumple con los requisitos del  
estándar FMVSS 116 DOT4.  
Tirar del botón  
mantenerlo.  
y
Los siguientes símbolos  
se iluminan.  
Cambio  
Cambie el líquido de frenos en un taller especializado.  
en el botón.  
en el grupo de ins-  
trumentos.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de fallo del freno!  
Si se sobrepasa la fecha para el cambio del líquido de  
freno, puede generarse vapor en la instalación de fre-  
nos cuando se frena muy fuerte.  
Encendido automático después de apagar el en-  
cendido  
En vehículos con transmisión manual, el freno de es-  
tacionamiento se activa automáticamente después  
de desconectar el encendido.  
Solución de problemas  
Nivel de líquido de frenos demasiado bajo  
se ilumina  
La activación o desactivación de la función tiene lu-  
gar en el Infotainment de la siguiente manera.  
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia  
de un taller especializado.  
Exterior  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Frenos  
.
Sistema de frenos y sistema de frenos antibloqueo  
dañado  
.
Seleccionar el elemento de menú Frenos y activar o  
desactivar la función.  
se ilumina junto con  
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia  
de un taller especializado.  
AVISO  
¡Peligro de daños en el vehículo!  
Forros de los frenos desgastados  
Desconecte el freno de estacionamiento en situa-  
ciones en las que sea necesario mover el vehículo.  
se ilumina  
Para el taller especializado más cercano con  
la precaución correspondiente.  
Desconexión automática  
El freno de estacionamiento se apaga automática-  
mente al arrancar.  
Reducción del efecto de frenado  
Los frenos húmedos, congelados, con sal añadida o  
corroídos pueden afectar el efecto de frenado.  
Si el apagado automático p. ej. debe evitarse al co-  
menzar en una pendiente, mantener pulsada la tecla  
.
Limpie los frenos frenando varias veces si las con-  
diciones del tráfico lo permiten.  
Condiciones para el apagado automático  
La puerta del conductor se cerró, en algunos ca-  
sos, se colocó el cinturón de seguridad del con-  
ductor  
Cuando el motor está parado, el reforzador de fre-  
no no funciona  
Pise el pedal del freno con más fuerza.  
Desconexión manual  
Pulsar el pedal de freno  
Freno de estacionam. eléctrico  
Manejo  
con el encendido co-  
nectado y al mismo  
tiempo presionar la  
tecla  
.
ADVERTENCIA  
¡Peligro de bloqueo de teclas!  
La manija para los dedos debe estar vacío delante  
del botón  
.
Solución de problemas  
Error del freno de estacionamiento  
se ilumina  
             
164 Arranque y conducción › Función de parada automática Auto Hold  
Mensaje sobre un error de freno de estacionamiento  
Asegurar y soltar el vehículo  
Al detener el vehículo, se para automáticamente con  
Auto Hold asegurado. se ilumina en el cua-  
dro de instrumentos. Se puede soltar el pedal de fre-  
no.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Estacionamiento en la cuesta con muy fuerte incli-  
nación  
Al arrancar el vehículo, se para automáticamente  
con Auto Hold soltado.  
parpadea  
Mensaje sobre una posición de estacionamiento con  
excesiva inclinación  
Protección automática por el freno de estaciona-  
miento  
Bajo ciertas circunstancias, el vehículo puede asegu-  
Ir a otro estacionamiento con menos inclinación.  
rarse por el freno de estacionamiento.  
en el cuadro de instrumentos.  
se ilumina  
Ruido al utilizar el freno de estacionamiento  
Los ruidos al utilizar el freno de estacionamiento son  
normales. Aquí no se trata de fallos.  
La batería del vehículo de 12 voltios está descar-  
gada, el freno de estacionamiento no se puede  
apagar  
Condiciones de funcionamiento  
La puerta del conductor está cerrada.  
Conectar la batería del vehículo de 12 voltios a una  
fuente de alimentación, por ejemplo, a la batería de  
12 voltios de otro vehículo.  
El motor está en marcha o está desconectado por  
el sistema START-STOPP.  
Auto Hold activado.  
El modo de transmisión automática no está se-  
leccionado.  
Frenado de emergencia en caso de avería del  
sistema de frenos  
Ajustes  
Conectar  
Activación/desactivación  
Tirar del botón  
mantenerlo.  
y
Pulse la tecla  
.
La activación se muestra mediante la iluminación  
El vehículo arranca, fre-  
nar fuertemente y sue-  
na una señal acústica.  
del símbolo  
en el botón.  
AVISO  
Desactive la función de retención automática para  
permitir que el vehículo ruede cuando sea necesario  
al conducir a través de un lavado de coches.  
Desactivar  
Soltar la tecla  
.
O bien:  
Pisar el acelerador.  
Función de parada automática Auto Hold  
Motivo operación  
El Auto Hold evita que el vehículo se desplace cuan-  
do se detiene.  
Modo de funcionamiento  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
El Auto Hold no tiene la capacidad de mantener el  
vehículo en cuestas en todas las condiciones, p.ej. so-  
bre un terreno congelado o resbaladizo.  
       
Sistemas de asistencia al conductor › Sistemas de frenado y estabilización 165  
Condiciones de funcionamiento  
El gradiente es de al menos 5%.  
Sistemas de asistencia al conductor  
La puerta del conductor está cerrada.  
Sistemas de frenado y estabilización  
Sinopsis  
Freno multicolisión (MCB)  
ElMCB ayuda a desacelerar y estabilizar el vehículo  
después de golpear un obstáculo. Esto reduce el  
riesgo de nuevas colisiones.  
Control de estabilización (ESC)  
El ESC ayuda a estabilizar el vehículo en situaciones  
límite (por ejemplo, cuando el vehículo comienza a  
girar). ESC frena las ruedas individualmente para  
mantener la dirección de desplazamiento.  
Condiciones de funcionamiento  
Hubo una colisión frontal, lateral o en la parte tra-  
sera grave.  
Parpadea - interviene ESC  
La velocidad de golpe es superior a 10 km/h.  
Los frenos, el ESC, así como los sistemas eléctri-  
cos necesarios quedan en funcionamiento des-  
pués del golpe.  
ESC Sport  
El ESC Sport posibilita una conducción deportiva.  
El pedal acelerador no se acciona.  
Se ilumina - ESC Sport está activado  
Estabilización del remolque (TSA)  
El TSA le ayuda a estabilizar el equipo. Cuando el re-  
molque comienza a tambalearse, el TSA estabiliza el  
remolque reduciendo la velocidad de las ruedas indi-  
viduales del vehículo.  
Control de tracción (ASR)  
El ASR ayuda a estabilizar el vehículo cuando acelera  
o conduce en carreteras de baja adherencia. El ASR  
reduce en el sobregiro de las ruedas la fuerza de ac-  
cionamiento transferida a las ruedas.  
Condiciones de funcionamiento  
El dispositivo de enganche para remolque se ha  
entregado de fábrica o ha sido adquirido de la ga-  
ma de accesorios originales ŠKODA.  
El remolque está conectado en la enchufe del re-  
molque.  
ASR activado.  
Parpadea - interviene ASR  
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)  
El ABS ayuda a mantener el control del vehículo du-  
rante el frenado de emergencia. Una intervención del  
ABS se hace perceptible a través de movimientos  
pulsatorios del freno del pedal.  
La velocidad de conducción es superior a  
60 km/h.  
Regulación del par de arrastre del motor (MSR)  
MSR ayuda a controlar el vehículo en caso de reduc-  
ción brusca de la velocidad, por ejemplo, para mante-  
nerse en una carretera helada. Si las ruedas motrices  
se bloquean, el MSR aumenta la velocidad del motor.  
Con eso se reduce el efecto de frenado del motor y  
las ruedas pueden volver a girar libremente.  
Servofreno electromecánico (eBKV)  
eBKV facilita el funcionamiento del pedal de freno.  
Después de apagar el encendido la función eBKV es-  
tá restringida o no disponible.  
Si el vehículo se retrasa mediante un sistema de  
asistencia, pueden producirse movimientos de latido  
del pedal del freno.  
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)  
El EDS ayuda a estabilizar el vehículo al conducir en  
carriles con diferente agarre debajo de las ruedas in-  
dividuales. El EDS frena una rueda giratoria y trans-  
mite potencia a otra rueda motriz.  
Ajustes  
Activar/desactivar ASR  
Bloqueo electrónico del diferencial (XDS +)  
XDS+ ayuda a estabilizar el vehículo durante las cur-  
vas rápidas frenando la rueda interior del eje impulsa-  
do.  
Pulsar el botón  
en el Infotainment.  
En el menú que se muestra en el Infotainment, la fun-  
ción se puede desactivar o activar.  
Se ilumina cuando está desactivado en el cuadro  
de instrumentos.  
Asistencia de conducción activa (DSR)  
En situaciones límite, la DSR ofrece al conductor una  
recomendación sobre la dirección para estabilizar el  
vehículo.  
Se apaga la activación renovada.  
La desactivación del ASR puede ser útil en las si-  
guientes situaciones:  
Conducción con cadenas de nieve.  
La conducción por nieve profunda o sobre un suelo  
demasiado mullido.  
Arranque del vehículo atascado.  
Asistente de arranque en montaña  
El asistente de arranque en pendiente ayuda a co-  
menzar la marcha en pendientes cuesta arriba fre-  
nando el vehículo durante aproximadamente 2 se-  
gundos después de que se suelta el pedal del freno.  
                                   
166 Sistemas de asistencia al conductor › Front Assist  
Activar/desactivar ESC Sport  
A una velocidad de conducción de hasta 30 km/h, el  
vehículo se frena sin previo aviso.  
Pulsar el botón  
en el Infotainment.  
La frenada automática puede interrumpirse accio-  
nando el pedal del acelerador o mediante la direc-  
ción.  
En el menú que se muestra en el Infotainment, la fun-  
ción se puede desactivar o activar.  
Se ilumina cuando está desactivado en el cuadro  
de instrumentos.  
Con el frenado automático aumenta la presión en el  
sistema de frenos. El pedal del freno no se puede ac-  
cionar a través del recorrido habitual del pedal.  
Se apaga la activación renovada.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Solución de problemas  
Front Assist no responde a vehículos transversales o  
que vengan en sentido contrario.  
ESC o ASR dañado / apagado por el sistema  
se ilumina  
Pare el motor y vuelva a arrancar.  
Si la luz de advertencia no se apaga después de cu-  
Condiciones de funcionamiento  
brir una distancia corta, busque la ayuda de un ta-  
ller especializado.  
El ASR está activado.  
La velocidad de conducción es superior a 5 km/h.  
ABS dañado  
se ilumina  
Límite de función  
Es posible seguir conduciendo con cuidado.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Esta función puede estar limitada o no funcionar en  
las siguientes situaciones:  
Sistema de frenos y sistema de frenos antibloqueo  
dañado  
Unos 30 segundos después de comenzar la marcha  
(
se ilumina en el cuadro de instrumentos)  
se ilumina junto con  
Al conducir a través de una curva pronunciada  
En una intervención ESC  
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia  
de un taller especializado.  
Servofreno electromecánico con problemas  
Ajustes  
se ilumina  
Activación automática  
Front Assist se activa automáticamente cuando se  
conecta el encendido.  
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia  
de un taller especializado.  
Activación/desactivación en el cuadro de instru-  
mentos combinado  
Front Assist  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
Seleccionar el elemento de menú Front Assist  
Modo de funcionamiento  
.
Front Assist monitorea la distancia al vehículo que se  
encuentra adelante y señala cuándo se excede la dis-  
tancia de seguridad. En situaciones límite, ayuda a  
evitar una colisión mediante intervenciones de frena-  
do.  
Activación/desactivación y ajuste en el Infotain-  
ment  
En el menú  
.
Activado - Activación/desactivación del Front Assist  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
Se enciende - por debajo de la distancia  
segura  
Preaviso - Activación/desactivación y ajuste del ni-  
vel de distancia, donde se realiza una advertencia  
Mostrar advertencia de distancia Activación/desactivación  
del indicador de advertencia de distancia  
Asistencia para evitar obstáculos - si la función está activa-  
da, el sistema puede ayudar a evitar un obstáculo  
mediante la intervención de frenado y dirección  
Se enciende - advertencia en caso de peligro  
de colisión  
Frenado automático en caso de peligro de colisión  
En caso de peligro de colisión, se enciende el símbolo  
de advertencia . Si no responde a la advertencia, el  
vehículo disminuirá la velocidad.  
Función de freno en curvas - cuando la función está acti-  
vada, el sistema puede reducir la velocidad del  
vehículo al girar a baja velocidad para evitar una  
colisión con el vehículo que se aproxima  
                       
Sistemas de asistencia al conductor › Detección de peatones 167  
Visualización de la desactivación de sistema en la  
pantalla del cuadro de instrumentos combinado  
Condiciones de funcionamiento  
Front Assist está desactivado.  
La velocidad de conducción es 5-85 km/h.  
se ilumina  
Desactivar Front Assist si se manipula el vehículo  
sobre un camión con remolque, un transbordador pa-  
ra coches o similar.  
Dispositivo de limitación de velocidad  
Modo de funcionamiento  
Solución de problemas  
El limitador de velocidad controla la velocidad de  
desplazamiento máxima de acuerdo con el límite de  
velocidad establecido.  
Front Assist no disponible  
se ilumina junto con  
Si se excede el límite al conducir cuesta abajo, frene  
el vehículo con el pedal del freno.  
Limpie el sensor de radar frontal.  
Pare el motor y vuelva a arrancar.  
Si Front Assist aún no está disponible, verifique las  
luces de freno en el vehículo o en el remolque aco-  
plado.  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
se enciende - el limitador de velocidad está  
activado  
Parpadea - se excede el límite establecido  
Si las luces de freno funcionan y Front Assist aún  
no está disponible, busque la ayuda de un taller es-  
pecializado.  
Al comienzo del control  
se resalta y se muestra el  
límite configurado.  
Se produjo una advertencia injustificada o una in-  
tervención del sistema  
Condiciones de funcionamiento  
Limpie el sensor de radar frontal.  
Si el sistema no funciona correctamente, deshabili-  
La velocidad de conducción es superior a  
30 km/h.  
te Front Assist y busque la ayuda de un taller espe-  
cializado.  
Manejo  
Detección de peatones  
Modo de funcionamiento  
Variante sin GRA  
El reconocimiento de peatones ayuda a prevenir una  
colisión con los peatones que se cruzan o se mueven  
en dirección longitudinal mediante intervenciones de  
frenado automático.  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
se enciende - peligro de colisión  
Riesgo de colisión en un rango de velocidad de  
5-30 km/h  
El sistema activa un frenado automático.  
A
Activar limitador (regulación inactiva)  
Deshabilitar limitador  
Interrumpir la regulación (posición con  
Riesgo de colisión en un rango de velocidad de  
30-85 km/h  
El sistema advierte primero de un peligro de colisión.  
Si el conductor no responde, el vehículo se frena au-  
tomáticamente.  
resorte)  
Tomar nuevamente la regulación1) / Aumen-  
tar el límite  
B
C
Comenzar el control con la velocidad ac-  
tual / reducir el límite  
1)  
Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual como límite de velocidad ajusta-  
do.  
                 
168 Sistemas de asistencia al conductor › Regulador de velocidad  
Variante con GRA  
Activar el ACC (condición necesaria para la  
activación posterior del dispositivo de limita-  
ción de velocidad). Para activar el limitador,  
pulsar el botón en el volante multifunción y  
seleccionar en el cuadro de instrumentos el  
elemento del menú Limitador de velocidad  
.
Reanudar la regulación 1) / el límite de veloci-  
dad a intervalos de 1 km/h (posición con re-  
sorte)  
Interrumpir la regulación (posición con resor-  
te)  
A
Activar el GRA (condición necesaria para la  
activación posterior del dispositivo de limitación  
de velocidad)  
Deshabilitar delimitador  
Aumentar el límite a intervalos de 10 km/h  
Reducir el límite a intervalos de 10 km/h  
Para activar el limitador de velocidad pulsar el  
botón D y en el cuadro de instrumentos selec-  
Iniciar regulación / reducir el límite a interva-  
los de 1 km/h  
cionar el elemento del menú Limitador de velocidad  
.
Deshabilitar limitador  
Sobrepasar el límite  
Pisar completamente el pedal del acelerador.  
Interrumpir la regulación (posición con  
resorte)  
Tomar nuevamente la regulación1) / Aumen-  
tar el límite  
El control continuará tan pronto como se retrase por  
debajo del límite establecido.  
B
C
D
Comenzar el control con la velocidad ac-  
tual / reducir el límite  
Solución de problemas  
Limitador de velocidad dañado  
Mostrar menú de sistemas de asistencia - po-  
sibilidad de cambiar entre GRA y el limitador de  
velocidad  
se ilumina  
Recurra a la asistencia de un taller especiali-  
Al cambiar a GRA, se interrumpe la regulación.  
zado.  
Ajuste del límite de velocidad con los botones B y  
C
Regulador de velocidad  
Modo de funcionamiento  
presionando en intervalos de 1 km / h.  
manteniendo presionado en intervalos de 10 km /  
h.  
El sistema regulador de la velocidad (GRA) mantiene  
la velocidad ajustada, sin que se tenga que accionar  
el pedal acelerador.  
Variante con ACC  
Esto se efectúa, sin embargo, sólo dentro del margen  
permitido por la potencia del motor y el efecto del  
freno motor.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de un arranque involuntario del GRA!  
Desactivar el GRA después de su uso.  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
se enciende - El GRA está activado  
se enciende - El regulador de velocidad está  
activo  
1)  
Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual como límite de velocidad ajusta-  
do.  
         
Sistemas de asistencia al conductor › Regulación automática de la distancia (RAD) 169  
Cuando se inicia el control de velocidad, se muestra  
la velocidad establecida.  
Regulación automática de la distancia  
(RAD)  
Modo de funcionamiento  
Condiciones de funcionamiento  
Control ACC  
La velocidad de conducción es superior a  
ACC mantiene la velocidad establecida. Si su vehícu-  
lo se acerca al vehículo en la parte delantera, ACC  
comenzará automáticamente a mantener la distancia  
establecida para este vehículo.  
20 km/h.  
Manejo  
La retención de la velocidad establecida y la distancia  
Utilizar con la palanca  
se referirán en lo sucesivo como regulación.  
ADVERTENCIA  
ACC no responde a objetos transversales o que ven-  
gan en sentido contrario.  
El ACC está previsto, ante todo, para su utiliza-  
ción en autovías.  
pACC (control de velocidad predictivo)  
El pACC representa una ampliación del sistema ACC.  
El pACC ajusta la velocidad de acuerdo con los lími-  
tes de velocidad reconocidos y la ruta, p. ej. curvas,  
intersecciones o rotondas.  
A
Activar GRA (regulación de velocidad inacti-  
El sistema utiliza las siguientes fuentes para evaluar  
la situación:  
va)  
Desactivar GRA  
Datos de navegación  
Reconocimiento de señales de tráfico  
Sensores, radares y cámaras  
Interrumpir la regulación (posición con  
resorte)  
B
C
D
Tomar nuevamente la regulación de veloci-  
dad 1) / aumentar la velocidad  
ADVERTENCIA  
El pACC no reacciona a los pasos a nivel.  
Comenzar el control con la velocidad ac-  
tual / reducir la velocidad  
Gama de velocidad  
El ACC permite según la versión un ajuste de veloci-  
dad en el rango de 30-210 km/h.  
Mostrar menú de sistemas de asistencia - po-  
sibilidad de cambiar entre GRA y el limitador de  
velocidad  
Si el control se inicia a una velocidad de menos de 30  
km/h en vehículos con transmisión automática, la ve-  
locidad aumenta automáticamente a 30 km/h o se  
regula de acuerdo con la velocidad del vehículo de  
adelante.  
Acelerar temporalmente  
Pisar el acelerador.  
Tras soltar el pedal acelerador, la velocidad descien-  
de hasta el valor memorizado anteriormente.  
Nivel de distancia  
La distancia al vehículo por delante es ajustable en  
cinco niveles diferentes.  
Interrumpir el control de crucero  
Después de pisar el pedal del freno  
Después de una intervención ESC  
ADVERTENCIA  
Mantenga una distancia mínima de acuerdo con las  
regulaciones legales específicas del país.  
Solución de problemas  
Parada y arranque automáticos con cambio manual  
Un vehículo con cambio manual puede decelerar has-  
ta quedar detenido por medio del ACC y volverse a  
poner en movimiento.  
Sistema de regulación de velocidad averiado  
se ilumina  
Recurra a la asistencia de un taller especiali-  
zado.  
Al detenerse, ponga oportunamente la palanca de  
cambio en punto muerto.  
O bien:  
1)  
Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual.  
           
170 Sistemas de asistencia al conductor › Regulación automática de la distancia (RAD)  
Pisar el pedal del embrague.  
Manejo  
En caso de una parada prolongada, se interrumpe la  
regulación.  
Utilizar con la palanca  
Arrancar para reanudar el control.  
El control se interrumpe cuando se pisa el pedal del  
freno.  
Parada y arranque automáticos con cambio auto-  
mático  
Un vehículo con cambio automático puede desacele-  
rar hasta quedar detenidos por medio del ACC y vol-  
verse a poner en movimiento. En caso de una parada  
prolongada, se interrumpe la regulación.  
Para reanudar el control:  
Pisar el acelerador.  
O bien:  
Poner la palanca en la posición  
.
Activar ACC (regulación inactiva)  
O bien:  
Iniciar la regulación o reanudarla / aumentar  
la velocidad a intervalos de 1 km/h (posición  
con resorte)  
Se aplica a vehículos con detección de manos en el  
volante agarrar el volante de nuevo.  
El control se interrumpe cuando se pisa el pedal del  
freno.  
Interrumpir la regulación (posición con re-  
sorte)  
Desactivar ACC  
Adelantar  
Si su vehículo se cambia al carril de adelantamiento y  
no se detecta ningún vehículo precedente, la ACC  
acelera hasta la velocidad ajustada.  
Aumentar la velocidad a intervalos de 10  
km/h  
Reducir la velocidad a intervalos de 10 km/h  
Ajustar el nivel de distancia  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
Iniciar regulación / Reducir la velocidad a in-  
tervalos de 1 km/h  
Se enciende - ACC activado  
Se ilumina - el control está activo  
Comience el control con la velocidad actual  
.
Cuando se inicia el control, se muestra la velocidad  
establecida.  
O bien:  
Si no se guarda ninguna velocidad, ajuste la palanca  
a la posición indicada  
se enciende - El ACC no se retrasa lo suficien-  
te  
.
Ajustar el nivel de distancia  
Pisar el pedal del freno.  
El interruptor  
ajustar.  
en la posición de resorte  
o
se enciende - El ACC controla la velocidad de  
conducción de acuerdo con la velocidad permi-  
tida  
La línea aparece en la  
pantalla A indicando la  
distancia de desplaza-  
miento.  
se ilumina: el ACC controla la velocidad de con-  
ducción según la ruta  
se ilumina: el ACC controla la velocidad de con-  
ducción según el cruce que se aproxima  
Con el interruptor  
establecer el  
nivel de distancia de-  
seado.  
se enciende - El ACC controla la velocidad de  
conducción según la ruta  
Para una aceleración provisional  
Pisar el acelerador.  
                   
Sistemas de asistencia al conductor › Regulación automática de la distancia (RAD) 171  
El vehículo acelera, la regulación se interrumpe tem-  
Medios de transporte estrechos o escalonados  
poralmente. Tras soltar el acelerador, se vuelve a ac-  
tivar la regulación.  
Interrumpir el control de crucero  
Después de pisar el pedal del freno  
Cuando se pisa el pedal del embrague durante mu-  
cho tiempo  
Después de una intervención ESC  
Después de deshabilitar el ASR  
Reanudar la regulación  
Cuando se almacena una velocidad, mueva la palan-  
El ACC detecta un modo de transporte estrecho o  
escalonado solo cuando se encuentra en el área cu-  
bierta por el radar.  
ca a la posición indicada  
.
El vehículo se controla a la velocidad establecida.  
La velocidad establecida se muestra en la pantalla  
del grupo de instrumentos.  
Cambio de carril de otros medios de transporte  
Límite de función  
No utilice el ACC en los siguientes casos:  
El vehículo circula por una curva pronunciada.  
El vehículo circula por una carretera en pendiente o  
con surcos.  
El vehículo circula por un carril demasiado estre-  
cho.  
El vehículo circula a través de una obra.  
Los vehículos que cambian de carril a poca distancia,  
no tienen por qué ser detectados a tiempo por la  
ACC.  
ADVERTENCIA  
Esté particularmente atento y alerta en las siguien-  
tes situaciones.  
Vehículo estacionario  
Regulación según el vehículo en el carril adyacente  
Si su vehículo se mueve más rápido que el carril del  
lado del conductor a velocidades superiores a 80  
km / h, puede hacer que su vehículo sea controlado  
de acuerdo con ese vehículo.  
Conducción en curvas  
Si un vehículo que va por delante gira y delante de  
este vehículo hay un vehículo detenido, el ACC no  
debe responder al vehículo detenido.  
Vehículos con carga especial o estructuras monta-  
das específicas  
Una carga o superestructura que sobresale fuera del  
vehículo no tiene por qué ser detectada por el ACC.  
En las curvas, un vehículo puede ingresar al área de-  
tectada en el carril vecino. Su vehículo será regulado  
de acuerdo a este vehículo.  
Ajustes  
Activación/desactivación y ajuste  
En el Infotainment en el menú  
.
   
172 Sistemas de asistencia al conductor › Asistente de parada en vía Lane Assist  
Perfil de conducción: - Ajuste de la aceleración del vehí-  
culo con el ACC encendido (en vehículos con la  
selección del modo de conducción se realiza este  
ajuste » Página 159)  
Visualización en pantalla  
Límite del carril resaltado  
a la derecha: El sistema  
interviene durante el  
acercamiento a la línea  
de limitación derecha.  
Última distancia seleccionada - Conectar/desconectar el úl-  
timo nivel de la distancia seleccionada  
lo de delante  
Vista prev. trazado - Activar/desactivar el control de  
crucero de acuerdo con la ruta (por ejemplo, re-  
ducción de velocidad antes del giro)  
Vista previa de la velocidad permitida - Activar/desactivar el  
control de velocidad de acuerdo con la velocidad  
permitida  
Advertencia por vibraciones del volante  
Las vibraciones del volante se activan en las siguien-  
tes situaciones:  
El vehículo pasa sobre la línea límite sin que la luz  
intermitente esté encendida.  
El sistema no tiene la capacidad de mantener el ve-  
hículo en la dirección en la calzada.  
Solución de problemas  
ACC no disponible  
se ilumina junto con  
En caso de vibraciones, corrija el movimiento de di-  
rección.  
Pare el motor y vuelva a arrancar.  
Si el ACC aún no está disponible, verifique las luces  
de freno en el vehículo o en el remolque acoplado.  
Condiciones de funcionamiento  
Si las luces de freno funcionan y el ACC Assist aún  
no está disponible, busque la ayuda de un taller es-  
pecializado.  
La velocidad de conducción es superior a  
60 km/h.  
Las líneas de contorno son claramente visibles.  
Asistente de parada en vía Lane Assist  
Motivo operación  
Límite de función  
Esta función del sistema puede estar limitada en las  
siguientes situaciones:  
El Lane Assist ayuda a mantener el vehículo dentro  
del carril. Se basa en líneas de límite. Estos pueden  
incluir líneas de límite, bordes de carreteras u objetos  
tales como bordillos, posiblemente conos de tráfico.  
El área visible del sensor está limitado porque el  
parabrisas está sucio, hay un obstáculo o hay un  
vehículo que circula delante.  
El sistema está prevista, ante todo, para su utilización  
en autovías.  
Si las condiciones meteorológicas son desfavora-  
bles.  
El vehículo circula por una curva pronunciada.  
El vehículo circula por una carretera en pendiente o  
con surcos.  
Modo de funcionamiento  
El vehículo circula por un carril demasiado estre-  
cho.  
El vehículo circula a través de una obra.  
Si el vehículo se acerca a una línea de limitación de-  
tectada, el sistema efectuará un ligero movimiento  
direccional en el sentido opuesto al de la línea de li-  
mitación. El volante se puede sobrecargar de forma  
manual.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de una intervención de dirección defectuosa!  
Ciertos objetos o marcas en la carretera pueden ser  
reconocidos erróneamente como líneas de límite.  
En un cambio de carril con la luz intermitente no hay  
intervención del sistema.  
Mantenga siempre las manos en el volante y esté  
preparado para anular la intervención de la direc-  
ción.  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
Se enciende - El sistema está activado y listo  
para intervenir  
Se enciende - Interviene el sistema  
           
Sistemas de asistencia al conductor › Asistencia en viaje 173  
Ajustes  
Condiciones de funcionamiento  
Activación automática La ACC está activada.  
Lane Assist se activa siempre automáticamente  
cuando se conecta el encendido.  
La velocidad de conducción es máx. 210 km/h.  
Las líneas de contorno son claramente visibles.  
Activación/desactivación en el cuadro de instru-  
mentos combinado  
Límite de función  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
Seleccionar el elemento de menú Lane Assist  
.
La asistencia en viaje sirven solamente para el apoyo  
y no eximen al conductor de la responsabilidad de  
conducir el vehículo.  
Activación/desactivación en el Infotainment  
En el menú  
.
Esta función puede estar limitada o no funcionar en  
las siguientes situaciones:  
Solución de problemas  
El área visible del sensor está limitado porque el  
parabrisas está sucio, hay un obstáculo o hay un  
vehículo que circula delante.  
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema  
Limpie el parabrisas en el área del sensor.  
Parar el motor y reiniciar después de un corto  
tiempo.  
Si las condiciones meteorológicas son desfavora-  
bles.  
El vehículo circula por una curva pronunciada.  
El vehículo circula por una carretera en pendiente o  
con surcos.  
Si el sistema continua no disponible, recurra a la  
asistencia profesional de un taller especializado.  
El vehículo circula por un carril demasiado estre-  
cho.  
Asistencia en viaje  
Motivo operación  
Además de estas limitaciones, tenga en cuenta las  
restricciones de ACC » Página 171.  
Travel Assist ayuda a mantener el vehículo dentro del  
carril mientras controla la velocidad del vehículo.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de una intervención de dirección defectuosa!  
reconocidos erróneamente como líneas de límite.  
Mantenga siempre las manos en el volante y esté  
preparado para anular la intervención de la direc-  
ción.  
Modo de funcionamiento  
Travel Assist usa las funciones Lane Assist y ACC.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Mantenga siempre las manos en el volante y esté  
preparado para transferir la dirección.  
Ajustes  
Deben considerarse las notas en la descripción fun-  
cional de Lane Assist y ACC.  
Activación  
Pulse la tecla  
en el volante multifunción.  
Se inicia el control con la velocidad actual y la orien-  
tación de carril adaptativa.  
Guía de carril adaptativa  
La función mantiene la posición seleccionada del  
conductor dentro del carril.  
Desactivación  
Pisar el pedal del freno.  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
está encendido - el sistema está activado, el  
control de crucero y el seguimiento adapta-  
tivo están activos  
O bien:  
Utilizar la palanca ACC en la posición  
gina 170.  
» Pá-  
Otros ajustes son idénticos con ACC y Lane As-  
sist.  
está encendido - el sistema está activado, el  
control de crucero está activo  
está encendido - el sistema está activado, la  
guía de carril adaptativa está activa  
Solución de problemas  
se enciende: ha soltado el volante, tomar el  
control de la dirección  
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema  
Siga las instrucciones para resolver problemas de  
se enciende: ha soltado el volante, tomar el  
control de la dirección inmediatamente  
Lane Assist » Página 173 y ACC » Página 172.  
               
174 Sistemas de asistencia al conductor › Asistente de cambio de carrilSide Assist  
Si el sistema continua no disponible, recurra a la  
asistencia profesional de un taller especializado.  
Condiciones de funcionamiento  
La velocidad de conducción es superior a  
15 km/h.  
No hay accesorios conectados al enchufe del re-  
Asistente de cambio de carrilSide Assist  
Motivo operación  
molque.  
El sistema utiliza señales ópticas en el espejo exterior  
para alertar a los vehículos que podrían ser peligro-  
sos al cambiar de carril.  
Límite de función  
El sistema no puede detectar el ancho del carril. Por  
eso puede reaccionar p.ej. en los siguientes casos so-  
bre un vehículo en una calzada que se encuentra más  
lejos:  
Modo de funcionamiento  
El vehículo circula sobre una calzada con carriles  
estrechos o en la orilla del carril.  
El sistema monitorea el área al lado y detrás del vehí-  
culo.  
El vehículo circula por una curva.  
El sistema advierte de un vehículo que se aproxima  
mediante el testigo que se encuentra en la cubier-  
ta del retrovisor exterior en el lateral donde se de-  
tecta el vehículo.  
El sistema se puede utilizar en objetos a lo largo de la  
carretera, tales como barandillas altas o barreras de  
ruido.  
La advertencia de un vehícula que se aproxima no ne-  
cesita ser hecha por el sistema en los siguientes ca-  
sos, o la advertencia puede emitirse incorrectamen-  
te:  
Situaciones de conducción en las que se produce  
una advertencia del sistema  
Si las condiciones meteorológicas son desfavora-  
bles.  
Un vehículo que se aproxima muy rápido.  
El vehículo circula por una curva pronunciada o una  
rotonda.  
Ajustes  
Su vehículo es adelantado por el vehículo A . Cuanto  
más rápido sea el vehículo A , antes aparece la ad-  
vertencia mediante la luz de advertencia.  
En la pantalla del cuadro de instrumentos combi-  
nado  
En el menú Asistentes  
.
En el Infotainment  
En el menú  
El vehículo B será sobrepasado por su vehículo con  
un máx. 10 km/h de velocidad superior revisada. Si la  
velocidad durante el proceso de adelantamiento es  
mayor, la luz de advertencia no le avisará.  
.
Solución de problemas  
Testigo de control  
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema  
Se ilumina - Hay otro vehículo detrás de su vehí-  
culo  
Pare el motor y vuelva a arrancar.  
Si el sistema continua no disponible, recurra a la  
Parpadea - Hay otro vehículo detrás de su vehícu-  
lo, la luz intermitente se enciende en el mismo lado  
asistencia profesional de un taller especializado.  
Para vehículos con Lane Assist la luz de advertencia  
también parpadeará si su vehículo supera el medidor  
en la dirección del vehículo que se aproxima. El siste-  
ma dispara una vibración del volante.  
Detección de las señales de tráfico  
Motivo operación  
Para eso tienen que estar activados el Lane Assist y  
la línea de limitación entre los vehículos.  
El reconocimiento de señales de tráfico muestra las  
señales de tráfico en la pantalla del grupo de instru-  
mentos. Esto también indica un límite de velocidad.  
       
Sistemas de asistencia al conductor › Protección proactiva de los ocupantes Crew Protect Assist 175  
Si las condiciones meteorológicas son desfavora-  
bles.  
El vehículo se mueve a gran velocidad.  
ADVERTENCIA  
Las señales de tráfico en la carretera siempre tienen  
prioridad sobre las señales de tráfico que se mues-  
tran en la pantalla.  
Las señales de tráfico están ocultas, dañadas o no  
se ajustan a la norma.  
Las señales de tráfico están sujetas a letreros lumi-  
nosos.  
Los mapas de navegación no están actualizados o  
no están disponibles.  
Modo de funcionamiento  
Señales de tráfico mostradas  
Señales de obligación de velocidad mínima  
Prohibiciones de adelantamiento  
Prohibiciones de conducción: tráfico en un solo  
Ajustes  
sentido  
Señales de peligro  
Caracteres adicionales, por ej. límite de velocidad  
en condiciones húmedas  
Activación/desactivación y ajuste  
En el Infotainment en el menú  
.
Reconocimiento de señales de tráfico  
Conducir con remolque  
Mostrar en el cuadro de instrumentos Activación/desactiva-  
ción de la visualización adicional de señales en la  
pantalla del cuadro de instrumentos  
Advertencia de velocidad: - Ajuste de una advertencia en  
caso de sobrepasar la velocidad permitida  
Advertencia para más de Aumentar el límite de velocidad  
para la advertencia cuando se excede la velocidad  
permitida  
Si se conecta un remolque u otro accesorio al zócalo  
del remolque, también se muestran señales de tráfi-  
co relevantes para el remolque.  
Conducción en carreteras sin señales de obliga-  
ción de velocidad mínima  
Si está en una carretera sin límites de velocidad, la  
señal de tráfico aparecerá en la pantalla  
.
Reconocimiento del remolque  
Ejemplo de visualización de señales de tráfico  
Mostrar señales de tráfico relevantes para remolque – Desactiva-  
ción/activación de la visualización de las señales  
de tráfico relevantes para remolque  
Usar para cálculo de rutas - Activación/desactivación de la  
consideración del remolque para el cálculo de ru-  
tas en la navegación  
Velocidad máxima para remolques - Ajuste de la velocidad  
Ejemplo de caracteres adicionales  
Ejemplo de varias señales de tráfico si-  
multáneamente reconocidas.  
máxima para el manejo del remolque  
Protección proactiva de los ocupantes  
Crew Protect Assist  
Al mismo tiempo, aparece un indicador rojo en re-  
lación con el límite de velocidad en el velocímetro.  
Motivo operación  
Unidades de velocidad  
Los datos de velocidad en las señales de tráfico mos-  
tradas se refieren a las unidades de velocidad habi-  
tuales.  
El sistema de protección proactiva para los ocupan-  
tes activa medidas para proteger a los ocupantes del  
vehículo en situaciones peligrosas.  
Por ejemplo, el anuncio específico del país puede  
referirse a 30 km/h o 30 mph.  
Modo de funcionamiento  
Si el sistema evalúa la situación como crítica, activa  
las siguientes medidas de seguridad:  
Restricción  
Esta función del sistema puede estar limitada en las  
siguientes situaciones:  
Se conectan los intermitentes simultáneos de  
emergencia.  
Las ventanas abiertas están cerradas excepto por  
un pequeño espacio.  
El sensor es deslumbrado por el sol o por el tráfico  
en sentido opuesto.  
El techo corredizo/elevable se cierra.  
Los cinturones de seguridad delanteros están apre-  
tados al cuerpo.  
El área visible del sensor está limitado por un obs-  
táculo o un vehículo que circula delante.  
     
176 Sistemas de asistencia al conductor › Asistente de detección de cansancio Driver Alert  
La reacción del sistema depende del modo de  
conducción seleccionado.  
Asistente de detección de cansancio  
Driver Alert  
Peligro de choque frontal  
Aplicable para vehículos con el sistema Front Assist.  
Modo de funcionamiento  
El asistente de detección de fatiga evalúa el compor-  
tamiento de la dirección. Si detecta cansancio en el  
conductor, se recomienda un descanso. El símbolo se  
El sistema activa medidas de seguridad cuando de-  
tecta el peligro inminente de un choque frontal.  
Peligro de choque trasero  
Aplicable para vehículos con el asistente de cambio  
de carril Side Assist.  
ilumina en la pantalla del cuadro de instrumentos.  
.
ADVERTENCIA  
En caso del denominado sueño de segundos no se  
producirá aviso alguno por parte del sistema.  
El sistema activa medidas de seguridad cuando de-  
tecta el peligro inminente de un choque trasero.  
Restablecer la recomendación de pausa  
El restablecimiento de la recomendación de pausa  
tiene lugar en los siguientes casos:  
Peligro por inactividad del conductor  
Aplicable a vehículos con los asistentes de emergen-  
cia Emergency Assist.  
Se para y se desconecta el encendido  
Se para, el cinturón de seguridad se desabrocha y  
se abre la puerta del conductor  
El sistema activa medidas de seguridad cuando de-  
tecta el peligro inminente debido a la inactividad del  
conductor.  
Se para durante más de 15 minutos  
En algunas situaciones, el sistema puede emitir  
erróneamente una recomendación de pausa.  
Límite de función  
Esta función puede estar limitada o no funcionar en  
las siguientes situaciones:  
Condiciones de funcionamiento  
Al desactivar el ASR o al activar el ESC Sport  
Al conducir en marcha atrás  
Si hay una avería en el ESC, el cinturón de seguri-  
dad reversible o el sistema de airbag  
Velocidad de conducción entre 60-200 km/h.  
Ajustes  
Si hay una avería o limitación en el sistema Front  
Assist  
Si hay una avería o limitación en el asistente de  
cambio de carril Side Assist  
Si hay una avería o limitación en el asistente para  
situaciones de emergencia Emergency Assist  
Activación/desactivación  
En el Infotainment en el menú  
.
Asistente para situaciones de  
emergencia Emergency Assist  
Motivo operación  
Ajustes  
El asistente para situaciones de emergencia recono-  
Activación automática  
ce la inactividad del conductor, la cual puede causar-  
se por una perdida repentina de la consciencia. Pos-  
teriormente el sistema toma medidas para que el ve-  
hículo se detenga con seguridad.  
El sistema se activa automáticamente en caso de co-  
nexión del encendido.  
Solución de problemas  
Con los asistentes se pueden equipar solamente ve-  
hículos con cambio automático.  
Sistema proactivo de protección al ocupante da-  
ñado  
se ilumina junto con  
Mensaje sobre la indisponibilidad o delimita-  
ción de la función  
Modo de funcionamiento  
Cuando el asistente detecta la inactividad del con-  
ductor  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Suena una señal de advertencia acústica y aparece  
un mensaje en la pantalla del grupo de instrumen-  
tos.  
Si, después de repetidas advertencias, el conductor  
no se hace cargo de la dirección, se encienden las  
           
Sistemas de asistencia al conductor › Asistente de arranque en montaña 177  
luces de advertencia de peligro y el vehículo se fre- El modo Offroad está activado.  
na automáticamente.  
La pendiente es mínima 10 %.  
Después de que el vehículo se haya detenido, el  
freno de estacionamiento se pone en marcha. De-  
pendiendo del equipo, se puede iniciar una llamada  
de emergencia.  
No se activa el pedal del acelerador ni el de fre-  
nos.  
La velocidad de conducción es máx. 30 km/h.  
Interrupción del frenado automático  
Ajustes  
Pisando el pedal del freno o de aceleración  
A través de un movimiento de la dirección  
Activación automática  
El sistema se activa automáticamente en caso de co-  
nexión del modo Offroad.  
Condiciones de funcionamiento  
El asistente de situaciones de emergencia está  
Asistente de recuperación automática  
Eco Assist  
habilitado.  
El Lane Assist se activa y se reconocen las líneas  
de límite del carril de tráfico.  
Motivo operación  
Eco Assist favorece un modo de conducción econó-  
mico con la ayuda de instrucciones en la pantalla del  
cuadro de instrumentos.  
Ajustes  
Activación automática  
El asistente para situaciones de emergencia se activa  
automáticamente cuando se conecta el encendido.  
Modo de funcionamiento  
Activación/desactivación  
En el Infotainment en el menú  
Cuando el sistema detecta que es posible conducir  
de forma más económica, la siguiente información se  
muestra en la pantalla del cuadro de instrumentos:  
.
Símbolo de un evento inminente. Se trata, p. ej., de  
un limite de velocidad o un cruce, entre otros  
Asistente de arranque en montaña  
Modo de funcionamiento  
- se recomienda soltar el pedal del acelerador  
El asistente de arranque en montaña ayuda a mante-  
ner una velocidad constante cuando conduce cuesta  
abajo a través de intervenciones de frenado automá-  
tico.  
Después de soltar el pedal del acelerador, el vehículo  
se adapta a la velocidad de conducción y la recupera-  
ción de la situación actual.  
El sistema utiliza las siguientes fuentes para evaluar  
la situación:  
El sistema también funciona cuando se conduce en  
punto muerto o cuando se utiliza la marcha atrás.  
Datos de navegación  
Reconocimiento de señales de tráfico  
Sensores, radares y cámaras  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
El sistema no puede cumplir su función correcta-  
mente en un terreno sucio por razones físicas (p.ej.  
hielo, barro, etc.).  
Límite de función  
Visualización de estado en la pantalla del cuadro  
de instrumentos combinado  
se ilumina en gris - el sistema está activado  
La función no está disponible en los siguientes casos:  
Al activar el control automático de distancia (ACC)  
Al activar el sistema de control de velocidad pre-  
dictivo  
se ilumina en blanco: el sistema interviene  
Modificar la velocidad  
Al seleccionar el modo de conducción Sport  
La velocidad de marcha puede cambiarse accionando  
el pedal de freno o el acelerador. Después de soltar  
el pedal, el asistente mantiene la velocidad actual.  
Ajustes  
Activación/desactivación  
En el Infotainment en el menú  
.
Condiciones de funcionamiento  
El motor está en marcha.  
             
178 Sistema de asistencia al aparcamiento › Ayuda al aparcamiento Park Pilot  
Encender/apagar  
Sistema de asistencia al  
aparcamiento  
Conectar  
Ponga la marcha atrás.  
Ayuda al aparcamiento Park Pilot  
O bien:  
Modo de funcionamiento  
Pulse la tecla  
.
Si se detecta un obstáculo, el Infotainment mostrará  
Encendido automático durante el viaje hacia ade-  
un mensaje gráfico y sonará una señal acústica.  
lante  
Al acercarse a un obstáculo a una velocidad inferior a  
10 km/h.  
Al reducirse la distancia hasta el obstáculo, se acorta  
el intervalo entre las señales emitidas. A una distan-  
cia de menos de 30 cm del obstáculo, suena un tono  
continuo.  
La conmutación automática no activa el frenado au-  
tomático.  
Si el conductor no responde a la advertencia, el siste-  
ma activa el frenado de emergencia automático a ve-  
locidades por debajo de 8 km/h para reducir el im-  
pacto.  
Desactivar  
Saque la marcha atrás.  
O bien:  
Pulse la tecla  
.
El frenado automático se puede activar y desactivar  
en el Infortainment.  
Desconexión automática  
La velocidad de conducción es superior a 15 km/h.  
Visualización  
Límite de función  
Las áreas grabadas varían dependiendo del equipo.  
La advertencia de un obstáculo que se aproxima no  
necesita ser hecha por el sistema, p. ej., en los si-  
guientes casos, o la advertencia puede emitirse inco-  
rrectamente:  
Si las condiciones meteorológicas son desfavora-  
bles.  
Los obstáculos detectados se están moviendo.  
Las señales del sensor no son reflejadas por la su-  
perficie de los obstáculos.  
Es un obstáculo más pequeño, p. ej. una piedra o un  
pilar.  
Encender / apagar las señales acústicas  
Desactivación / activación única del frenado auto-  
mático  
Asistente de aparcamiento  
Ajustes  
Ajuste de ciertos sistemas de asistencia de apar-  
camiento  
El menú de configuración del sistema se muestra de  
la siguiente forma:  
Avería del sistema  
Presione el botón  
pantalla de Infotainment.  
en el Infotainment  
en la  
Cambiar a la visualización de la cámara para mar-  
cha atrás  
O bien:  
Presione el botón  
Obstáculo a una distancia inferior a 30 cm  
Obstáculo a una distancia superior a 30 cm  
Obstáculo fuera de la calzada  
en el Infotainment  
la pantalla de Infotainment.  
en  
O bien:  
Poner la marcha atrás tocar en la superficie fun-  
cional en la pantalla del Infotainment  
.
Condiciones de funcionamiento  
La velocidad de conducción es inferior a 15 km/h.  
No hay accesorios conectados al enchufe del re-  
molque.  
         
Sistema de asistencia al aparcamiento › Cámara para marcha atrás 179  
Superficies funcionales  
Solución de problemas  
Después del encendido se emite una señal acústi-  
ca durante aprox. 3 segundos y cerca del vehículo  
no se encuentra ningún obstáculo  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Después de encender, no se muestran todas las  
áreas escaneadas en la pantalla de Infotainment  
Mueva el vehículo unos metros hacia adelante o  
hacia atrás.  
Si las áreas escaneadas continúan sin mostrarse,  
recurra a la asistencia profesional de un taller espe-  
cializado.  
A
B
C
Modo de aparcamiento transversal  
Modo para acercarse a un remolque  
Modo para control de área detrás del vehículo  
(presentación de la imagen amplia)  
Cámara para marcha atrás  
Modo de funcionamiento  
D
Activar/desactivar la señal acústica de aparca-  
miento asistido  
E
F
Configuración del aparcamiento asistido  
Al retroceder, el área posterior del vehículo con lí-  
neas de orientación se muestra en la pantalla de Info-  
tainment.  
Ajustes de brillo, contraste y color de la pantalla  
de imagen  
Superficie funcional para limpiar la cámara de  
marcha atrás  
La cámara está equipada con un sistema de lim-  
pieza. La limpieza se realiza automáticamente junto  
con el lavado de la ventana trasera o con la ayuda de  
la superficie funcional en la pantalla de Infotain-  
ment.  
G
Vista de asistente de aparcamiento  
La activación de la visualización de pantalla completa  
del aparcamiento asistido se realiza tocando la vista.  
Líneas de orientación y superficies funcionales  
Condiciones de funcionamiento  
Líneas de orientación  
Encendido conectado  
Velocidad de conducción inferior a 15 km/h  
Manejo  
Encender el sistema  
Ponga la marcha atrás.  
O bien:  
Presione el botón  
pantalla de Infotainment.  
en el Infotainment  
en la  
A
B
C
D
Distancia unos 40 cm  
Distancia unos 100 cm  
Distancia unos 200 cm  
Modo de aparcamiento transversal  
Detenga el vehículo  
frente a un espacio de  
estacionamiento ade-  
cuado.  
Las líneas indican el recorrido, que se controla en  
el ángulo de dirección actual. La distancia entre  
las líneas laterales corresponde aprox. con la an-  
chura del vehículo, retrovisores exteriores inclui-  
dos.  
Dar marcha atrás para  
que las líneas amarillas  
conduzcan al espacio  
de estacionamiento.  
Deténgase a más tar-  
dar cuando la línea roja  
toque el límite poste-  
rior (por ejemplo, bordillo).  
       
180 Sistema de asistencia al aparcamiento › Vista del entorno Top View  
Modo para acercarse a un remolque  
al lado, adelante o atrás de la silueta del vehículo. El  
área seleccionado es resaltado por un marco amarillo  
en la pantalla.  
En vehículos con enganche de remolque montado de  
fábrica, este modo soporta al conductor en el acer-  
camiento del vehículo a un enganche para remolque.  
La pantalla muestra una línea para acercarse a la ba-  
rra de remolque.  
Vista de la cámara trasera  
Modo de seguimiento detrás del vehículo  
En este modo se muestra en la pantalla el área detrás  
del vehículo en la presentación de la pantalla.  
Apagar el sistema  
Pulsar el botón  
en el Infotainment.  
O bien:  
Pulsar la superficie funcional en la pantalla del In-  
fotainment.  
A
B
C
Modo de aparcamiento transversal  
Modo para acercarse a un remolque  
O bien:  
Para vehículos con transmisión automática, selec-  
Modo para control de área detrás del vehículo  
(presentación de la imagen amplia)  
cionar el modo  
.
Desconexión automática  
El apagado automático del sistema se produce cuan-  
do se avanza a una velocidad superior a 15 km/h.  
D
Activar/desactivar la señal acústica de aparca-  
miento asistido  
E
F
Configuración del aparcamiento asistido  
Ajustes de brillo, contraste y color de la pantalla  
de imagen  
Superficie funcional para limpiar la cámara de  
Restricción  
La imagen de la cámara esta distorsionada en com-  
paración con la vista ocular. Use la pantalla solo para  
estimar la distancia.  
marcha atrás  
Vista de la cámara delantera  
Algunos elementos pueden verse de forma inade-  
cuada en la pantalla. Por ejemplo, columnas estre-  
chas, cercas de malla de alambre, rejillas o baches.  
Vista del entorno Top View  
Motivo operación  
La vista del entorno ayuda al conductor a estacionar  
y maniobrar a través de la pantalla del entorno del  
vehículo.  
A
B
Modo de aparcamiento transversal  
Modo para control de área delantera del vehículo  
(presentación de la imagen amplia)  
Sinopsis  
C
Activar/desactivar la señal acústica de aparca-  
miento asistido  
Perspectiva general  
D
E
Configuración del aparcamiento asistido  
Ajustes de brillo, contraste y color de la pantalla  
de imagen  
Superficie funcional para limpiar la cámara de  
marcha atrás  
Selección de la imagen de la cámara  
La selección de cada imagen de cámara se realiza en  
el Infotainment por el toque de la pantalla en el área  
   
Sistema de asistencia al aparcamiento › Exit Assist 181  
Cámara de vista lateral  
Los objetos, los cuales se encuentran cercas de las  
esquinas del vehículo pueden estar fuera del campo  
visual de las cámaras y por eso posiblemente no se  
pueden visualizar en la pantalla.  
Solución de problemas  
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Lado izquierdo y derecho.  
Exit Assist  
La línea amarilla se muestra a una distancia de aprox.  
40 cm hacia el vehículo.  
Modo de funcionamiento  
El asistente de aparca-  
miento advierte cuando  
retrocede de los vehícu-  
los que se aproximan.  
Condiciones de funcionamiento  
Encendido conectado  
Velocidad de conducción inferior a 15 km/h  
Si el conductor no res-  
ponde a la advertencia, el  
vehículo frena automáti-  
camente a una velocidad  
inferior a 10 km/h.  
Manejo  
Conectar  
Ponga la marcha atrás.  
Vehículo con ayuda de aparcamiento  
Si se detecta un vehículo que se aproxima en el área  
detrás de su vehículo, aparece una nota gráfica en el  
Infotainment. Al mismo tiempo suena un tono conti-  
nuo.  
O bien:  
Presione el botón  
en el Infotainment  
en la  
pantalla de Infotainment.  
Selección de la imagen de la cámara  
En el Infotainment, toque el área junto, delante o  
detrás de la silueta del vehículo. El área selecciona-  
do es resaltado por un marco amarillo en la panta-  
lla.  
Desactivar  
Pulsar el botón  
en el Infotainment.  
O bien:  
Pulsar la superficie funcional en la pantalla del In-  
fotainment.  
Vehículo en zona de colisión: peligro de colisión  
Vehículo de aproximación  
O bien:  
Para vehículos con transmisión automática, selec-  
cionar el modo  
.
Condiciones de funcionamiento  
Desconexión automática  
El apagado automático del sistema se produce cuan-  
do se avanza a una velocidad superior a 15 km/h.  
No hay accesorios conectados al enchufe del re-  
molque.  
Límite de función  
Restricción  
La función del asistente de aparcamiento puede es-  
tar limitada en condiciones climáticas desfavorables.  
La imagen de la cámara esta distorsionada en com-  
paración con la vista ocular. Use la pantalla solo para  
estimar la distancia.  
Es posible que algunos objetos (p. ej. columnas del-  
gadas, vallas de alambre, rejillas o anfractuosidad de  
la calzada) no se muestren suficientemente.  
   
182 Sistema de asistencia al aparcamiento › Advertencia de salida  
Suena una señal de advertencia.  
Ajustes  
Advertencia, si no hay peligro inmediato de coli-  
sión  
La luz de advertencia en la cubierta del espejo  
exterior en el lado donde se detectó el objeto, se  
ilumina.  
El menú de activación/desactivación del sistema se  
muestra de la siguiente forma:  
Presione el botón  
en el Infotainment  
en la  
pantalla de Infotainment.  
Seleccionar el punto del menú Asistente de aparca-  
miento.  
Condiciones  
O bien:  
El vehículo no se mueve.  
Encendido conectado.  
La velocidad del objeto que se acerca es superior  
Pulse la tecla en el volante multifunción.  
Seleccionar el punto del menú Asistente de aparca-  
miento.  
a 2 km/h.  
O bien:  
No hay accesorios conectados al enchufe del re-  
Poner la marcha atrás tocar en la superficie fun-  
molque.  
cional en la pantalla del Infotainment  
.
Después de desconectar el encendido, el asisten-  
te permanece activo durante aproximadamente 3  
minutos.  
Seleccionar el punto del menú Asistente de aparca-  
miento.  
Solución de problemas  
Restricción  
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema  
La advertencia de un objeto que se aproxima no ne-  
cesita ser hecha por el sistema en los siguientes ca-  
sos, o la advertencia puede emitirse incorrectamen-  
te:  
Pare el motor y vuelva a arrancar.  
Si el sistema continua no disponible, recurra a la  
asistencia profesional de un taller especializado.  
Si las condiciones meteorológicas son desfavora-  
bles.  
El campo de visión de los sensores está limitado  
por un obstáculo.  
Advertencia de salida  
Motivo operación  
Un objeto que se aproxima muy rápido.  
El asistente advierte al abrir la puerta frente a los ob-  
jetos que se acercan, para evitar una posible colisión.  
Ajustes  
Modo de funcionamiento  
Para visualizar el menú de activación/desactivación  
del sistema, proceda de la siguiente manera:  
El asistente controla el área próxima y posterior del  
vehículo hasta una distancia de aproximadamente 35  
m.  
Presione el botón  
pantalla de Infotainment.  
Seleccionar el punto del menú advertencia de sali-  
da.  
en el Infotainment  
en la  
Situación donde ocurre una advertencia del siste-  
ma  
O bien:  
Poner la marcha atrás tocar en la superficie fun-  
cional en la pantalla del Infotainment  
.
Seleccionar el punto del menú advertencia de sali-  
da.  
Solución de problemas  
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema  
Pare el motor y vuelva a arrancar.  
Si el sistema continua no disponible, recurra a la  
asistencia profesional de un taller especializado.  
Advertencia en caso de colisión inminente  
La luz de advertencia en la cubierta del espejo  
exterior en el lado donde se detectó el objeto, par-  
padea y luego se ilumina.  
   
Sistema de asistencia al aparcamiento › Asistencia al aparcamiento 183  
Mostrar plaza de aparcamiento seleccionada  
Asistencia al aparcamiento  
Motivo operación  
El asistente de dirección de aparcamiento asiste al  
conductor durante el aparcamiento en espacios de  
aparcamiento longitudinales o transversales, así co-  
mo durante la salida del aparcamiento desde espa-  
cios longitudinales.  
Modo de funcionamiento  
Aparcar hacia atrás transversalmente  
Aparcar hacia atrás longitudinalmente  
Aparcar hacia adelante transversalmente  
El sistema busca un espacio de estacionamiento y  
solo se hace cargo de la dirección durante el estacio-  
namiento o la salida del estacionamiento. El conduc-  
tor acciona los pedales y la palanca de cambio  
Pulsar el símbolo: cambiar el modo de estaciona-  
miento  
El sistema muestra información y sugerencias en la  
pantalla del cuadro de instrumentos combinado, así  
como las pantallas de Infotainment.  
Desactivar  
Pulsar el botón  
en el Infotainment.  
Si el sistema durante el proceso de aparcamiento re-  
conoce un peligro de impacto, entonces se realiza un  
frenado de emergencia automático para reducir la  
consecuencia del impacto.  
O bien:  
Pulsar el símbolo en la pantalla de Infotainment.  
Antes del proceso de aparcamiento  
Si encuentra un espacio de estacionamiento ade-  
cuado, deténgase y conduzca hacia atrás o hacia  
adelante como lo indica la flecha en la pantalla del  
cuadro de instrumentos.  
Condiciones de funcionamiento  
La velocidad de conducción es inferior a 7 km/h.  
El ASR está activado y no hay intervención.  
No se realiza ninguna intervención del conductor  
Cuando se muestre un mensaje de intervención de  
dirección, suelte el volante. Se realiza el giro por el  
sistema.  
en el proceso de giro automático.  
Proceso de aparcamiento  
No hay accesorios conectados al enchufe del re-  
molque.  
ATENCIÓN  
¡Peligro de sufrir lesiones!  
No toque los radios del volante durante el proceso  
de estacionamiento.  
Manejo  
Accionar solo los pedales y la palanca de cambio/  
selectora del cambio automático.  
Conectar  
Pulsar el botón  
tacionamiento Tocar en la pantalla del infotainment.  
en el infotainment Asistencia de es-  
Observe el entorno del vehículo y conduzca hacia  
atrás o hacia adelante de acuerdo con la flecha en  
la pantalla del cuadro de instrumentos.  
Seleccione el lado del carril para el procedimiento  
de estacionamiento  
El sistema busca automáticamente una plaza de  
aparcamiento del lado del acompañante.  
Tan pronto como aparezca el símbolo en la pantalla  
del cuadro de mandos  
detenga el vehículo. El volante gira como corres-  
ponda. El símbolo se apaga.  
y suene una señal sonora,  
Presione la señal de giro del conductor para encon-  
trar un espacio de estacionamiento en este lado de  
la carretera.  
Conducir hacia atrás o adelante de acuerdo con la  
flecha en la pantalla.  
Proceso en la búsqueda de una plaza de aparca-  
miento  
Tan pronto como se completa el proceso de estacio-  
namiento, se muestra el mensaje correspondiente y  
suena una señal acústica.  
En una serie de vehículos estacionados pase a una  
distancia de 0,5 a 1,5 m.  
El proceso de aparcamiento puede finalizarse de los  
siguientes modos:  
Para buscar una plaza de aparcamiento en la carre-  
tera, conduzca a una velocidad inferior a 20 km/h.  
Pulsando la tecla  
Al pulsar el icono en la pantalla de Infotainment  
A través una intervención de dirección  
en el Infotainment  
Para buscar una plaza de aparcamiento a lo largo  
de la carretera, conduzca a una velocidad inferior a  
40 km/h.  
   
184 Sistema de asistencia al aparcamiento › Asistencia al aparcamiento  
Para completar el proceso de estacionamiento con  
el asistente de dirección de estacionamiento  
Aparcar hacia adelante  
Posición incorrecta resultante del vehículo en el  
espacio de estacionamiento  
El correcto procedimiento de estacionamiento de-  
pende del tamaño de las ruedas. Si se montan ruedas  
permitidas distintas de ŠKODA AUTO, haga que el  
sistema sea reajustado por un taller especializado.  
Aparcar parcialmente hacia adelante en un espacio  
de estacionamiento transversal.  
Pulsar el botón  
tacionamiento Tocar en la pantalla del infotainment.  
en el infotainment Asistencia de es-  
Siga las instrucciones de la pantalla.  
Aparcar hacia atrás  
Detener el vehículo detrás de una plaza de estacio-  
namiento adecuada en batería o en línea.  
Pulsar el botón  
tacionamiento Tocar en la pantalla del infotainment.  
en el infotainment Asistencia de es-  
Siga las instrucciones de la pantalla.  
Aparcar fuera de una plaza de aparcamiento  
Pulsar el botón  
tacionamiento Tocar en la pantalla del infotainment.  
en el infotainment Asistencia de es-  
Con el sistema activado, se enciende en el símbolo  
en la pantalla del Infotainment  
.
Continuar las instrucciones en la pantalla del cua-  
dro de instrumentos.  
Reducción automática de velocidad  
Si se excede una velocidad de 7 km/h durante el pro-  
ceso de estacionamiento, el sistema reducirá la velo-  
cidad.  
Cuando sobrepase la velocidad de 7 km / h por se-  
gunda vez, el proceso de estacionamiento termina.  
Límite de función  
Cuando la plaza de aparcamiento es muy pequeña,  
entonces no es posible un proceso de salida del apar-  
camiento por el asistente de aparcamiento. En la  
pantalla del cuadro de instrumentos combinado se  
mostrará el mensaje correspondiente.  
No utilice el asistente de aparcamiento en los si-  
guientes casos:  
El vehículo se mueve sobre superficies resbaladizas  
o sin pavimentar.  
Si se montan cadenas de nieve o una rueda de re-  
puesto.  
Si el sistema ofrece un espacio de estacionamiento  
inadecuado para el estacionamiento.  
Solución de problemas  
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema  
Pare el motor y vuelva a arrancar.  
Si el sistema continua no disponible, recurra a la  
asistencia profesional de un taller especializado.  
 
Motor, sistema de escape y combustible › Capó 185  
Sacar la varilla del nivel de aceite y limpiarla con un  
trapo limpio.  
Introducir la varilla del nivel de aceite hasta el tope  
y volver a sacarla.  
Leer el nivel de aceite y volver a introducir la varilla  
del nivel de aceite.  
Motor, sistema de escape y  
combustible  
Capó  
Abrir el capó  
Antes de abrir  
Asegúrese de que los brazos del limpiaparabrisas  
estén articulados al parabrisas.  
Mantener alejados a todas las personas del vano  
motor.  
Abrir  
Tire de la palanca de li-  
beración debajo del pa-  
nel de instrumentos.  
El nivel de aceite tiene que situarse en el área marca-  
da.  
AVISO  
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de es-  
cape!  
El nivel de aceite no debe estar fuera del rango  
marcado. Si no es posible un relleno de aceite de  
motor o si el nivel de aceite se encuentra por enci-  
ma del área marcada, no seguir conduciendo. Pare  
el motor y recurra a la asistencia profesional de un  
taller especializado.  
Suelte la cerradura.  
Levante la tapa para  
que los resortes de gas  
la mantengan abierta.  
No utilice ningún aditivo de aceite.  
Consumo  
El motor consume, dependiendo del modo de con-  
ducción y las condiciones de manejo un poco de  
aceite, hasta 0,5 l/1.000 km. Durante los primeros  
5.000 kilómetros, el consumo también puede ser su-  
perior.  
Cerrar  
Tire de la solapa hacia abajo.  
Golpee la solapa desde una distancia de unos 20  
cm con un ligero balanceo.  
Rellenar  
Desenrosque el tapón de la boca de llenado de  
aceite de motor.  
Compruebe si la tapa del vano motor está cerrada.  
Rellenar el aceite conforme a la especificación co-  
rrecta en porciones de 0,5 litros.  
AVISO  
No presione sobre una solapa abierta.  
Abrir y cerrar la tapa nuevamente.  
Compruebe el nivel de aceite.  
Cerrar el tapón de la boca de llenado de aceite de  
motor.  
Especificación  
Solicite las especificaciones de aceite de motor ade-  
cuadas para su vehículo en un taller especializado.  
Aceite del motor  
Compruebe y rellene el nivel  
Si no hay disponible aceite de la especificación co-  
rrecta, puede utilizarse hasta el próximo cambio de  
aceite máx. 0,5 L un aceite de las siguientes especifi-  
caciones:  
Condiciones para la comprobación  
El vehículo se encuentra sobre una superficie ho-  
rizontal  
El motor parado está a la temperatura de servicio  
Motores de gasolina: VW 504 00, VW 508 00,  
Verifique el nivel con la varilla medidora  
ACEA C3, ACEA C5  
Espere algunos de minutos hasta que el aceite de  
motor regrese al cárter.  
Motores diésel: VW 507 00, VW 509 00,  
ACEA C3, API CJ-4  
               
186 Motor, sistema de escape y combustible › Líquido refrigerante  
En caso de vehículos sin filtro de partículas, se pue-  
de utilizar opcionalmente VW 505 01  
Líquido refrigerante  
Indicador de temperatura del líquido  
refrigerante  
Cambio  
Acuda a un taller especializado para que cambie el  
aceite.  
Solución de problemas  
Presión de aceite del motor demasiado bajo  
parpadea, se ilumina al mismo tiempo  
o
parpadea, se ilumina al mismo tiempo  
A
Zona fría  
Compruebe el nivel de aceite del motor.  
Evite la alta velocidad del motor.  
El nivel de aceite está bien, la luz de advertencia con-  
tinúa parpadeando:  
B
Zona de servicio  
C
Gama de temperatura alta  
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional  
de un taller especializado.  
Nivel de aceite del motor demasiado bajo  
Compruebe y rellene el nivel  
se ilumina junto con  
Condiciones para la comprobación  
El vehículo se encuentra sobre una superficie ho-  
rizontal  
o
se ilumina junto con  
Mensaje sobre el llenado necesario de aceite  
del motor  
El motor se apaga y se enfría  
Comprobar el nivel  
El nivel de llenado debe  
estar dentro del rango  
marcado.  
Revise el nivel de aceite del motor, rellene con  
aceite si es necesario.  
Nivel del aceite del motor demasiado alto  
Si el nivel de llenado  
está por debajo de la  
se ilumina junto con  
marca  
quido refrigerante.  
, rellenar el lí-  
o
se ilumina junto con  
Mensaje sobre la necesaria reducción del nivel  
de aceite del motor  
AVISO  
Riesgo de daños en el área del motor.  
Compruebe el nivel de aceite del motor.  
No rellene el refrigerante por encima del área mar-  
cada. El refrigerante podría ser expulsado del siste-  
ma de refrigeración cuando se calienta.  
El nivel de aceite es demasiado alto:  
Continuar con la precaución adecuada.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
AVISO  
Sensor de nivel de aceite del motor averiado  
En el depósito debe haber una pequeña cantidad de  
líquido refrigerante.  
se ilumina junto con  
En caso de que el depósito esté vacío, no rellene  
ningún refrigerante.  
o
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia de un  
taller especializado.  
se ilumina junto con  
Mensaje sobre el sensor de aceite del motor  
Continuar con la precaución adecuada.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
                 
Motor, sistema de escape y combustible › Motor electrónico 187  
Rellenar  
ATENCIÓN  
Peligro de escaldarse.  
El sistema de refrigeración se encuentra bajo pre-  
sión.  
Continúe conduciendo después de que se apague  
la luz indicadora.  
Mal funcionamiento del motor  
se ilumina junto con  
No abra el tapón del depósito de compensación de  
líquido refrigerante mientras el motor esté calien-  
te. Deje que se enfríe el motor.  
o
se ilumina junto con  
Coloque un paño sobre la tapa de cierre del depósi-  
to y desenrosque el tapón con cuidado.  
Rellenar el líquido refrigerante de la especificación  
¡No continúe el viaje!  
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional  
de un taller especializado.  
correcta.  
No hay refrigerante disponible de la especificación  
Enrosque el tapón de cierre hasta que se encastra.  
correcta  
Especificación  
Para rellenar el aditivo refrigerante, utilizar G12evo  
(TL 774 L).  
Añadir agua destilada o desmineralizada.  
Solicite a un taller especializado que corrija la pro-  
porción correcta de mezcla del refrigerante lo an-  
tes posible.  
AVISO  
¡Peligro de daños en el sistema de refrigeración y en  
el motor!  
Agregar refrigerante que no cumpla con las especifi-  
caciones correctas puede reducir la protección con-  
tra la corrosión del sistema de enfriamiento.  
Si se rellenó con otro tipo de agua que no sea desti-  
lada o desmineralizada:  
Acuda a un taller especializado para que cambie el  
refrigerante.  
No es posible llenar con una cantidad suficiente de  
refrigerante  
Solución de problemas  
No continúe el viaje.  
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional  
Nivel del líquido refrigerante demasiado bajo  
de un taller especializado.  
se ilumina junto con  
Hay una pérdida de refrigerante  
o
Rellenar el líquido refrigerante y recurra a la ayuda  
de un taller especializado.  
se ilumina junto con  
Mensaje referente a la prueba de refrigerante  
necesaria  
Motor electrónico  
Comprobar el nivel del refrigerante.  
Solución de problemas  
Si el nivel de líquido refrigerante es correcto:  
Control del motor de gasolina dañado  
se ilumina  
Compruebe el fusible del ventilador del radiador, y  
si fuera necesario, sustitúyalo » Página 198, Cam-  
El accionamiento en modo de emergencia es  
posible: puede reducir notablemente el rendimiento  
del motor.  
biar fusible.  
Si el fusible está bien pero la luz de control vuelve a  
encenderse:  
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-  
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia de un  
taller especializado.  
sional de un taller especializado.  
Control de motor diésel averiado  
Temperatura del líquido refrigerante demasiado al-  
ta  
parpadea  
se ilumina junto con  
El accionamiento en modo de emergencia es posible:  
puede reducir notablemente el rendimiento del mo-  
tor.  
o
se ilumina junto con  
Informe sobre sobrecalentamiento del motor  
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-  
sional de un taller especializado.  
No continúe el viaje.  
Detenga el motor y deje que se enfríe.  
Sistema de precalentamiento diésel averiado  
Se enciende o no se enciende después de co-  
nectar el encendido  
                       
188 Motor, sistema de escape y combustible › Filtro de partículas  
El accionamiento en modo de emergencia es posible:  
puede reducir notablemente el rendimiento del mo-  
tor.  
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-  
sional de un taller especializado.  
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-  
sional de un taller especializado.  
Sistema de control de gases de escape  
Solución de problemas  
Filtro de partículas  
Solución de problemas  
Sistema de control de emisiones dañado  
se ilumina  
El accionamiento en modo de emergencia es  
posible: puede reducir notablemente el rendimiento  
del motor.  
Filtro de partículas añadido  
se ilumina junto con  
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-  
sional de un taller especializado.  
o
se ilumina junto con  
Filtro de combustible  
Solución de problemas  
Limpiar el filtro.  
Cuando la luz indicadora está encendida, se debe  
calcular un aumento del consumo de combustible, la  
potencia reducida del motor y la función START-  
STOPP no disponible.  
Agua en el filtro de combustible diésel  
se ilumina junto con  
o
se ilumina junto con  
Limpieza del filtro  
Condición para la limpieza  
El motor está a la temperatura de servicio.  
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-  
sional de un taller especializado.  
Para vehículos con transmisión manual, observe la  
recomendación de marcha en la pantalla del gru-  
po de instrumentos.  
Ventilación del radiador  
Motivo operación  
Procedimiento para vehículos con motores diésel  
Conduzca a una velocidad de al menos 60 km/h a  
velocidades del motor de al menos 2000/min.  
Las persianas del radiador reducen las emisiones no-  
civas para el medio ambiente y el CO2-Emisiones y  
ahorro de combustible.  
Si se limpia correctamente el filtro, se apagará la luz  
indicadora  
o
.
Si la luz indicadora  
o
no se apaga en los 40  
minutos siguientes, no se ha realizado ninguna lim-  
pieza de filtro.  
Solución de problemas  
Si aparece un mensaje sobre la restricción de la fun-  
ción de las rejillas en la pantalla del grupo de instru-  
mentos, la velocidad máxima del vehículo se limita a  
160 km/h.  
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-  
sional de un taller especializado.  
Procedimiento para vehículos con motores de ga-  
solina  
Conduzca a una velocidad de al menos 80 km/h a  
velocidades del motor de entre 3000-5000/min.  
Suelte el pedal del acelerador y deje que el vehículo  
se ponga en marcha durante unos segundos.  
Repita este procedimiento varias veces.  
La causa puede ser hielo o nieve en el área de las reji-  
llas. Después de que se derritan el hielo o la nieve las  
persianas funcionan nuevamente.  
Si la limitación de funcionamiento no es por el hielo  
o la nieve entonces se debe solicitar ayuda de un  
taller especializado.  
Si se limpia correctamente el filtro, se apagará la luz  
indicadora  
o
.
Si la luz indicadora  
o
no se apaga en los 30  
minutos siguientes, no se ha realizado ninguna lim-  
pieza de filtro.  
                   
Motor, sistema de escape y combustible › Tapa del depósito de combustible 189  
El vehículo se encuentra sobre una superficie ho-  
Tapa del depósito de combustible  
rizontal  
Abrir la tapa del depósito  
Métodos de rellenado  
Con la boquilla de combustible en la gasolinera  
Con la botella de recarga o del bote  
En una empresa especializada  
Presionar la tapa y  
abrirla.  
Para rellenar con una botella o recipiente de recarga,  
recomendamos utilizar botellas y recipientes que  
sean piezas originales ŠKODA. Las botellas de recar-  
ga están equipadas con una protección contra sobre-  
llenado.  
Rellenar  
Abrir la tapa del depósito.  
Gire y retire la tapa del  
combustible en la di-  
AdBlue  
rección de la flecha.  
Coloque la tapa de  
combustible en la tapa  
de llenado de combus-  
tible.  
Reglamentos  
Usar solamente AdBlue®, el cual corresponde a la  
norma ISO 222411. No mezclar elAdBlue® con nin-  
gún aditivo.  
Rellenar AdBlue®.  
El depósito de AdBlue®  
está lleno cuando la bo-  
AdBlue® es una marca registrada de VDA y se conoce  
también como AUS 32 (Aqueous Urea Solution) o  
DEF (Diesel Exhaust Fluid).  
quilla de combustible se apaga o tan pronto como no  
se pueda llenar la botella de AdBlue®.  
Modo de funcionamiento  
Introducir el tapón de cierre del depósito en la bo-  
ca de llenado y girarlo en sentido contrario de la  
Para reducir las emisiones contaminantes, se agrega  
automáticamente una solución de urea inyectada al  
sistema de escape: AdBlue®.  
AdBlue® se congela a temperaturas inferiores a -11  
°C. El funcionamiento del sistema está garantizado  
por un calentamiento automático.  
flecha hasta que quede encastrado.  
Cierre la tapa del depósito de combustible y encá-  
jela.  
Antes conectar el encendido, manténgalo encendi-  
do por 30 segundos para que el sistema reconozca  
el rellenado.  
AVISO  
Compruebe y rellene el nivel  
Riesgo de daños en el sistema por la inyección de  
AdBlue® en el sistema de escape.  
No exceda la cantidad máxima de llenado especifi-  
cada en el grupo de instrumentos.  
Comprobar el nivel  
El nivel de AdBlue® se supervisa automáticamente.  
El alcance de la cantidad de llenado del depósito  
existente de AdBlue®, así como la indicación del míni-  
mo y máximo de cantidad de llenado de AdBlue® se  
puede mostrar en los datos de conducción en la pan-  
talla del cuadro de instrumentos en el elemento del  
®
La vida del AdBlue es de 4 años. Si no se consume  
el contenido del tanque dentro de este período, en-  
tonces se debe reemplazar en un taller especializa-  
do. No usar ningún AdBlue® para el relleno donde se  
venció la fecha de duración mínima.  
menú  
.
Si el alcance con la cantidad de llenado existente de  
AdBlue® cae a 0 km, no es posible el arranque del  
motor.  
Solución de problemas  
AdBlue® Nivel demasiado bajo  
Si es posible, llenar de AdBlue® hasta subir el nivel al  
o
o
se ilumina  
máximo.  
Rellenar AdBlue®.  
Requisitos para rellenar  
Vehículo desbloqueado  
Calefacción de estacionamiento desconectada  
Encendido desconectado  
Sistema AdBlue® dañado.  
o
o
se ilumina  
                   
190 Motor, sistema de escape y combustible › Gasolina  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Opcional se puede usar la gasolina 92 o 93 ROZ (po-  
ca pérdida de potencia, poco aumento del consumo  
de combustible).  
Datos técnicos  
En caso de emergencia se puede usar la gasolina 91  
RON (poca pérdida de potencia, poco aumento del  
consumo de combustible).  
La cantidad de llenado del depósito de AdBlue® es  
aprox. 12 litros.  
Gasolina prescrita mín. 95 RON  
Utilizar gasolina mín. 95 ROZ.  
Gasolina  
El uso de gasolina de octanaje más alto que 95 ROZ  
puede provocar un mayor rendimiento y un menor  
consumo de combustible.  
Lo que debe tenerse en cuenta  
PELIGRO  
¡Peligro!  
En caso de emergencia se puede usar la gasolina 91,  
92 o 93RON (poca pérdida de potencia, poco au-  
mento del consumo de combustible).  
El combustible y los vapores de combustible son ex-  
plosivos.  
Gasolina prescrita 98/(95) RON  
Recomendamos usar gasolina 98 RON.  
AVISO  
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de  
escape!  
¡Nunca vacíe el tanque de combustible completa-  
mente!  
Opcional se puede usar la gasolina 95 RON (poca  
pérdida de potencia, poco aumento del consumo de  
combustible).  
En caso de emergencia se puede usar la gasolina 91,  
92 o 93RON (poca pérdida de potencia, poco au-  
mento del consumo de combustible).  
Si quiere conducir el vehículo en otro país, el cual no  
está previsto para el manejo del vehículo, consulte a  
un concesionario ŠKODA. Esto le informará si en el  
país correspondiente se ofrece el combustible ade-  
cuado.  
Aditivo  
AVISO  
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de es-  
cape!  
Reglamentos  
No utilizar gasolina con aditivos a base de metales,  
por ejemplo, manganeso, hierro, plomo o, p. ej., sin  
gasolina LRP lead replacement petrol .  
Normas  
La gasolina debe cumplir con la norma europea EN  
228 (en Rusia GOST 32513-2013).  
No agregue aditivos adicionales a la gasolina de  
acuerdo con la norma EN 228.  
Si no se usa gasolina de acuerdo con la norma EN  
228, le recomendamos que nos informe de cual-  
quier uso de aditivos de gasolina que puedan ser  
utilizados por ŠKODA AUTO aprobados por una  
empresa especializada.  
Utilizar solamente gasolina sin plomo que contenga  
como máximo 10% de bioetanol (E10).  
Recomendamos el uso de gasolina con aditivos  
disponibles en las estaciones de servicio en los surti-  
dores de gasolina.  
Número de octano  
Use la gasolina con el número de octano prescrito  
para su vehículo.  
Requisitos para repostar  
Se puede utilizar sin limitación gasolina sin plomo de  
un octanaje superior al prescrito.  
Vehículo desbloqueado  
Calefacción de estacionamiento desconectada  
Encendido desconectado  
AVISO  
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de es-  
cape!  
Rellenar  
Cuando se usa una gasolina con un octanaje menor  
que el prescrito, entonces se debe continuar el via-  
je solamente con revoluciones medianas y carga  
mínima del motor.  
Abrir la tapa del depósito.  
Reposte gasolina con el octanaje prescrito lo antes  
posible.  
No utilice gasolina con un octanaje inferior a 91.  
Gasolina recomendada 95/mín. 92 o 93 RON/ROZ  
Recomendamos usar gasolina 95 RON.  
             
Motor, sistema de escape y combustible › Diesel 191  
Gire y retire la tapa del  
combustible en la di-  
rección de la flecha.  
Coloque la tapa de  
combustible en la tapa  
de llenado de combus-  
tible.  
Se ilumina - el suministro de combustible ha al-  
canzado el área de reserva  
Diesel  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Introducir y repostar la  
pistola del surtidor en  
el tubo de alimentación  
de combustible hasta  
PELIGRO  
¡Peligro!  
El combustible y los vapores de combustible son ex-  
plosivos.  
el tope.  
AVISO  
No continúe repostando después de desconectar  
la boquilla de combustible.  
Sacar la pistola y colocar de nuevo en el surtidor.  
Introducir el tapón de cierre en el cuello de llenado  
de combustible y girarlo en sentido contrario de la  
flecha hasta que quede encastrada con seguridad.  
Cierre la tapa del depósito de combustible y encá-  
jela.  
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de  
escape!  
¡Nunca vacíe el tanque de combustible completa-  
mente!  
Si quiere conducir el vehículo en otro país, el cual no  
está previsto para el manejo del vehículo, consulte a  
un concesionario ŠKODA. Esto le informará si en el  
país correspondiente se ofrece el combustible ade-  
cuado.  
Solución de problemas  
Reglamentos  
Si el combustible que se ha repostado no es gaso-  
lina sin plomo de acuerdo con las normas aplica-  
bles a su vehículo  
Normas  
El combustible diésel debe cumplir con la norma eu-  
ropea EN 590 (en Rusia GOST 32511-2013 o GOST  
R 55475-2013).  
No arrancar el motor ni encender el encendido.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Utilizar solo un gasóleo, que contenga un máximo  
del 7% de biodiesel (B7).  
Datos técnicos  
Recomendamos el uso de diésel con aditivos dis-  
ponibles en las estaciones de servicio en los surtido-  
res de gasolina.  
El combustible prescrito para su vehículo se indica  
en una etiqueta en el interior de la tapa del depósito  
de combustible.  
Operación bajo las condiciones meterológicas  
cambiantes  
Usar solamente un diésel, el cual corresponde a las  
condiciones meteorológicas actuales o previstas.  
Gasolina sin plomo  
A
B
Porcentaje de orgá-  
nico  
Aditivo  
AVISO  
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de es-  
cape!  
No utilizar biocombustible RME también como adi-  
tivo para combustible diésel.  
No agregue aditivos adicionales al combustible dié-  
sel de acuerdo con la norma EN 590.  
Si no se usa combustible diésel de acuerdo con la  
norma EN 590, le recomendamos que nos informe  
de cualquier uso de aditivos diésel que puedan ser  
utilizados por ŠKODA AUTO aprobados por una  
empresa especializada.  
Contenido del depósito en vehículos con tracción  
delantera  
Aproximadamente 45 o 50 litros (dependiendo del  
tipo de motor), de los cuales 6 litros como reserva.  
Para vehículos de gas natural, el contenido del de-  
pósito de gasolina es de aproximadamente 9 litros.  
Contenido del depósito en vehículos con tracción  
total  
Unos 55 litros, de los cuales 6 litros como reserva.  
           
192 Motor, sistema de escape y combustible › GNC (gas natural comprimido)  
Requisitos para repostar  
Datos técnicos  
Vehículo desbloqueado  
Calefacción de estacionamiento desconectada  
Encendido desconectado  
El combustible prescrito para su vehículo se indica  
en una etiqueta en el interior de la tapa del depósito  
de combustible.  
Diésel  
A
B
Porcentaje de orgá-  
nico  
Rellenar  
Protección contra repostaje incorrecto  
El cuello de llenado de combustible de los vehículos  
diésel puede estar equipado con una protección de  
repostaje incorrecto.  
En algunos países, el diámetro de la boquilla de com-  
bustible diésel puede ser idéntico al de la boquilla de  
gasolina. Antes de conducir en estos países, haga  
que la protección sea instalada por un taller especia-  
lizado.  
Contenido del depósito en vehículos con tracción  
delantera  
Aproximadamente 45 o 50 litros (dependiendo del  
tipo de motor), de los cuales 6 litros como reserva.  
Rellenar  
Abrir la tapa del depósito.  
Contenido del depósito en vehículos con tracción  
total  
Unos 55 litros, de los cuales 6 litros como reserva.  
Gire y retire la tapa del  
combustible en la di-  
rección de la flecha.  
Coloque la tapa de  
combustible en la tapa  
de llenado de combus-  
tible.  
Se ilumina - el suministro de combustible ha al-  
canzado el área de reserva  
GNC (gas natural comprimido)  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Introducir y repostar la  
pistola del surtidor en  
el tubo de alimentación  
de combustible hasta  
ADVERTENCIA  
El gas natural es altamente explosivo y fácilmente in-  
flamable.  
el tope.  
No continúe repostando después de desconectar  
la boquilla de combustible.  
ADVERTENCIA  
Sacar la pistola y colocar de nuevo en el surtidor.  
Introducir el tapón de cierre en el cuello de llenado  
de combustible y girarlo en sentido contrario de la  
flecha hasta que quede encastrada con seguridad.  
Cierre la tapa del depósito de combustible y encá-  
jela.  
¡Peligro de muerte, explosión o incendio!  
No ignore el olor a gas en el vehículo o al repostar.  
Los depósitos de gas natural en el vehículo no pue-  
den exponerse al efecto indeseado de fuentes de  
calor.  
En caso de depósito de gas natural no subir al vehí-  
culo. Al subir, pueden producirse descargas elec-  
trostáticas. Si el acoplamiento de llenado del siste-  
ma de reabastecimiento de combustible se toca  
posteriormente, pueden producirse chispas y fue-  
go.  
Solución de problemas  
Si ha repostado con un combustible que no sea  
diésel de acuerdo con el estándar apropiado  
No arrancar el motor ni encender el encendido.  
ADVERTENCIA  
Tocar el suelo del vehículo o en un accidente pueden  
dañar los contenedores de gas natural. Si los depósi-  
tos de gas natural se repostan, pueden explotar y  
causar lesiones graves o fatales.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
La boquilla de combustible diésel no se puede in-  
sertar correctamente en el cuello de llenado  
Si la boquilla de combustible no se puede insertar  
correctamente en el cuello de llenado de combus-  
tible, muévala ligeramente hacia adelante y hacia  
atrás cuando la inserte.  
Haga que una empresa especializada realice una  
prueba del sistema de gas de inmediato.  
No repostar gas natural mientras no se haya reali-  
zado ninguna prueba del sistema de gas.  
             
Motor, sistema de escape y combustible › GNC (gas natural comprimido) 193  
AVISO  
AVISO  
Peligro de daños en el motor y en el sistema de esca-  
pe.  
No utilice gas natural licuado (GLP), gas licuado de  
petróleo (GLP) ni HFI (mezcla de hidrógeno y me-  
tano).  
Si el sistema de gas natural no se prueba en la fecha  
de vencimiento, la unidad de gas natural no estará  
disponible en su vehículo.  
Modo de funcionamiento  
Un vehículo de gas natural también tiene un motor  
de gasolina » Página 190.  
Reglamentos  
Visualización del funcionamiento de gas natural  
se ilumina  
Cambio automático del gas natural al modo gasoli-  
na  
Variantes de la etiqueta ad-  
hesiva GNC en los vehículos  
de gas natural  
El vehículo cambia automáticamente de gas natural a  
modo gasolina si p. ej. las siguientes situaciones ocu-  
rren.  
Con el depósito de gas natural vacío o no suficiente  
presión en el depósito.  
Después del reabastecimiento de combustible con  
gas natural: el sistema de combustible del vehículo  
determina la calidad del gas natural.  
Con temperaturas ambientales muy bajas.  
Indicador de reserva de gas  
Posición de la pegatina  
Verificaciones regulares de las instalaciones de gas  
En los vehículos operados a gas tienen que realizarse  
verificaciones regulares de las instalaciones de gas  
en un taller especializado. El operador del vehículo es  
el responsable de las comprobaciones realizadas en  
su debida forma.  
Para vehículos nuevos después de 4 años y luego  
cada 2 años  
Verificar la instalación de gas de fugas y realizar una  
verificación visual del recipiente del gas natural  
A
El suministro de gas natural ha alcanzado el área  
de reserva.  
Comprobar el tapón del depósito  
Comprobar los tubos de relleno y anillo obturador  
en éstos, limpiar el anillo obturador si fuera necesa-  
rio  
ADVERTENCIA  
Peligro de quedarse en el tráfico.  
Después de que se enciende la luz de control  
Llenar de gasolina lo antes posible.  
Nunca vacíe completamente el tanque de gasoli-  
na.  
Seguir el rango con gas natural en el elemento del  
menú Datos de conducción » Página 70. Planifique  
las reservas de gas natural a tiempo.  
Vida útil de los depósitos  
La vida útil de los depósitos de gas natural es máx. 20  
años.  
Haga reemplazar los depósitos de gas en el mo-  
mento apropiado.  
Para el funcionamiento correcto del sistema de  
combustible para gasolina cada 6 meses hasta que se  
Nota en la verificación del sistema de gas natural  
se ilumina  
Notificación sobre los días restantes hasta que  
se verifique el sistema de gas natural  
ilumine el testigo de control  
.
Haga que la prueba sea realizada por una empresa  
especializada.  
Requisitos para repostar  
Vehículo desbloqueado  
     
194 Motor, sistema de escape y combustible › GNC (gas natural comprimido)  
Calefacción de estacionamiento desconectada  
Solución de problemas  
Encendido desconectado  
Sistema de repostaje desconocido  
La condición de la instalación de repostaje de gas na-  
tural puede ser diferente. En el repostaje de gas na-  
tural en una instalación de repostaje desconocida se  
debe dejarse instruir o dejar que el personal de la es-  
tación de servicio realice el proceso de repostaje.  
Rellenar  
Abrir la tapa del depósito.  
Retirar la tapa A de los  
tubos de alimentación  
de gas.  
Fuga de gas  
Si existe una sospecha de una fuga de gas (olor per-  
ceptible) se debe proceder de la siguiente manera.  
Coloque el acoplamien-  
to del sistema de com-  
bustible en la boca de  
llenado e introduzca el  
depósito de gas natural  
siguiendo las instruc-  
ciones de la estación  
de carga.  
Apague el vehículo.  
Desconecte el encendido.  
Apagar los cigarros, eliminar del vehículo los obje-  
tos que pueden activarse por chipas o incendio.  
Abrir las puertas y tapa del maletero para ventilar  
suficiente el vehículo.  
Con olor persistente no seguir conduciendo.  
Si no existe ninguna posibilidad de salir de un espa-  
cio cerrado con el vehículo con una fuga de gas (p.  
ej. túnel, paso subterráneo, garaje, ferry, entre  
otros), hay que realizar de inmediato una llamada  
de emergencia.  
El sistema de reabastecimiento de combustible de-  
tiene automáticamente el proceso de reabasteci-  
miento de combustible cuando el depósito está lleno.  
Después de liberar el  
acoplamiento del siste-  
ma de reabastecimien-  
to de combustible, ve-  
rifique si el anillo de se-  
llado B está atascado  
en la boca de llenado  
A .  
Haga que una empresa especializada realice una  
prueba del sistema de gas de inmediato.  
Datos técnicos  
El combustible prescrito para su vehículo se indica  
en una etiqueta en el interior de la tapa del depósito  
de combustible.  
Si el anillo obturador se  
ha deslizado sobre el  
acoplamiento de llenado, se deberá introducir de  
nuevo en el tubo de alimentación.  
Ponga la tapa en la boca de llenado.  
Cierre la tapa del depósito de combustible y encá-  
jela.  
Los sistemas de rellenado con gas natural dispo-  
nen de una protección de sobrellenado dependiendo  
de la temperatura externa. En muy altas temperatura  
externas puede suceder, que posiblemente no se  
puede repostar completamente el depósito de gas  
natural.  
GNC (gas natural comprimido)  
Si el vehículo fue estacionado directamente des-  
pués del proceso de repostaje, posiblemente el indi-  
cador del depósito de gas no muestra exactamente  
el mismo nivel de llenado cuando se arranca nueva-  
mente después del proceso de repostaje. No se debe  
a una inestanqueidad del sistema sino a la reducción  
de la presión por el enfriamiento del gas natural des-  
pués de proceso de repostaje.  
El tanque de combustible está previsto para aproxi-  
madamente 17,5 kg de GNC.  
Batería de vehículo de 12 voltios y fusibles › Batería del vehículo de 12 voltios 195  
Comprobar y cargar la batería de 12 voltios  
del vehículo  
Batería de vehículo de 12 voltios y  
fusibles  
Comprobar la condición  
Batería del vehículo de 12 voltios  
Lo que debe tenerse en cuenta  
El estado de la batería de 12 voltios del vehículo se  
comprueba en la inspección en un taller especializa-  
do.  
Explicación de los símbolos de advertencia en la  
batería de 12 voltios del vehículo  
Verificar el nivel de ácido  
Es aplicable a una batería de 12 voltios del vehículo  
con indicador de nivel de ácido.  
Usar gafas de protección.  
Toque en la pantalla an-  
tes de probar para eli-  
minar las burbujas de  
aire.  
El ácido de la batería de 12 voltios del vehícu-  
lo es muy cáustico. Utilizar siempre guantes  
protectores y protección ocular.  
Color negro: el nivel de  
ácido es correcto.  
Incoloro o color amari-  
llo claro: nivel de ácido  
demasiado bajo, debe  
cambiarse la batería de  
Mantener el fuego, las chispas y las fuentes de  
luz abiertas lejos de la batería de 12 voltios del  
vehículo. No fumar.  
Al cargar la batería de 12 voltios del vehículo,  
se origina una mezcla altamente explosiva de  
gas detonante.  
12 voltios del vehículo.  
Requisitos para cargar una batería de 12 voltios  
del vehículo  
Encendido desconectado  
Mantener a los niños alejados de la batería de  
12 voltios del vehículo.  
Consumidores de energía apagados  
Consultar el manual.  
Proceso de carga de la batería de 12 voltios del ve-  
hículo  
Para el estado de carga completa de la batería de 12  
voltios del vehículo, una corriente de carga de máx.  
de 0.1 veces la capacidad de la batería.  
Funcionamiento: protección contra la  
descarga de la batería de 12 voltios del  
vehículo  
El borne del carga-  
dor conectado al polo  
de la batería de 12  
voltios del vehículo.  
Causas posibles de la descarga de la batería de 12  
voltios del vehículo  
Batería de 12 voltios del vehículo desgastada  
Tráfico habitual en cortas distancias  
Bajas temperaturas  
Conectar el borne  
del cargador al punto  
de masa A de la bate-  
ría de 12 voltios del ve-  
hículo.  
Estancamiento del vehículo a largo plazo  
Medida automática de protección contra la des-  
carga relacionada con el sistema con respecto a la  
batería de 12 voltios del vehículo  
Introduzca el cable de  
alimentación del carga-  
Punto de masa  
dor en la toma de corriente y conecte el aparato.  
Aumentar la velocidad de ralentí del motor  
Después de cargar, apague el cargador y desen-  
chufe el cable de alimentación de la toma de co-  
rriente.  
Desconectar los bornes del cargador de la batería  
de 12 voltios del vehículo.  
Apague ciertos consumidores, si es necesaria su li-  
mitación de potencia  
Medidas recomendadas en caso de que el vehículo  
esté parado durante más de tres semanas  
Desconectar el polo  
del vehículo.  
de la batería de 12 voltios  
         
196 Batería de vehículo de 12 voltios y fusibles › Usar cable de ayuda de arranque  
Si después de un recorrido corto, una de las luces  
de advertencia no se apaga, busque la ayuda de un  
taller especializado.  
ADVERTENCIA  
Peligro de explosión  
Durante la carga, se libera hidrógeno. También se  
puede producir una explosión a causa de chispas,  
p.ej. al desembornar o soltar los enchufes de ca-  
bles.  
Nunca cargar una batería de 12 voltios del vehículo  
congelada o descongelada.  
No realice la llamada carga rápida de la batería de  
12 voltios del vehículo, solicítela a una empresa es-  
pecializada.  
Ponga en marcha las funciones del vehículo des-  
pués de desconectar y conectar la batería de 12  
voltios del vehículo  
Funcionamiento de la ventana » Página 31.  
Cambio  
La nueva batería de 12 voltios del vehículo debe te-  
Haga que el cambio sea realizado por una empresa  
especialista.  
AVISO  
Una batería de 12 voltios del vehículo descargada  
puede congelarse fácilmente.  
Usar cable de ayuda de arranque  
Motivo operación  
Solución de problemas  
La batería de 12 voltios del vehículo no se está  
cargando mientras el motor está en marcha  
Con la ayuda de los cables de arranque, un vehículo  
con una batería de 12 voltios descargada o defec-  
tuosa puede arrancarse utilizando la batería de 12  
voltios de otro vehículo.  
o
se ilumina  
Recurra a la asistencia de un taller especiali-  
zado.  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Bajo estado de carga de la batería de 48 voltios  
Se aplica aVehículos e-TEC.  
ADVERTENCIA  
¡Explosión y peligro de abrasión!  
o
se ilumina  
Prescinda del arrancador con la ayuda de la batería  
de 12 voltios de otro vehículo en las siguientes  
condiciones:  
Arranque el motor, pero no se ponga en  
marcha.  
Permanezca parado con el vehículo en el lugar has-  
ta que se apague la luz indicadora.  
La batería de 12 voltios del vehículo descarga-  
da está congelada. Una batería de 12 voltios del  
vehículo descargada puede congelarse incluso  
a temperaturas un poco por debajo de 0 °C.  
Mal funcionamiento del motor  
o
se ilumina  
El nivel de ácido de la batería de 12 voltios del  
¡No continúe el viaje!  
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional  
de un taller especializado.  
vehículo es demasiado bajo » Página 195.  
Use cables de puente con suficiente sección trans-  
versal y alicates aislados.  
La tensión nominal de ambas baterías tiene que ser  
12 V. La capacidad (en Ah) de la batería de suministro  
de 12 voltios del vehículo no debe ser claramente in-  
ferior a la de la batería de 12 voltios del vehículo des-  
cargada.  
Desconectar, conectar y cambiar  
ATENCIÓN  
¡Riesgo de incendio!  
Los cables de conexión no deben confundirse.  
Desembornar  
Ponga en funcionamiento el vehículo con la  
ayuda de la batería de 12 voltios de otro  
vehículo  
Cierre la tapa del maletero eléctrico, todas las ven-  
tanas, el techo corredizo/basculante y la persiana  
eléctrica.  
Apague el encendido y los consumidores de ener-  
gía conectados.  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de sufrir lesiones! ¡Peligro de daños en el ve-  
hículo!  
Pase los cables de puente para que no queden atra-  
pados por las piezas giratorias en el compartimien-  
to del motor.  
Desconectar el polo  
y luego el polo  
.
Embornar  
Conectar el polo y luego el polo  
.
Después de activar el encendido, las luces indicado-  
ras se iluminan.  
.
               
Batería de vehículo de 12 voltios y fusibles › Fusibles 197  
Arrancar el vehículo con la batería de 12 voltios  
descargada.  
AVISO  
Peligro de cortocircuito  
Las partes no aisladas de las pinzas polares no de-  
ben tocarse entre sí.  
El cable conectado al polo positivo de la batería de  
12 voltios del vehículo no debe entrar en contacto  
con piezas del vehículo conductoras de electrici-  
dad.  
Si el motor del vehículo con la batería de 12 voltios  
descargada no arranca antes de 10 segundos, repi-  
ta el procedimiento de arranque después de apro-  
ximadamente 30 segundos.  
Desconecte el cable  
Desconectar el cable exactamente en orden inver-  
so a la sujeción.  
Los vehículos no deben tocarse.  
Conecte el cable de arranque  
Desconecte el encendido.  
Sujete los alicates de los cables de puente corres-  
pondientes a la secuencia en la leyenda.  
Fusibles  
Lo que debe tenerse en cuenta  
AVISO  
Riesgo de incendio y riesgo de daños en el sistema  
eléctrico.  
No repare los fusibles ni los reemplace con fusibles  
más fuertes.  
Sustituya el fusible defectuoso por un fusible nue-  
vo con igual número de amperios.  
Recomendamos el uso de fusibles de repuesto de  
los accesorios originales de ŠKODA. Estos garanti-  
zan una protección fiable y segura del sistema eléc-  
trico del vehículo.  
batería de 12 voltios del vehículo descargada  
batería de alimentación de 12 voltios del vehículo  
Si un fusible nuevo se quema nuevamente, busque  
la ayuda de una compañía especializada.  
1
2
3
4
Polo de la batería de 12 voltios del vehículo  
descargada  
Distintos consumidores pueden corresponder a  
un mismo fusible. A un mismo consumidor le pueden  
corresponder varios fusibles.  
Polo de la batería de alimentación de 12 vol-  
tios del vehículo descargada  
Polo  
de la batería de alimentación de 12 vol-  
tios del vehículo descargada (o punto de masa)  
Modo de funcionamiento  
Punto de masa del vehículo con batería de 12  
voltios del vehículo descargada  
Los fusibles protegen los sistemas del vehículo ante  
los daños causados por una corriente excesiva. El fu-  
sible se quema cuando se excede la la intensidad de  
corriente correspondiente.  
Punto de masa  
Arrancar el motor  
Arranque el motor del vehículo con batería de ali-  
mentación y déjelo funcionar al ralentí (se aplica a  
vehículos con un motor de combustión interna).  
Fusibles quemados  
Condiciones para el cambio de fusible  
O bien:  
Encienda la propulsión eléctrica del vehículo con  
batería de alimentación (se aplica a vehículos con  
motor eléctrico).  
Encendido desconectado  
Puerta del conductor abierta  
Todos los consumidores desconectados  
     
198 Batería de vehículo de 12 voltios y fusibles › Fusibles en el tablero de instrumentos  
Cuadro de fusibles  
Cambiar fusible  
Reemplace el fusible  
con el clip ubicado de-  
bajo de la tapa de la ca-  
ja de fusibles en el  
compartimento del  
motor.  
Use el extremo apro-  
piado de la abrazadera  
de acuerdo con las di-  
mensiones del fusible.  
Fusibles en el tablero de instrumentos  
Sinopsis  
Acceso a los fusibles - volante a la izquierda  
Abrir el compartimento guardaobjetos en el lado  
del conductor.  
Presionar el botón y  
abrir el compartimen-  
to.  
Número  
de fusible  
Consumidor  
Cambia el fusible.  
Cierre el compartimen-  
to guardaobjetos.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sin ocupar  
Sin ocupar  
Dispositivo de enganche para remolque  
SCR (AdBlue®)  
Palanca selectora (cambio automático)  
Iluminación interna  
Calefacción de los asientos delanteros  
Techo corredizo/elevable  
Cierre centralizado + elevalunas (lado iz-  
quierdo del vehículo), retrovisor exterior  
izquierdo (calefacción, función plegable,  
ajuste de la superficie del espejo)  
Sin ocupar  
Dispositivo de enganche para remolque  
Iluminación exterior del vehículo, faro  
antiniebla derecho, luces de freno eleva-  
das, luces de matrícula  
Acceso a los fusibles - volante a la derecha  
Abra el compartimento guardaobjetos en el lado  
del acompañante.  
Suelte la barra de freno  
del compartimiento de  
almacenamiento.  
10  
11  
12  
13  
Cierre centralizado (puertas traseras y  
tapa del maletero, tapa del depósito de  
combustible), sistema de lavado del pa-  
rabrisas, sistema de limpieza de faros  
Amplificador de música  
Sin ocupar  
Airbags  
SCR (AdBlue®)  
Bloqueo de la columna de dirección,  
KESSY (sistema de cierre sin llave)  
Cuadro de instrumentos, llamada de  
emergencia, servicios en línea  
Phonebox, conexiones USB  
Presione las lengüetas  
de bloqueo, el compar-  
timiento de almacena-  
miento se pliega hacia  
abajo.  
14  
15  
16  
17  
18  
Cambia el fusible.  
Insertar y bloquear la  
varilla del freno.  
Cierre el compartimen-  
to guardaobjetos.  
19  
20  
21  
Cámara de marcha atrás, vista del entor-  
no (Top View)  
     
Batería de vehículo de 12 voltios y fusibles › Fusibles en el compartimento del motor 199  
Número  
de fusible  
Consumidor  
Número  
de fusible  
Consumidor  
22  
Ventilación del asiento en la parte delan-  
tera  
55  
56  
57  
58  
Sin ocupar  
Sin ocupar  
Sin ocupar  
23  
Iluminación interior delantera, micrófo-  
no, manejo del techo abrible  
Accionamiento de tracción total  
Pretensor del cinturón - delantero iz-  
quierdo  
Cierre centralizado + elevalunas (lado  
derecho del vehículo), retrovisor exte-  
rior derecho (calefacción, función plega-  
ble, ajuste de la superficie del espejo)  
Pretensor del cinturón - delantero dere-  
cho  
Sin ocupar  
Dispositivo de enganche para remolque  
Infotainment  
Dispositivo de enganche para remolque  
Calefacción en asiento trasero  
Sin ocupar  
Asistencia de estacionamiento, asisten-  
cia de dirección para estacionamiento,  
sensor de radar frontal, cámara frontal  
para sistemas de asistencia  
Freno de estacionamiento, aire acondi-  
cionado, sensor de marcha atrás, espejo  
retrovisor interior, generador de sonido  
del motor  
Conexión de diagnóstico  
Interruptor del pedal del embrague,  
arranque del motor  
USB trasero, USB en el espejo retrovisor  
Sin ocupar  
Sin ocupar  
24  
25  
26  
59  
27  
60  
61  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
Sin ocupar  
Limpialunetas trasero  
Calefacción de la luneta térmica  
Enchufe de 230 voltios  
Iluminación exterior del vehículo, faro  
antiniebla izquierdo  
Fusibles en el compartimento del motor  
Sinopsis  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
Aire acondicionado  
Tapa eléctrica del maletero  
Sin ocupar  
Calefacción del volante  
Sin ocupar  
Bus de datos  
Transmisión automática, indicación de la  
marcha  
Aire acondicionado delantero, aire acon-  
dicionado trasero, calefacción auxiliar  
(calefacción estática), calefacción de la  
luneta trasera  
Asistencia de cambio de carril (Side As-  
sist), conexión de diagnóstico, sensor de  
luz y de lluvia, regulación automática de  
faros, freno de estacionamiento, alarma,  
interruptor de luz, teclas en la consola  
central  
Electrónica de la columna de dirección,  
palanca de funcionamiento bajo el vo-  
lante  
Acceso a los fusibles  
Al mismo tiempo, pre-  
sione los botones de  
bloqueo en la cubierta  
de la caja de fusibles y  
retire la cubierta.  
43  
Cambia el fusible.  
Montar la tapa y en-  
ganchar.  
44  
AVISO  
Peligro de que el agua entre en la caja de fusibles.  
Coloque la cubierta correctamente y enganche fir-  
45  
memente.  
Cuadro de fusibles  
46  
47  
Pantalla del sistema infotainment, Head-  
up-Display  
Regulación adaptativa del tren de rodaje  
(DCC)  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
Sin ocupar  
Sin ocupar  
Sin ocupar  
Sin ocupar  
Enchufe de 12 voltios en el maletero  
Manejo sin contacto de la tapa del male-  
tero  
54  
Sin ocupar  
   
200 Ruedas Neumáticos y llantas  
Núme-  
ro de  
fusible  
Ruedas  
Consumidor  
Dirección Asistida  
El fusible solo puede cambiarse por una  
empresa especializada.  
Sistema de asistencia ESC, sistema de  
control del motor, componentes del mo-  
tor  
Encendido, propulsión por gas natural (vá-  
lido para vehículos G-TEC)  
Farro frontal izquierdo  
Faro delantero derecho  
Sistema de alarma  
Neumáticos y llantas  
Lo que debe tenerse en cuenta  
AVISO  
1
Proteger los neumáticos contra el contacto con lu-  
bricantes y combustible.  
2
3
Almacenar las ruedas y neumáticos siempre en un  
lugar fresco, seco y oscuro. Los neumáticos sin  
llantas deben almacenarse de pie.  
4
5
6
7
8
9
Las llantas de aleación están dañadas por la arena.  
No utilice llantas de aleación ligera con una superfi-  
cie muy brillante en condiciones climáticas inverna-  
les o con cadenas para la nieve  
Cambio automático  
Servofreno  
Bocina  
Limpiaparabrisas frontal  
Sin ocupar  
Causas del desgaste desigual de los neumáticos  
Presión inadecuada de los neumáticos.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
Modo de conducción (p.ej. aceleración en curva, rá-  
pida aceleración y frenado).  
Cambio automático  
Sistema de asistencia ESC  
Calefacción adicional (calefacción auxiliar)  
Sistema de asistencia ESC  
Sin ocupar  
Calefacción  
Calefacción  
Defectos de alineación de ruedas.  
Equilibrio incorrecto de la rueda.  
Cambio de ruedas  
Para un desgaste unifor-  
me de los neumáticos re-  
comendamos cambiar las  
ruedas cada 10.000 km  
según el esquema.  
Sin ocupar  
Bloque diferencial eje delantero (VAQ)  
Sistema de manejo del motor  
Motor de arranque  
Sistema de manejo del motor  
Componentes del motor  
Componentes del motor  
Componentes del motor  
Sondas Lambda, filtro de partículas, sen-  
sor de NOx  
Componentes del motor  
Bomba de combustible  
Sin ocupar  
Sin ocupar  
Parabrisas calefactable  
Calefacción  
Consejos para el montaje de neumáticos  
Con neumáticos direccionales, se debe respetar la  
dirección correcta. El sentido de la marcha viene  
indicado por las flechas sobre el flanco del neumá-  
tico.  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
Siempre reemplace los neumáticos por el eje.  
Información complementaria  
Utilice únicamente neumáticos radiales del mismo ti-  
po, tamaño (circunferencia de rodadura) y la misma  
versión de perfil en un eje.  
Los tamaños de neumático liberados están listados  
en la documentación técnica del vehículo, así como  
en la declaración de conformidad (en el llamado do-  
cumento COC).  
La declaración de conformidad se puede solicitar en  
un concesionario ŠKODA (válido para algunos países  
y algunos modelos).  
Descripción del etiquetado de los neumáticos  
Aclaración de la inscripción de los neumáticos  
Por ejemplo, 205/60 R 16 92 H  
205 Anchura del neumático en mm  
60 Relación altura/anchura en %  
       
Ruedas › Neumáticos para todas las estaciones o neumáticos de invierno 201  
R
Letra distintiva para tipo de neumático - Radial  
Fecha de fabricación de neumáticos  
La fecha de fabricación se indica en la pared lateral  
del neumático.  
16 Diámetro de la llanta en pulgadas  
92 Índice de carga  
H
Símbolo de velocidad  
P. ej. DOT ... 18 20 significa, que el neumático fue fa-  
bricado en la semana 18 del año 2020.  
Índice de carga  
Este índice de carga indica la máxima capacidad de  
carga admisible de cada neumático individual.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
No usar neumáticos que tengan más de 6 años.  
88 560 kg  
89 580 kg  
90 600 kg  
91 615 kg  
92 630 kg  
93 650 kg  
94 670 kg  
95 690 kg  
Solución de problemas  
Ayuda con un pinchazo  
Rueda de reserva y rueda de emergencia » Página  
202  
Cambiar la rueda y levantar el vehículo » Página  
203  
Equipo para averías » Página 204  
Símbolo de velocidad  
El símbolo de velocidad indica la máxima velocidad  
admitida del vehículo con neumáticos montados de  
la categoría correspondiente.  
Cambio de presión de los neumáticos  
se ilumina  
S
T
U
H
V
W
Y
180 km/h  
190 km/h  
200 km/h  
210 km/h  
240 km/h  
270 km/h  
300 km/h  
Detener el vehículo.  
Compruebe los neumáticos y la presión de los neu-  
máticos.  
Mostrar los neumáticos con la presión modificada  
Seleccione el elemento del menú para mostrar el  
estado del neumático en el siguiente menú:  
ADVERTENCIA  
Neumáticos  
O bien:  
No sobrepase nunca la máxima capacidad de carga  
y velocidad admisible para los neumáticos instala-  
dos.  
Indicadores de desgaste de los neumáticos  
En la base del perfil de  
los neumáticos se en-  
cuentran indicadores de  
desgaste, los cuales indi-  
can la profundidad de  
perfil mínima permitida.  
Neumáticos para todas las estaciones o  
neumáticos de invierno  
Motivo operación  
Neumáticos para todas las estaciones o de invierno,  
los neumáticos mejoran el manejo en condiciones cli-  
máticas invernales. Están marcados con M+S con un  
Las marcas en los flancos  
de los neumáticos me-  
diante las letras TWI u  
símbolo de cima de montaña y copo de nieve  
.
otros símbolos, p. ej.  
,
indican la situación de los  
Lo que debe tenerse en cuenta  
indicadores de desgaste.  
Se debe encontrar un neumático como desgastado  
cuando este indicador de cierre está a un nivel con el  
perfil del neumático.  
Para obtener las mejores características de manejo  
se deben manejar sobre todas las cuatro ruedas neu-  
máticos con una profundidad de perfil mínima de  
4 mm.  
La profundidad de la banda de rodadura se puede  
medir con un medidor de profundidad de la banda de  
rodadura en el raspador de hielo. El raspador de hielo  
se encuentra en la parte interior de la tapa del depó-  
sito de combustible.  
Cambie los neumáticos de invierno por neumáticos  
de verano en el momento adecuado. Los neumáticos  
de verano tienen mejores características de conduc-  
ción y frenado en carreteras sin nieve y con hielo y a  
temperaturas superiores a 7 °C.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
No utilice neumáticos desgastados.  
         
202 Ruedas Cadenas para la nieve  
Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos esla-  
bones y cerraduras no sean mayores de 9 mm.  
Condiciones de uso  
Si se instalan neumáticos para todas las estaciones o  
de invierno que tienen una categoría de velocidad  
más baja que la velocidad máxima del vehículo real  
especificada, entonces proceda de la siguiente ma-  
nera:  
Rueda de reserva y rueda de emergencia  
Sinopsis  
En el Infotainment, establezca el límite de veloci-  
dad de acuerdo con la categoría de neumáticos ins-  
talados.  
Rueda de repuesto  
Las dimensiones de una rueda de repuesto plena-  
mente válida coinciden con las dimensiones de las  
ruedas montadas en el vehículo.  
En el campo de visión del conductor, coloque una  
etiqueta de advertencia con el valor máximo de la  
categoría de velocidad destinada a los neumáticos  
instalados (solo se aplica a ciertos países).  
Una rueda de reserva no completa tiene una placa  
de advertencia que se encuentra en la llanta. Esta  
rueda está destinada a llegar al taller especializado  
más cercano.  
Infle una rueda de repuesto sin llenar del todo con la  
presión máxima prescrita.  
Ajustes  
El ajuste del límite de velocidad para neumáticos se  
lleva a cabo en el Infotainment en el siguiente menú:  
Rueda de emergencia  
Una rueda de emergencia está provista de una placa  
de aviso que se encuentra en la llanta. Esta rueda es-  
tá destinada a llegar al taller especializado más cerca-  
no.  
Exterior Neumáticos  
O bien:  
Exterior  
Una rueda de emergencia es más delgada que la rue-  
da montada desde la fábrica.  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Neumáticos  
.
Seleccionar el elemento de menú Neumáticos y ajustar  
el límite de velocidad.  
Retire la rueda de los vehículos con sistema  
de sonido e insértela  
Cadenas para la nieve  
Motivo operación  
La rueda de repuesto o de emergencia se fija en el  
rebaje debajo del revestimiento del suelo o el suelo  
de carga variable en el maletero.  
Las cadenas de nieve mejoran el comportamiento de  
la marcha en las condiciones invernales de las calles.  
Extraer  
Suelte la cinta de fija-  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de accidente y daños en los neumáticos!  
ción y extraiga la caja  
con las herramientas  
de a bordo.  
Destornille la tuerca de  
seguridad.  
No utilice las cadenas en rutas libres de nieve y hie-  
lo.  
Saque la rueda.  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Antes de montar las cadenas para nieve, retire los  
tapacubos integrales.  
Introducir  
Monte las cadenas para la nieve solo en las ruedas  
delanteras.  
Coloque la rueda con el lado de vista externo hacia  
abajo y colocar el rebaje.  
Tire de la cinta de sujeción por las aperturas del la-  
do contrario a las llantas de la rueda.  
Datos técnicos  
Atornille la tuerca de seguridad hasta que se de-  
tenga.  
Vuelva a introducir la caja con el equipo de herra-  
mientas a bordo en la rueda y asegúrela con la cin-  
ta.  
Combinaciones permitidas de llanta/neumático para  
montar las cadenas de nieve:  
Tamaño de la llanta  
Tamaño de neumático  
6,5Jx16 ET46  
6,5Jx17 ET46  
205/60 R16  
205/55 R17  
       
Ruedas › Cambiar la rueda y levantar el vehículo 203  
Debajo del gato colocar sobre el suelo suelto (p.ej.  
gravilla) una base estable y amplia.  
Colocar debajo del gato sobre el suelo plano una  
base contra el deslizamiento (p.ej. una alfombra de  
goma).  
Levante el vehículo siempre con las puertas cerra-  
das.  
No inserte ninguna parte del cuerpo debajo del ve-  
hículo levantado.  
Retire la rueda en los vehículos con sistema de  
sonido e insértelas  
Extraer  
Suelte la cinta de fija-  
ción y extraiga la caja  
con las herramientas  
de a bordo.  
Tire de la pestaña de  
seguridad A parcial-  
No arranque el motor del vehículo levantado.  
mente.  
AVISO  
Presione el botón de  
seguridad y retire el ta-  
pón.  
¡Peligro de daños en el vehículo!  
Asegúrese de que el gato elevador esté conectado  
correctamente en el área lateral del larguero.  
Destornille la tuerca de  
seguridad.  
Retirar la altavoz de ba-  
jos.  
Después del cambio  
Compruebe la presión de los neumáticos en la rue-  
da montada, corrija si es necesario.  
En vehículos con indicador de neumáticos, almace-  
ne las presiones de los neumáticos en el sistema.  
Saque la rueda.  
Mande a comprobar el par de apriete de los pernos  
de rueda de la rueda montada lo antes posible.  
El par de apriete prescrito es de 140 Nm.  
Conduzca con cuidado hasta comprobar el par de  
apriete.  
Introducir  
Coloque la rueda con el lado de vista externo hacia  
abajo y colocar el rebaje.  
Cambiar el neumático dañado. No se recomienda una  
reparación de neumáticos.  
Introducir la altavoz de bajos.  
Atornille la tuerca de seguridad hasta que se de-  
tenga.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Un par de apriete demasiado bajo puede hacer que  
la rueda se desenganche mientras conduce.  
Introducir el enchufe en la altavoz de bajos.  
Asegure la pestaña de seguridad A .  
Vuelva a introducir la caja con el equipo de herra-  
mientas a bordo y asegúrela con la cinta.  
Un par de apriete demasiado alto puede dañar las  
roscas y hacer que el borde se deforme.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
No engrase ni lubrique los tornillos.  
No utilice tornillos corroídos o dañados.  
Cambiar la rueda y levantar el vehículo  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Antes del cambio  
Cambiar la rueda y levantar el vehículo  
Estacione el vehículo de forma segura y asegúrelo  
para que no se desplace.  
Aflojar los tornillos  
Si el vehículo tiene cubiertas sobre los tornillos de  
rueda o tapacubos integrales quitarlos.  
Pare el motor.  
Hacer bajar a todos los ocupantes. Durante el cam-  
bio de la rueda deben permanecer fuera de la cal-  
zada, p.ej. detrás de las vallas protectoras.  
ADVERTENCIA  
Al pisar el extremo de la llave mientras afloja el tor-  
nillo, sujete el vehículo para una mejor estabilidad.  
Cerrar todas las puertas, el maletero y la tapa del  
compartimento del motor.  
Si hay un remolque acoplado, desacóplelo.  
Levantar el vehículo  
ADVERTENCIA  
Asegurar siempre la placa base del gato contra el  
deslizamiento.  
   
204 Ruedas Kit de averías  
Algunos vehículos pue-  
den tener tornillos de  
rueda antirrobo que pro-  
tegen las ruedas contra  
el robo.  
Seguir elevando el vehículo hasta que la rueda suba  
un poco del suelo.  
Cambiar la rueda  
Destornille los tornillos y colóquelos sobre una su-  
perficie limpia.  
Quite la rueda con cuidado.  
Acople la rueda.  
Atornille ligeramente los tornillos.  
Baje el vehículo.  
Introducir el suplemen-  
to hasta el tope sobre  
el tornillo de rueda an-  
tirrobo.  
Coloque la llave en el  
perno de la rueda o en  
la pieza de unión.  
AVISO  
Es válido para tapacubos de fábrica o accesorios  
originales de ŠKODA: se debe instalar el tornillo de  
la rueda antirrobo en la parte trasera del tapacubos  
como señala la posición.  
Gire el tornillo un máxi-  
mo de media vuelta pa-  
ra que la rueda no se  
suelte y se caiga.  
Apretar los tornillos  
Apriete los pernos de la rueda opuesta, incluido el  
perno de la rueda antirrobo uno tras otro.  
Vuelva a instalar las tapas de los tornillos de rueda  
o las cubiertas de rueda completas.  
Traversa de toma para el gato  
Conserve la etiqueta con el número de código de  
los pernos de rueda antirrobo. Por medio de esto  
puede comprarse un suplemento de repuesto de los  
accesorios originales de ŠKODA.  
Kit de averías  
Contenido  
El kit de averías se encuentra en una caja debajo de la  
moqueta del maletero.  
A
B
18 cm  
30 cm  
Coloque el gato y levante el vehículo  
Utilice el gato del kit de herramientas.  
A
B
C
D
Pegatina con la indicación de velocidad  
Extractor de válvulas  
Tubo flexible de llenado con tapón de cierre  
Compresor de aire (el orden de los elementos de  
manejo puede ser diferente dependiendo del ti-  
po del compresor de aire)  
Colocar el gato en la traversa de toma más próximo  
a la rueda por cambiar.  
Apoye la placa de base del gato con toda la superfi-  
E
F
G
H
I
Tubo flexible para inflar los neumáticos  
Botón para reducción de presión  
Indicador de presión  
cie en un suelo recto de la manera que el gato se  
encuentra en posición vertical respecto a la traver-  
sa de toma.  
Gire el gato con la manivela hasta que la garra se  
encuentre en el larguero.  
Conector de cable de 12 voltios  
Interruptor de conexión y desconexión  
   
Ruedas › Kit de averías 205  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de quemaduras!  
El tubo flexible de inflado de neumáticos y el com-  
presor de aire se pueden calentar en el proceso de  
inflado.  
Permita que el compresor de aire y la manguera se  
enfríen por unos minutos.  
J
Botella de inflado de neumáticos  
K
Vástago de la válvula de repuesto  
La declaración de conformidad se encuentra con el  
compresor de aire o la carpeta a bordo.  
Condiciones de uso  
La reparación con el kit de averías no sustituye en  
ningún caso a la reparación permanente de los neu-  
máticos.  
Restricción de uso  
No utilice el kit en los siguientes casos:  
Las llantas están dañadas.  
La reparación sólo sirve para llegar hasta el taller es-  
pecializado más próximo.  
La temperatura externa esta debajo de la tempera-  
tura mínima señalada en las instrucciones de la bo-  
tella de llenado de los neumáticos.  
Las cisuras de los neumáticos son superiores a 4  
mm.  
Daños en el flanco del neumático.  
La fecha de caducidad indicada en la botella de in-  
Cambie el neumático reparado por el kit de avería lo  
antes posible.  
Antes de usar el kit  
Estacione el vehículo de forma segura y asegúrelo  
para que no se desplace.  
Pare el motor.  
Hacer bajar a todos los ocupantes. Durante la repa-  
ración de la rueda deben permanecer fuera de la  
calzada, p.ej. detrás de las vallas protectoras.  
flado del neumático ha caducado.  
Autoayuda  
Cerrar todas las puertas, así como la puerta del ma-  
letero y el capó.  
Si hay un remolque acoplado, desacóplelo.  
Sellar neumáticos  
Desatornillar la tapa de válvula del neumático daña-  
do.  
Después de usar el set  
Desenrosque el extractor de válvulas con el inserto  
de la válvula y colóquelo sobre una superficie lim-  
pia.  
Agite la botella de inflado del neumático hacia ade-  
lante y hacia atrás con el sellador.  
Enrosque el tubo flexible de inflado en la botella de  
inflado de neumáticos. Se perforará la lámina en el  
Si no se puede lograr una presión del neumático de  
2,0 bar, el neumático está demasiado dañado y no se  
puede sellar con el kit de pinchazos.  
No continúe el viaje. Recurra a la asistencia de un  
taller especializado.  
Con una presión de rueda de 2.0-2.5 bar, se podrá  
continuar el viaje a una velocidad máx. de 80 km/h o  
50 mph.  
cierre.  
Retire el tapón de cierre del tubo flexible de inflado  
e introduzca la válvula del neumático.  
Mantenga la botella boca abajo e infle el neumático  
con todo el agente sellante.  
Evite los acelerones a todo gas, frenazos bruscos y  
recorridos a gran velocidad por curvas.  
Indicaciones para la conducción con el neumático  
reparado  
Retirar el tubo flexible de inflado de la válvula.  
Atornille el inserto de la válvula.  
La presión en el neumático reparado debe compro-  
barse tras 10 minutos de conducción.  
Inflar neumáticos  
Coloque la manguera de inflado del neumático del  
compresor de aire en la válvula del neumático.  
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-  
Si la presión de los neumáticos es de 1,3 bar o me-  
nos, ¡no continúe! Recurra a la asistencia de un ta-  
ller especializado.  
to.  
Si la presión de los neumáticos es superior a 1,3  
bar, corrija la presión al valor correcto de al menos  
2 bar y continúe conduciendo.  
Arrancar el motor.  
Introducir el conector del compresor de aire en el  
enchufe de 12 voltios.  
Encienda el compresor de aire.  
Cuando se alcanzó una presión de 2,0-2,5 bar, des-  
conectar el compresor de aire.  
AVISO  
¡Peligro de daños en el compresor!  
Después del tiempo máximo de funcionamiento del  
compresor de aire, deje que se enfríe durante unos  
minutos.  
Considerar la duración máxima del compresor de aire  
según las instrucciones del fabricante del kit de repa-  
ración.  
206 Ruedas Presión neumáticos  
Cuando no se pueda alcanzar una presión de aire  
de 2.0-2.5 bar, quite el tubo flexible de la válvula.  
Unos 10 metros hacia delante o hacia atrás, para  
que el agente sellante en el neumático se pueda  
distribuir.  
Lectura de la presión de los neumáticos para los  
neumáticos del eje trasero  
Valor de la presión prescrito para la rueda de  
emergencia  
E
F
Enrosque nuevamente el tubo flexible de inflado de  
neumáticos en la válvula y repita el proceso de in-  
flado.  
Indicador de control de neumáticos  
Modo de funcionamiento  
El indicador de control del neumático indica un cam-  
bio en la presión del neumático.  
Presión neumáticos  
Lo que debe tenerse en cuenta  
AVISO  
Advertencia cuando cambia la presión  
se ilumina  
Detener el vehículo.  
Compruebe los neumáticos y la presión de los neu-  
Siempre ajuste la presión de los neumáticos a la  
carga.  
máticos.  
Compruebe la presión de inflado de los neumáti-  
cos, como mínimo, una vez al mes y también antes  
de cada viaje largo.  
Mostrar los neumáticos con la presión modificada  
Seleccione el elemento del menú para mostrar el  
estado del neumático en el siguiente menú:  
Compruebe la presión sobre los neumáticos fríos.  
No reduzca la presión elevada con los neumáticos  
calientes.  
Después de cada cambio de presión de neumáti-  
cos, guarde los nuevos valores en la pantalla de  
control de neumáticos.  
O bien:  
Neumáticos  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Límite de función  
Si la pérdida de presión de los neumáticos es muy  
rápida, intente detener el vehículo con cuidado, sin  
cambios bruscos en la dirección ni frenado brusco.  
El sistema no puede avisar en caso de una pérdida de  
presión de los neumáticos rápida, por ejemplo, en ca-  
so de dañarse de repente un neumático.  
Esta función del sistema puede estar limitada en las  
siguientes situaciones:  
Pegatina con presiones de neumáticos  
prescritas  
Carga desigual de las ruedas, p. ej. en la operación  
de remolque  
La etiqueta con las presiones de los neumáticos  
prescritas se encuentra en el interior de la tapa del  
depósito de combustible.  
Estilo deportivo de conducción  
Conducir por caminos de tierra  
Cadenas de nieve montadas  
Presión de inflado  
para media carga  
Presión de inflado  
para carga total  
Diámetro del neumá-  
tico en pulgadas  
A
B
C
Guardar los valores de presión de los  
neumáticos  
Guardar los valores de presión de los neumáticos  
Esta indicación sirve  
solamente como in-  
formación para la  
presión del neumáti-  
co prescrito. No pre-  
Pulsar el botón  
en el Infotainment.  
En el menú que se muestra en el Infotainment, to-  
que el área funcional  
Luego seguir las instrucciones en la pantalla.  
.
Guarde las presiones de los neumáticos en los si-  
guientes casos:  
senta ninguna lista de los tamaños de neumáti-  
cos autorizados para su vehículo. Está señalada  
en la documentación técnica del vehículo, así co-  
mo en la declaración de conformidad (en el lla-  
mado documento COC).  
Lectura de la presión de los neumáticos para los  
neumáticos del eje delantero  
Cambio de presión de los neumáticos  
Cambio de una o más ruedas  
Cambio de posición de una rueda en el vehículo  
D
Siempre después de recorrer una distancia de 10  
000 km o una vez al año  
             
Ruedas › Tapas de la cubierta de los tornillos de rueda 207  
AVISO  
Solución de problemas  
Utilice la presión de la mano, no golpee la cubierta  
de la rueda.  
Visualización de control de neumáticos con pro-  
blemas  
parpadea durante aproximadamente 1 minuto  
y permanece encendido  
Detenga el vehículo, desconecte el encendido y  
arranque el motor.  
Si el símbolo parpadea de nuevo después de  
arrancar el motor, hay un fallo en el sistema.  
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-  
sional de un taller especializado.  
Tapas de la cubierta de los tornillos de  
rueda  
Retire las tapas e instale  
Desconectar  
Introduzca las pinzas  
extractoras hasta el to-  
pe sobre el tornillo de  
rueda.  
Retire la caperuza co-  
bertera.  
Montar  
Introduzca las pinzas extractoras hasta el tope so-  
bre el tornillo de rueda.  
Tapacubos integral  
Montar y tirar de la tapa  
Se aplica a las tapas montadas de fábrica o los acce-  
sorios originales ŠKODA suministrados.  
Desconectar  
Colgar el estribo para retirar los tapacubos en el  
borde en una de las aperturas los tapacubos.  
Introduzca la llave de rueda a través del estribo,  
apoye dicha llave en el neumático y retire el tapa-  
cubos.  
Montar  
Coloque el tapacubos en la llanta por el recorte  
previsto para la válvula.  
Cuando utilice un perno de rueda antirrobo, debe  
estar ubicado en la ubicación indicada en el bisel.  
A continuación, presione el tapacubos que empieza  
en la válvula en ambos lados hasta que se enclave  
en todo el perímetro.  
         
208 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Equipamiento en el maletero  
Maletero de un vehículo de gas natural  
Espacios de almacenamiento y  
equipamiento interior  
Equipamiento en el maletero  
Sinopsis  
Maletero de un vehículo sin gas natural  
A
B
Partición extraíble del compartimiento de alma-  
cenamiento  
Carga máx. 2.5 kg  
Palanca para abatir los respaldos de los asientos  
traseros  
C
D
Enchufe de 12 voltios  
Variante 1  
Debajo del revestimiento del suelo: Comparti-  
mento de almacenamiento para los elementos  
de carga  
A
Partición extraíble del compartimiento de alma-  
cenamiento  
Carga del revestimiento del suelo máx. 75 kg  
Carga máx. 2.5 kg  
E
Interruptor de enganche  
B
Palanca para abatir los respaldos de los asientos  
traseros  
C
D
Enchufe de 12 voltios  
Equipamiento de emergencia  
Sinopsis  
Interruptor de enganche  
Equipo de emergencia en el maletero de un vehí-  
culo sin gas natural  
Variante 2  
A
Palanca para abatir los respaldos de los asientos  
traseros  
B
Partición extraíble del compartimiento de alma-  
cenamiento  
Carga máx. 2.5 kg  
A
B
C
Colocación del triángulo de advertencia (depen-  
diendo del equipo)  
Colocación del botiquín de primeros auxilios (de-  
pendiendo del equipo)  
C
D
Enchufe de 12 voltios  
Interruptor de enganche  
Equipo de herramientas a bordo  
         
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Equipo de herramientas a bordo 209  
Equipo de emergencia en el maletero de un vehí-  
culo de gas natural  
A
B
C
D
E
Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo  
argolla de remolque  
Estribo para retirar los tapacubos integrales  
Gato elevador con signo y manivela  
Llave de rueda  
F
Pinzas extractoras para caperuzas protectoras  
de los tornillos de rueda  
G
Equipo para averías  
La declaración de conformidad se encuentra con el  
gato o la carpeta a bordo.  
A
B
C
Colocación del triángulo de advertencia (depen-  
diendo del equipo)  
Compartimento para guardar el chaleco  
reflectante  
Colocación del botiquín de primeros auxilios (de-  
pendiendo del equipo)  
Equipo de herramientas a bordo  
Para acceder a la herramienta de a bordo en la  
zona del maletero delantera, pliegue el asiento  
trasero hacia la derecha.  
Guardaobjetos para el chaleco reflectante  
El compartimiento de almacenamiento para el chale-  
co reflectante está en el compartimiento de almace-  
namiento de la puerta delantera.  
Extintor debajo del asiento del pasajero  
Elementos de fijación en el maletero  
Sinopsis  
Vehículo sin suelo de carga variable  
Equipo de herramientas a bordo  
Sinopsis  
Depende del equipamiento no es necesario que exis-  
tan todos los siguientes componentes en el equipo  
de herramientas a bordo.  
Variante 1  
A
B
Ganchos para fijación de las redes de fijación  
Gancho de bolsa doble desplegable  
Carga max. 5 kg a cada lado del doble gancho  
C
D
Elemento de fijación para la fijación de las redes  
de sujeción  
Argolla de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
Carga máx. 350 kg  
E
Argollas de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
           
210 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Elementos de fijación en el maletero  
Carga máx. 350 kg  
Vehículo de gas natural  
Variante 1  
Variante 2  
A
B
Ganchos para fijación de las redes de fijación  
A
Gancho de bolsillo desplegable  
Carga máx. 7.5 kg  
Gancho de bolsa doble desplegable  
Carga max. 5 kg a cada lado del doble gancho  
B
Ganchos para fijación de las redes de fijación  
C
D
Elemento de fijación para la fijación de las redes  
de sujeción  
C
Elemento de fijación para la fijación de las redes  
de sujeción  
Argolla de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
Carga máx. 350 kg  
D
E
Argolla de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
Carga máx. 350 kg  
E
Argolla de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
Carga máx. 350 kg  
Argollas de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
Carga máx. 350 kg  
Vehículo con suelo de carga variable  
Variante 2  
A
Gancho de bolsillo desplegable  
Carga máx. 7.5 kg  
Gancho de bolsillo desplegable  
Carga máx. 7.5 kg  
Ganchos para fijación de las redes de fijación  
A
B
Ganchos para fijación de las redes de fijación  
B
C
Elemento de fijación para la fijación de las redes  
de sujeción  
Elemento de fijación para la fijación de las redes  
de sujeción  
C
D
Argollas de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
Carga máx. 350 kg  
Argollas de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
Carga máx. 350 kg  
Argollas de amarre para la fijación de carga y red  
de retención  
D
E
Carga máx. 350 kg  
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Ganchos de bolsa en el maletero 211  
Otros elementos de fijación  
Ganchos de bolsa en el maletero  
Vehículo sin propulsión a gas natural  
Elementos Cargo  
Carga máx. 8 kg  
A
Doble el elemento  
de carga y fíjelo al  
revestimiento del  
piso en el compar-  
timiento de equi-  
paje.  
Hay un comparti-  
mento de almace-  
namiento para el  
elemento de Cargo  
Vehículo sin propulsión a  
gas natural  
Variante 1  
en el interior del compartimento de almacena-  
miento lateral o debajo del revestimiento del  
piso en el compartimiento de equipaje.  
Botón de desbloqueo para los elementos de Car-  
go  
La carga máxima en ambos lados del doble gancho es  
de 5 kg cada uno.  
B
Variante 2  
La carga máxima admitida del gancho es de 7,5 kg.  
Vehículo de gas natural  
Vehículo de gas natural  
A
Elementos Cargo  
Carga máx. 8 kg  
Doble el elemento de carga y fíjelo al revesti-  
miento del piso en el compartimiento de equi-  
paje.  
Hay un compartimento de almacenamiento pa-  
ra el elemento de Cargo en el interior del com-  
partimento de almacenamiento lateral o debajo  
del revestimiento del piso en el compartimien-  
to de equipaje.  
Variante 1  
B
Los elementos de Cargo se pueden eliminar ma-  
nualmente.  
La carga máxima en ambos lados del doble gancho es  
de 5 kg cada uno.  
Variante 2  
La carga máxima admitida del gancho es de 7,5 kg.  
 
212 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Compartimento de almacenamiento con elementos Cargo en el maletero  
Compartimento de almacenamiento con  
elementos Cargo en el maletero  
Redes de retención  
Sinopsis  
Vehículo sin propulsión a  
gas natural  
Variante 1  
Variante 2  
Vehículo de gas natural  
La carga máxima de cualquier red de retención es de  
1,5 kg.  
La carga máxima del elemento Cargo es de 8 kg.  
Elementos Cargo en el maletero  
Bolsa multifunción  
Manejo  
La carga máxima de la bolsa multifunción es de 3 kg.  
Desplegar  
Desconectar la barra  
trasera girando en la  
dirección de la flecha.  
Colocar la barra trasera  
en los huecos A .  
Vehículo sin propulsión a  
gas natural  
Variante 1  
AVISO  
Riesgo de daños en la luneta trasera.  
El contenido de la bolsa multifuncional no debe so-  
bresalir más allá del borde superior de las barras.  
Vehículo de gas natural  
La carga máxima del elemento Cargo es de 8 kg.  
         
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Red de separación 213  
Pliegue hacia abajo los  
ganchos delanteros en  
ambos laterales del  
maletero.  
Separar la barra trasera  
girando en la dirección  
de la flecha y colóquela  
en los ganchos.  
Introduzca el extremo  
de la regleta señalizado  
con colocándolo en  
el alojamiento derecho  
y
en el alojamiento  
izquierdo.  
Variante 2  
Variante 2  
Desplegado  
Guardar el bolsillo debajo del suelo de carga varia-  
ble  
Quitar la barra trasera  
de los has endiduras.  
Coloque el riel trasero  
en el riel delantero y  
doble las dos barras  
juntas girándolas.  
Extraer hacia arriba el suelo de carga variable.  
O bien:  
Despliegue el piso de carga variable en la posición  
superior y levántelo en el área posterior.  
Colocar la bolsa en los  
huecos de las paredes  
laterales de separación.  
Si la bolsa multifunción  
y la cubierta enrollable  
se guardan al mismo  
tiempo, la cubierta en-  
rollable en la parte de-  
lantera debe cubrir el  
bolsillo multifunción.  
Variante 1  
Quitar la barra trasera  
de los ganchos.  
Coloque el riel trasero  
en el riel delantero y  
doble las dos barras  
juntas girándolas.  
Red de separación  
Sujetar partición de red  
Plegado/desplegado  
Variante 2  
Abra los brazos de la  
barra transversal hasta  
que escuche el botón  
de bloqueo hacer clic  
en su lugar.  
Sacar e insertar  
Extraer  
Sacar la tapa del maletero.  
Sacar la bolsa doblada hacia arriba.  
Introducir  
Meter el final de la ba-  
rra A en el soporte B .  
Proceder análogamen-  
te en el lado izquierdo.  
Presione el botón de  
bloqueo y doble los  
brazos de la barra  
transversal juntos.  
Variante 1  
La división de red plegada se puede guardar de-  
bajo del piso de carga variable.  
   
214 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Moqueta de doble cara  
Sujetar a la parte posterior  
Sujetar el recubrimien-  
to levantado y presio-  
nar sobre ambos lados  
sobre la parte inferior  
de la cubierta.  
Extraer la cubierta.  
Introducir  
Retirar la cubierta enrollable o abatir hacia adelante  
los respaldos de los asientos traseros.  
Inserte el alojamiento  
A opuesto al soporte  
B en ambos lados del  
maletero.  
M
o
n
t
a
r
l
a
b
a
r
r
a
t
r
a
n
s
v
e
r
s
a
l
e
n
e
l
a
l
o
j
a
m
i
e
n
t
o
A
,
primero en un lado y presione hacia delante.  
Fije la varilla de la misma manera en el otro lado.  
Presione la cubierta  
desde arriba hasta que  
encaje.  
Enganche las correas  
de retención.  
Encajar los mosquetones B en los ojos de amarre.  
Tensar los cinturones en los finales C libres.  
Sujetar delante  
El procedimiento es análogo al procedimiento trase-  
ro.  
Guarde la cubierta detrás de los asientos traseros  
de un vehículo sin propulsión a gas natural  
Las argollas de amarre para los mosquetones se en-  
cuentran debajo de las columnas de la carrocería  
centrales.  
Retirar la tapa y colo-  
carla en el suelo del  
maletero.  
Aflojar  
Levantar la cubierta en  
el área frontal.  
El lanzamiento tiene lugar en orden inverso para el  
archivo adjunto.  
Empujar la cubierta ha-  
cia arriba entre los  
asientos traseros y el  
soporte A .  
Moqueta de doble cara  
Sinopsis  
Guarde la cubierta detrás de los asientos traseros  
de un vehículo de gas natural  
Dependiendo del equipo, el vehículo puede estar  
equipado con un revestimiento de suelo de doble ca-  
ra en el maletero. Un lado está hecho de tela, el otro  
lado es lavable.  
Empujar la cubierta en-  
tre los asientos trase-  
ros y el soporte A .  
Cubierta del maletero rígida  
Sacar e insertar  
La carga máxima del revestimiento es de 1 kg.  
Extraer  
ADVERTENCIA  
La cubierta del maletero guardada detrás de los  
asientos traseros limita el campo visual hacia atrás.  
Desenganchar las co-  
rreas.  
       
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Tapa del maletero enrollable 215  
Sacar e insertar  
Tapa del maletero enrollable  
Retirar e insertar la cubierta enrollada  
Manejo  
Extraer  
Presione el extremo de  
la barra transversal y  
retire o inserte la cu-  
bierta.  
Tirar de la cubierta  
hasta que encaje en el  
tirador.  
Guardar la tapa debajo del suelo de carga variable  
Extraer hacia arriba el suelo de carga variable.  
Enrollar  
O bien:  
Presionar la tapa en el  
área del tirador.  
Despliegue el piso de carga variable en la posición  
superior y levántelo en el área posterior.  
La cubierta se enrolla  
en la interposición A .  
Coloque la cubierta en  
los huecos de las pare-  
des laterales de sepa-  
ración.  
Presione nuevamente  
para abrir completa-  
mente la cubierta.  
Pliegue la parte libre de  
la cubierta hacia ade-  
Es posible que el recubri-  
miento se enrolle lenta-  
mente en condiciones  
lante con el agarradero.  
Si la cubierta enrollable  
y la bolsa multifunción  
climáticas invernales.  
se guardan al mismo  
tiempo, la cubierta enrollable tiene que estar su-  
perpuesta a la bolsa multifunción en la parte delan-  
tera.  
Ajustes  
Enrollado automático de la tapa en la posición in-  
termedia  
La cubierta se desplaza automáticamente a la posi-  
ción intermedia cuando se abre la tapa del maletero.  
Suelo de carga variable en el maletero  
Establecer posición  
La activación o desactivación de la función tiene lu-  
gar en el Infotainment en el siguiente menú:  
La carga máxima del suelo de carga variable en la po-  
sición superior es de 75 kg.  
Exterior Apertura y cierre  
O bien:  
Ajustar en la posición superior o inferior  
Exterior  
Levantar el suelo de  
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-  
talla con el elemento de menú Cierre centralizado  
Seleccionar el elemento de menú Cierre centralizado  
carga variable y tírelo  
hacia usted, de modo  
que se baje en el área  
frontal hacia el suelo  
que cubre el comparti-  
miento de equipaje.  
.
.
       
216 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Separación en el maletero  
Para ajustar en la posi-  
Separación en el maletero  
Sacar e insertar  
ción superior, colocar  
el suelo de carga varia-  
ble en el área delantera  
sobre la superficie A .  
Retirar e insertar la partición  
La partición evita el deslizamiento de la carga.  
Para ajustar en la posi-  
ción inferior, colocar el  
suelo de carga variable  
en el área delantera so-  
bre la zona B .  
La carga máxima de la partición es de 10 kg.  
Para la eliminación sa-  
car la pestaña de segu-  
ridad y retirar la parti-  
ción.  
Presione el suelo de  
carga variable hacia  
adelante y cuelgue.  
Para la inserción enca-  
jar la separación en los  
puntos de unión A o  
B .  
Sujete el suelo de carga levantado variable en la  
posición superior  
Levante la parte trase-  
ra del suelo de carga  
variable.  
Retirar y colocar el elemento de fijación  
El elemento de fijación evita el deslizamiento de la  
carga.  
El elemento de fijación se fija a la partición del suelo  
de carga variable.  
La carga máxima admitida del elemento de fijación  
de la mesa es de 10 kg.  
Fije el suelo de carga  
variable elevado al  
marco de la tapa del  
maletero con el gan-  
cho.  
Para Colocar el ele-  
mento de fijación en di-  
rección oblicua en la  
partición y presione  
hacia abajo.  
El retiro se efectúa en  
orden inverso.  
AVISO  
Antes de cerrar la tapa del maletero, retire el gancho  
del marco.  
Mover elemento de fijación  
Desbloquear  
Desplazar  
Asegurar  
1
2
3
Sacar e insertar  
Levante el suelo de carga variable hasta una distan-  
cia de unos 15 cm por debajo de la puerta del ma-  
letero y retírelo.  
La inserción se efectúa en orden inverso.  
   
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Pared separadora con el elemento de fijación en el maletero 217  
ADVERTENCIA  
El peso máximo de los esquís transportados es de 17  
Pared separadora con el elemento de  
fijación en el maletero  
kg.  
La carga máxima de la  
partición es de 10 kg.  
AVISO  
Riesgo de daños en el respaldo.  
Manejar la bolsa y los esquís con cuidado.  
La carga máxima admiti-  
da del elemento de fija-  
ción de la mesa es de  
10 kg.  
Equipamiento interior delantero  
Sinopsis  
Bolsa para carga de gran longitud  
Insertar y bloquear  
En la bolsa se pueden transportar máx. 4 pares de es-  
quís con bastones.  
Abata hacia abajo el apoyabrazos y la tapa en el  
respaldo.  
Coloque la bolsa desmontable vacía en la apertura  
de tal modo que el extremo con la cremallera se  
encuentre en el maletero.  
Coloque los esquíes con las puntas hacia delante y  
los bastones con las puntas hacia atrás en la bolsa y  
cierre el saco.  
Fije la banda de trac-  
ción A para fijar los es-  
quíes delante de la fija-  
ción.  
Espejo de cortesía  
A
B
C
D
Abata el respaldo un  
poco hacia delante.  
Portaetiquetas  
Portaetiquetas de aparcamiento  
Compartimento para gafas  
Carga máx. 0.25 kg  
Para abrir presionar la tecla.  
Conexión USB  
E
F
La conexión USB es solo para cargar.  
Compartimiento de almacenamiento con boqui-  
lla de salida de aire  
Carga máx. 3 kg  
En el compartimento hay un portatarjetas, así  
como un alojamiento para bolígrafo.  
Para abrir el compartimento, tire del asa.  
Para abrir la boquilla de salida de aire, gire la  
perilla a la posición  
.
Pase la banda de seguridad por el orificio, alrededor  
de la parte superior del respaldo.  
Repliegue el respaldo hasta que el botón de cierre  
encastra.  
Introduzca la banda de seguridad en la cerradura  
hasta que encastre.  
Portaobjetos  
G
H
Guardabotellas con un contenido de máx. 1,5 l  
Compartimento de almacenamiento para el  
contenedor de residuos  
Guardaobjetos para el chaleco reflectante  
Compartimento de almacenamiento (según el  
equipamiento del vehículo):  
         
218 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Equipamiento interior trasero  
Phonebox  
Conexiones USB  
Las conexiones USB son solo para cargar.  
Portaobjetos  
Las conexiones USB pueden usarse para cargar  
y para la transferencia de datos.  
Portaobjetos  
En el compartimento hay un soporte de bebidas.  
Para abrir el compartimento, tire de la barra.  
Reposabrazos con apertura y ajustable con com-  
partimento de almacenamiento  
Para abrir el compartimento, levante el reposa-  
ADVERTENCIA  
Cuelgue solo ropa ligera en el gancho. No deje den-  
tro de los bolsillos de las prendas objetos pesados  
ni de cantos afilados.  
I
Para colgar la ropa no usar ganchos.  
J
Bolsillo de almacenamiento para teléfono  
brazos.  
Portaobjetos  
K
Carga máx. 0.5 kg  
En el compartimento hay un portatarjeta.  
Tire de la manija para abrir.  
AVISO  
No deje objetos sensibles al calor en el comparti-  
mento para gafas D .  
Equipamiento interior trasero  
Sinopsis  
Portaetiquetas de aparcamiento  
Ganchos para la ropa  
Carga máx. 2 kg  
Portaobjetos  
A
B
Guardabotellas con un contenido de máx. 1,5 l  
Guardaobjetos para el chaleco reflectante  
Bolsillo guardaobjetos  
C
D
Bolsillo para el teléfono  
Según el equipamiento del vehículo:  
Enchufe de 230 voltios y conexión USB  
La conexión USB es solo para cargar.  
Conexiones USB  
       
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Guardabotellas en el compartimento de la puerta delantera 219  
Guardabotellas en el compartimento de  
la puerta delantera  
Conexiones USB  
A
B
Las conexiones USB pueden usarse para cargar y  
para la transferencia de datos.  
El estante es para botellas con un contenido de máx.  
1,5 L.  
La conexión USB es solo para cargar.  
Guardabotellas en el compartimento de  
la puerta trasera  
Las conexiones USB son solo para cargar.  
El estante es para botellas con un contenido de máx.  
1,5 L.  
   
220 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Gancho en el pilar central de la carrocería  
Gancho en el pilar central de la carrocería  
Portalápices  
La carga máxima del gancho es de 2 kg.  
ADVERTENCIA  
Compartimento de almacenamiento para  
tarjetas en el lado del conductor  
Cuelgue solo ropa ligera en el gancho. No deje den-  
tro de los bolsillos de las prendas objetos pesados  
ni de cantos afilados.  
Para colgar la ropa no usar ganchos.  
Compartimento para gafas  
Guardaobjetos debajo del asiento  
delantero  
Abrir el compartimento guardaobjetos  
La carga máxima admiti-  
da del compartimento  
guardaobjetos es de  
1,5 kg.  
La carga máxima del compartimento es de 0,25 kg.  
AVISO  
En el compartimento para las gafas no deje objetos  
sensibles al calor.  
         
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Compartimento guardaobjetos para el paraguas 221  
No deje objetos metálicos en el compartimiento  
debajo del teléfono. ¡Si en la superficie se encuen-  
tra un objeto metálico caliente, entonces retirar el  
teléfono y dejar enfriar el objeto en la superficie!  
Compartimento guardaobjetos para el  
paraguas  
Sinopsis  
Modo de funcionamiento  
Funciones de Phonebox  
Carga inalámbrica de teléfonos.  
Aumento de la señal telefónica (válido solamente  
para algunos países).  
La Phonebox se encuentra en el compartimiento de  
almacenamiento en la consola central en la parte de-  
lantera.  
AVISO  
Colocar en el compartimento guardaobjetos un telé-  
fono con un tamaño de máximo 160x80 mm.  
Peligro de daños a la carrocería y al revestimiento in-  
terior del vehículo.  
En el compartimento de almacenamiento colocar  
solo el paraguas de los accesorios originales ŠKO-  
DA.  
Empujar siempre el paraguas dentro del comparti-  
miento de almacenamiento hasta el tope.  
Indicador de carga  
Válido para el Infotainment Swing.  
El estado de carga está determinado por la decolora-  
ción del símbolo se muestra en la barra de estado  
en la pantalla del Infotainment.  
Blanco: el teléfono está en el compartimiento de al-  
macenamiento, se reconoce y se está cargando.  
Gris: el teléfono no está en el compartimiento de  
almacenamiento / no es compatible con la carga  
inalámbrica / está completamente cargado.  
Compartimento para escobilla  
Sinopsis  
Rojo: el teléfono está en la ranura, se detecta, pero  
no se puede cargar.  
No se muestra ningún icono: la función no está dis-  
ponible.  
Indicador de carga  
Válido para el Infotainment Bolero y Columbus.  
El estado de la carga se indica mediante un texto en  
la pantalla de Infotainment.  
Recomendaciones para un funcionamiento óptimo  
AVISO  
Coloque el teléfono con la pantalla hacia arriba.  
Coloque el teléfono sin la funda protectora.  
Luego posicione el teléfono en el centro en el sím-  
¡Peligro de daños a la carrocería y al revestimiento in-  
terior del vehículo!  
En el compartimento de almacenamiento colocar  
solo la escobilla de los accesorios originales ŠKO-  
DA.  
bolo de teléfono sobre la superficie.  
Empujar siempre la escobilla dentro del comparti-  
miento de almacenamiento hasta el tope.  
Condiciones de funcionamiento  
Condiciones para la carga inalámbrica  
Encendido conectado.  
Phonebox  
El teléfono soporta el estándar Qi.  
No hay ningún objeto entre la bandeja y el teléfo-  
Lo que debe tenerse en cuenta  
no.  
ATENCIÓN  
Riesgo de quemaduras durante la carga.  
El teléfono puede calentarse, sáquelo con cuidado  
del compartimiento de almacenamiento.  
           
222 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Portabebidas  
Solución de problemas  
Portabebidas Easy Open  
En el soporte, puede  
La pantalla de Infotainment muestra un mensaje que  
indica que el teléfono móvil no se puede cargar. El  
símbolo se ilumina en la barra de estado junto con .  
abrirse una botella con  
una mano.  
Verificar si no existe ningún objeto entre la superfi-  
cie y el teléfono a cargar. Si este es el caso, retire el  
teléfono y el elemento. Luego colocar nuevamente  
el teléfono en el centro sobre el símbolo de teléfo-  
no sobre la superficie.  
Verificar si no cambió la posición del teléfono a car-  
gar. Si esto es el caso, retirar el teléfono y volverlo  
a colocar en el centro sobre el símbolo de teléfono  
sobre la superficie.  
Soporte multimedia  
Sinopsis  
Portabebidas  
El soporte multimedia se inserta en el portavasos.  
Sinopsis  
Compartimiento de  
almacenamiento pa-  
ra el teléfono móvil  
Compartimento para  
guardar monedas  
A
Soporte de bebidas delantero  
En el soporte, puede  
abrirse una botella con  
una mano.  
B
Presionar la botella en  
el soporte y desenros-  
car la tapa.  
Cubo de basura  
Sustituir la bolsa  
Soporte de bebidas trasero  
Para abrir, abra la tapa.  
ATENCIÓN  
Peligro de escaldarse.  
No poner nunca bebidas calientes en el soporte de  
bebidas.  
Techo  
Sacar e insertar  
AVISO  
Riesgo de daños en el sistema eléctrico y en los pa-  
neles debido a bebidas derramadas.  
La manta se encuentra en una bolsa, la cual puede  
estar fijada en uno de los siguientes lugares:  
En las barras-guía del reposacabezas delantero  
En los bolsillos de almacenamiento en las partes  
traseras de los asientos delanteros  
                 
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Soporte de tablet 223  
Retirar  
Soporte de tablet  
Ajustes  
Presionar el botón de  
seguridad y retirar el  
soporte.  
Inclinar y girar  
Presionar sobre el  
adaptador y retirarlo.  
Ajustar el tamaño  
Tire de la pestaña de  
bloqueo y mueva la  
parte superior del so-  
porte a la posición de-  
seada.  
Establezca el tamaño mí-  
nimo del soporte vacío  
para evitar ruidos mien-  
tras conduce.  
Insertar en el apoyabrazos trasero  
Encajar el soporte en la  
abertura.  
Retirar y colocar  
Sujetar detrás de los reposacabezas  
Colocar y encajar con  
cuidado el adaptador  
abierto en las barras-  
guía del reposacabezas  
delantero.  
Retirar  
Presionar el botón de  
seguridad y retirar el  
soporte.  
Encajar el soporte en el  
adaptador.  
Datos técnicos  
El soporte está previsto para colocar una tableta con  
una altura de mín. de 11,5 cm y máx. 19,5 cm.  
La carga máxima admitida del soporte es de 0,75 kg.  
   
224 Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Toma de corriente de 12 voltios  
Toma de corriente de 12 voltios  
Condiciones de funcionamiento  
Toma de corriente de 230 voltios y  
conexiones USB  
AVISO  
¡Peligro de daños en el sistema eléctrico del vehículo!  
El enchufe sólo se puede utilizar solo para la cone-  
xión de accesorios eléctricos autorizados con una  
potencia total de hasta 120 vatios.  
AVISO  
¡Peligro de daños a los consumidores conectados!  
Apague los consumidores antes de encender o  
apagar el encendido y antes de arrancar el motor.  
Toma de corriente de 230 voltios  
Modo de funcionamiento  
AVISO  
¡Peligro de daños a los consumidores conectados!  
No conecte una lámpara con lámpara fluorescente  
al enchufe.  
Apague los consumidores antes de encender o  
apagar el encendido y antes de arrancar el motor.  
Las conexiones USB son solo para cargar.  
Indicación de estado  
Batería de 48 voltios  
Motivo operación  
Encendido en verde: el zócalo está encendido.  
Verde parpadeante: la alimentación permanece en-  
cendida durante unos 10 minutos después de que  
el motor se haya detenido, si hay un consumidor  
conectado antes de que se detenga el motor.  
Debido a la recuperación, la energía eléctrica genera-  
da durante el frenado se almacena en la batería de  
48 voltios.  
El enchufe dispone de un seguro para niños. Al in-  
sertar el enchufe, el fusible se desbloquea y el enchu-  
fe se conecta.  
La energía eléctrica almacenada de esta manera se  
utiliza para arrancar el motor, como una ayuda de  
aceleración a corto plazo y para alimentar a los con-  
sumidores en el vehículo.  
Condiciones de funcionamiento  
Motor en marcha  
Lo que debe tenerse en cuenta  
En los vehículos con el sistema START-STOP, el  
enchufe también funciona en el modo STOP.  
Dependiendo del equipo, el vehículo puede tener una  
batería de 48 V.  
Solución de problemas  
La luz indicadora parpadea en rojo  
El zócalo se apaga, por ejemplo, por las siguientes ra-  
zones:  
Alta intensidad eléctrica  
Nivel bajo de carga de la batería de 12 voltios del  
vehículo  
Sobrecalentamiento del zócalo  
Señales de advertencia en la batería del vehículo  
Si las razones anteriores ya no existen y aún no hay  
un interruptor automático en el enchufe, desco-  
necte el consumidor conectado del enchufe y vuel-  
va a conectarlo después de un breve periodo de  
tiempo.  
A
No exponga la batería del vehículo al fuego, chis-  
pas o llamas abiertas.  
           
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Compartimiento de almacenamiento con boquilla de salida de aire 225  
B
C
D
E
Se puede encontrar más información en las ins-  
trucciones de funcionamiento.  
Baca portaequipajes y dispositivo  
de enganche para remolque  
Mantenga a los niños alejados de la batería del  
vehículo.  
Baca portaequipajes  
Tenga cuidado al manipular materiales inflama-  
bles o combustibles.  
Datos técnicos  
El peso máximo de la carga incl. La baca portaequipa-  
jes es de 75 kg.  
Los trabajos en la batería del vehículo deben ser  
realizados por técnicos de servicio cualificados.  
F
Si la batería del vehículo está dañada, evite el  
contacto con líquidos que salgan.  
ADVERTENCIA  
No realice ningún trabajo en la batería del vehículo.  
Los trabajos en la batería del vehículo solo pueden  
ser realizados por técnicos de servicio cualificados.  
La batería del vehículo no debe entrar en contacto  
con ningún líquido.  
Los travesaños de techo pueden fijarse dependiendo  
del equipamiento en los puntos de fijación A y B .  
Sinopsis  
El sistema de 48 voltios y la batería de 48 voltios del  
vehículo constan de los siguientes componentes:  
Dispositivo de remolque giratorio  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Se aplica a vehículos a gas natural.  
Batería del vehículo  
Electrónica de potencia  
Cables y enchufes de color violeta  
ADVERTENCIA  
Compartimiento de almacenamiento con  
boquilla de salida de aire  
Un dispositivo de enganche para remolque inadecua-  
do o montado de forma incorrecta puede dañar el  
depósito de gas natural del vehículo en caso de acci-  
dente y, por lo tanto, aumentar las consecuencias del  
accidente o causar lesiones fatales.  
Debido a la estructura específica de los vehículos  
con un depósito de gas natural, recomendamos uti-  
lizar solo el dispositivo de enganche para remolque  
original de ŠKODA. Con este, ŠKODA garantiza la  
fiabilidad, seguridad e idoneidad para este modelo  
de vehículo.  
Sinopsis  
En el compartimento hay un portatarjetas, así como  
un alojamiento para bolígrafo.  
La carga máxima del compartimento es de 3 kg.  
Para abrir la boquilla de salida de aire, gire la perilla  
en el compartimento a la posición  
.
Recomendamos que todos los trabajos de montaje  
relacionados sean realizados por los concesionarios  
de ŠKODA.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
No manipular el interruptor para abatir mientras  
esté acoplado un remolque u otro accesorio en la  
barra de cabeza esférica. La barra de la bola podría  
desbloquearse.  
ATENCIÓN  
¡Peligro de sufrir lesiones!  
Tratar el enganche de remolque con cuidado.  
Cuando saque la barra de la bola, no se pare en el  
área central del parachoques trasero.  
           
226 Baca portaequipajes y dispositivo de enganche para remolque › Dispositivo de remolque giratorio  
Tire del interruptor. La  
barra de la bola está  
desbloqueada. El testi-  
go de control parpa-  
dea dentro del inte-  
rruptor.  
AVISO  
Riesgo de daños en el enganche de remolque.  
Si no se usa el dispositivo de enganche para remol-  
que, desplegar la barra de cabeza esférica bajo el  
parachoques.  
Reequipar con un dispositivo de enganche para re-  
molque  
AVISO  
Riesgo de daños en el depósito de combustible.  
Con ciertos vehículos, es necesario quitar el revesti-  
miento aerodinámico del sistema de escape en la  
parte inferior de la carrocería antes de reequipar con  
un dispositivo de enganche para remolque.  
Desplegar la barra de  
cabeza esférica debajo  
del parachoques hasta  
que se oiga que encas-  
tra.  
Consulte en un taller especializado si es necesario  
quitar el revestimiento aerodinámico de su vehícu-  
lo.  
Compruebe el encas-  
tre: la luz indicadora  
dentro del interruptor  
se ilumina.  
Extender y girar en la barra de bola  
Desplegar la barra de cabeza esférica  
Tire del interruptor. La  
Remolque o accesorio de pareja o  
desconexión  
barra de la bola oscila  
hacia fuera. El testigo  
de control parpadea  
dentro del interruptor.  
La siguiente información describe el procedimiento  
para acoplar y desacoplar un remolque. La informa-  
ción también se refiere a otro accesorio, por ejemplo,  
a un portabicicletas.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
No utilice el ojo de seguridad para remolcar.  
Presione la barra de ca-  
beza esférica hasta que  
se oiga que encastra.  
Distribuir y fijar la carga correctamente.  
El enganche de remolque tiene un zócalo de 13  
pines. Si el remolque dispone de un conector de 7  
polos, usar un adaptador de los accesorios originales  
de ŠKODA.  
Compruebe el encas-  
tre: la luz indicadora  
dentro del interruptor  
se ilumina.  
Acoplar  
Desplegar la barra de cabeza esférica.  
Ponga la barra de remolque en la cabeza de la bola.  
Conecte el enchufe del  
Desplegar la barra de cabeza esférica  
AVISO  
En la barra de cabeza esférica no debe estar ningún  
remolque o ningún otro accesorio conectado.  
No se debe enchufar ningún enchufe o adaptador  
en la toma de corriente.  
remolque eléctrico en  
la toma de corriente  
A .  
Enganche la cuerda de  
desgarre del remolque  
en el ojo de seguridad  
B La cuerda de rasga-  
do debe caer contra el  
vehículo en todas las  
posiciones del remolque.  
Desacoplar  
El desacople se efectúa en orden inverso.  
   
Baca portaequipajes y dispositivo de enganche para remolque › Dispositivo de remolque giratorio 227  
Alimentación eléctrica de la red eléctrica del re-  
molque  
En la conexión eléctrica entre el vehículo y el remol-  
que, el remolque es impulsado por el vehículo.  
D
E
Distancia del punto de fijación trasero al centro  
de la cabeza esférica  
Distancia del parachoques trasero al centro de la  
cabeza esférica (según la norma ECE-55)  
AVISO  
F
Distancia desde el centro de la cabeza de la bola  
a la calzada (según la norma ECE-55)  
Riesgo de daños en la electrónica del vehículo.  
El consumo total de energía de todos los consumido-  
res conectados a la fuente de alimentación del re-  
molque no debe exceder los 350 vatios.  
G
Puntos de fijación en la carrocería  
Datos en mm  
1040  
1185,5  
587,3  
367,3  
mín. 65  
350-420  
A
B
C
D
E
Solución de problemas  
Enganche de remolque averiado  
La luz indicadora dentro del interruptor no se en-  
ciende o parpadea, o la barra de bola no se bloquea  
en su lugar.  
F
No utilice el enganche.  
Recurra a la asistencia de un taller especializado.  
Carga vertical máxima para el funcionamiento del  
remolque  
La carga máxima del remolque depende del motor y  
del equipamiento del vehículo.  
Barra de bola no bloqueada  
se ilumina  
Enganche la barra de la bola.  
Las informaciones válidas para su vehículo se deben  
consultar en la documentación técnica del vehículo  
(p. ej., la documentación de registro del vehículo, do-  
cumento COC) o solicitarse en un concesionario de  
ŠKODA.  
Datos técnicos  
Puntos de fijación del dispositivo de enganche pa-  
ra remolque.  
Otros datos (p. ej. señalados sobre la placa de carac-  
terísticas del dispositivo de enganche para remolque)  
suministran solamente información sobre los valores  
de verificación del dispositivo.  
Soporte de carga con accesorios montados  
En el uso del accesorio (p. ej. portabicicletas) se debe  
considerar su longitud máxima, así como su peso to-  
tal permitido, incl. carga.  
La longitud máxima del accesorio instalado (medido  
desde la cabeza esférica del dispositivo de remolque)  
no debe sobrepasar 70 cm.  
El peso total permitido de los accesorios montados,  
incluida su carga, corresponde a la carga vertical má-  
xima durante la operación del remolque, el valor se  
puede encontrar en la documentación de registro del  
vehículo.  
Si la carga máxima del remolque en la operación es  
superior a 75 kg, entonces el peso total permitido de  
los accesorios montados, incluida su carga, no debe  
exceder los 75 kg.  
Este valor se aplica si el centro de gravedad está a  
una distancia de no más de 30 cm del cabezal de la  
bola del enganche.  
A
B
Distancia de los puntos de fijación  
Si la distancia de la posición del centro de gravedad  
de la carga desde el cabeza esférica del dispositivo  
de remolque es superior a 30 cm (p. ej. en una dis-  
tancia de 60 cm hacia la cabeza esférica aprox. la mi-  
tad).  
Longitud del voladizo trasero al centro de la ca-  
beza esférica  
C
Distancia del punto de fijación delantero al cen-  
tro de la cabeza esférica  
     
228 Mantener y limpiar › Evento de servicio  
Si la distancia de la posición del centro de gravedad  
de la carga desde el cabeza esférica del dispositivo  
de remolque es de 70 cm, el peso total admisible de  
los accesorios incluida su carga se reduce a 0 kg.  
Mantener y limpiar  
Evento de servicio  
Intervalos de mantenimiento  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
El cumplimiento de los intervalos de mantenimiento  
es muy importante para la vida útil y el sostenimiento  
del valor del vehículo.  
No exceda la carga vertical máxima.  
No exceder la carga permisible del remolque y el  
peso de otro accesorio, p. ej. del portabicicletas.  
Se le indicará la fecha de vencimiento del servicio  
mediante el símbolo y el mensaje correspondiente  
en la pantalla del cuadro de instrumentos.  
AVISO  
¡Peligro de daños al enganche y al propio vehículo!  
Sobre el tipo del intervalo de servicio, la opción para  
su cambio y los alcances de servicio será informado  
por el taller especializado.  
Cuando utilice el accesorio (p. ej. portabicicletas),  
observe la longitud máxima y el peso total permiti-  
do del accesorio incl.  
Todos los servicios prestados y el cambio y/o re-  
lleno de líquidos están sujetos a gastos por parte del  
cliente, incluso durante el periodo de garantía, salvo  
que afirmen lo contrario las disposiciones de la ga-  
rantía de ŠKODA AUTO u otros acuerdos contra-  
ctuales.  
Certificado de servicio  
Un taller especializado define las comprobaciones de  
servicio correspondientes en el sistema de informa-  
ción con la denominación del plan de asistencia digi-  
tal.  
La comprobación de servicio puede imprimirse.  
Mostrar plazo de servicio  
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú:  
Elemento de menú para el servicio  
O bien:  
Elemento de menú para el servicio  
Restablecer información  
Le recomendamos que no restablezca la información  
sobre los eventos de servicio por su cuenta. De lo  
contrario podría producirse un mal ajuste del indica-  
dor de intervalos de servicio, lo que podría provocar  
posibles averías en el vehículo.  
En vehículos con el intervalo de servicio variable se  
muestran después de retroceder el indicador de ser-  
vicio de cambio de aceite, los valores de un nuevo in-  
tervalo de servicio, los cuales son calculados como  
las condiciones de operación anteriores. Luego estos  
valores se siguen ajustando como las condiciones de  
operación actuales.  
Trabajos de mantenimiento, ajustes y  
modificaciones técnicas  
Las instrucciones y directrices de ŠKODA AUTO de-  
ben ser respetadas en el uso de los accesorios, así  
como en la realización de todos los ajustes, repara-  
ciones o cambios técnicos en el vehículo.  
             
Mantener y limpiar › Habitáculo 229  
La observancia de estas instrucciones y directrices  
favorece la seguridad en el tráfico y el buen estado  
técnico del vehículo.  
ro, ni en combinación con un spoiler inadecuado en  
la tapa del maletero.  
Para reparaciones eventuales y para sustituir, aña-  
dir o quitar spoilers, se debe consultar con el socio  
de servicio ŠKODA.  
Le recomendamos utilizar para el vehículo exclusiva-  
mente accesorios originales ŠKODA expresamente  
autorizados y piezas originales ŠKODA. En el caso de  
los componentes originales, están garantizadas la fia-  
bilidad, la seguridad y la idoneidad para su vehículo.  
Protección de componentes  
Algunos componentes electrónicos del vehículo (p.  
ej. el cuadro de instrumentos) están equipados de fá-  
brica con una protección de componentes. La pro-  
tección de componentes genera la limitación de fun-  
cionamiento de estos componentes en una instala-  
ción no legitima en otro vehículo (p.ej. después de un  
robo) o en el manejo fuera del vehículo.  
Socio de servicio ŠKODA  
Todos los socios de servicio ŠKODA trabajan confor-  
me a las directrices e instrucciones de ŠKODA AU-  
TO. Así, las prestaciones de servicios y reparaciones  
se ejecutan a tiempo y en la calidad correspondiente.  
El cumplimiento de las directivas e instrucciones fa-  
vorece la seguridad en el tráfico y el buen estado  
técnico del vehículo.  
Habitáculo  
Por ello, le recomendamos que lleve a cabo todas las  
adaptaciones, reparaciones y modificaciones técni-  
cas del vehículo en socios de servicio ŠKODA.  
Lo que debe tenerse en cuenta  
AVISO  
Utilice agentes de limpieza destinados a la limpieza  
y el cuidado de los materiales individuales.  
No utilice productos de limpieza agresivos o disol-  
ventes químicos.  
Piezas originales ŠKODA  
Para su vehículo recomendamos el uso de piezas ori-  
ginales ŠKODA, ya que estas han sido autorizadas  
por ŠKODA AUTO. Estas piezas corresponden exac-  
tamente a las normas de ŠKODA AUTO y son idénti-  
cas con las piezas usadas en la producción en serie.  
Cuero natural/cuero artificial/Alcantara ® /Suedia/  
tela  
Con estas piezas, ŠKODA AUTO responde por su se-  
guridad, fiabilidad y larga duración de funcionamien-  
to.  
AVISO  
Eliminar las impurezas tan pronto como sea posi-  
ble.  
®
Los socios de servicio ŠKODA se hacen responsables  
de cualquier tipo de defectos de las piezas originales  
ŠKODA vendidas 2 años según la responsabilidad le-  
gal por defectos materiales, salvo que se acuerde un  
periodo distinto en el contrato de compra.  
Para las fundas de asiento Alcantara y Suedia no  
utilizar ningún limpiador de cuero, cera para pisos,  
crema para el calzado, quitamanchas, etc.  
Asegúrese de que el cuero natural no se humedez-  
ca durante la limpieza y que no se filtre agua en las  
costuras.  
Accesorios originales ŠKODA  
No limpie el revestimiento del techo con un cepillo.  
Recomendamos el uso de accesorios originales ŠKO-  
DA para su vehículo. Con este accesorio ŠKODA AU-  
TO garantiza la fiabilidad, seguridad e idoneidad para  
su modelo de vehículo.  
AVISO  
Riesgo de desvanecimiento de los tejidos de la cu-  
bierta.  
Si es necesario, proteja las cubiertas durante perío-  
dos más prolongados cuando hay mucho sol.  
Los socios de servicio ŠKODA se hacen responsables  
de cualquier tipo de defectos de los accesorios origi-  
nales ŠKODA vendidos, durante 2 años desde el  
montaje o la entrega, según la responsabilidad legal  
por defectos materiales, salvo que se acuerde un pe-  
riodo distinto en el contrato de compra o en otras  
disposiciones.  
Durante el uso se pueden mostrar sobre las partes  
de cuero, Alcantara® y Suedia pequeños cambios  
reconocibles, p. ej. plegaduras, decoloraciones. En  
este caso no se trata de falta de materiales.  
Algunas telas de ropa, por ejemplo, denim oscuro, a  
veces no tienen suficiente solidez de color. Como  
resultado, puede ocurrir una decoloración que es  
claramente visible en las fundas del asiento. No se  
trata de una deficiencia en los forros.  
Las cremalleras afiladas, los remaches, las abraza-  
deras y prendas similares pueden dañar la tapicería  
del vehículo. Este tipo de daños no se podrán reco-  
nocer como reclamación justificada.  
Spoiler  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Solo use el spoiler original en el parachoques delan-  
tero en combinación con el spoiler original en la ta-  
pa del maletero.  
El spoiler original no se puede dejar en el paracho-  
ques delantero sin el spoiler en la tapa del malete-  
   
230 Mantener y limpiar › Exterior  
piezas de plástico  
Cristales  
Elimine las impurezas con agua limpia y seque con  
AVISO  
un paño provisto para este propósito.  
Riesgo de daños en el panel de instrumentos.  
No coloque fragancias ni ambientadores en el panel  
de control.  
Cristales  
AVISO  
AVISO  
¡Peligro de daños en la pantalla!  
Al eliminar la suciedad, no presionar en la pantalla.  
Riesgo de daños en los filamentos o en la antena de  
vidrio.  
No pegue adhesivos en los filamentos de calenta-  
miento.  
No utilice objetos afilados (como raspadores de  
Forros de los asientos calentados eléctricamente  
Eliminar las impurezas con un agente de limpieza  
adecuado.  
ollas, etc.) para limpiar las ventanas.  
Cinturones de seguridad  
Forros de los asientos calentados eléctricamente  
Eliminar las impurezas con un paño suave y una so-  
lución de jabón suave.1)  
AVISO  
Riesgo de daños en el sistema de calefacción.  
No limpie los asientos con agua u otros líquidos.  
No secar el asiento mediante el encendido de la ca-  
lefacción.  
Exterior  
Lo que debe tenerse en cuenta  
Cinturones de seguridad  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Después de lavar el vehículo, la función del sistema  
de frenos puede verse afectada por la humedad y en  
invierno por el hielo.  
AVISO  
Riesgo de daños en los cinturones de seguridad.  
No limpie en seco los cinturones de seguridad.  
Deje secar las correas limpias antes de enrollarlas.  
Secar y limpiar los frenos frenando varias veces.  
AVISO  
Instrucciones de limpieza  
Eliminar tan pronto como sea posible excrementos  
de aves, residuos de insectos, basura y residuos de  
sal marina, combustible desbordado, AdBlue®, entre  
otros.  
No utilice esponjas ásperas, estropajos o similares  
para eliminar la suciedad.  
Utilice agentes de limpieza destinados a la limpieza  
y el cuidado de los materiales individuales.  
No utilice productos de limpieza agresivos o disol-  
ventes químicos.  
Cuero natural/cuero artificial/Alcantara ® /Suedia/  
tela  
Elimine el polvo y la suciedad de la superficie con  
una aspiradora.  
Retire las impurezas frescas con agua, un paño de  
algodón ligeramente humedecido o un paño de la-  
na, si es necesario, una solución de jabón suave 1)  
limpie con un paño seco.  
y
Elimine las manchas difíciles con un agente de lim-  
pieza adecuado.  
Para el cuidado regular del cuero natural, use los  
medios provistos para este propósito. Después de  
cada limpieza, utilizar una crema de cuidado con  
protección contra la luz y efecto de impregnación.  
No pula el vehículo en un entorno polvoriento.  
AVISO  
El AdBlue® tiene algunos materiales que son agresi-  
vos, por ej. para la pintura y los plásticos.  
Limpie la zona afectada con un paño húmedo y  
agua fría.  
Eliminar con una solución seca, agua caliente y es-  
ponja.  
En el cuidado de las superficies de la tela Alcanta-  
ra®, Suedia y otros tejidos se elimina el pelo con un  
guante de limpieza. Eliminar los nudos de telas con  
un cepillo.  
piezas de plástico  
Elimine las impurezas con agua, un paño ligeramen-  
te humedecido o una esponja con un agente de  
limpieza adecuado si es necesario.  
1)  
Una solución jabonosa suave contiene 2 cucharadas de jabón neutro por 1 litro de agua tibia.  
     
Mantener y limpiar › Exterior 231  
Barra de bola giratoria  
Lentes de cámara y sensores  
Piezas de plásticos, cromadas y anodizadas  
AVISO  
Eliminar lo antes posible los daños en la pintura.  
No trata las partes con pintura mate con medios de  
pulido ni tampoco con cera dura.  
Eliminar la nieve y el hielo  
AVISO  
Retire la nieve y el hielo con un raspador de plásti-  
co o un agente de deshielo adecuado.  
Limpie las cámaras con un cepillo de mano.  
Mover el rascador solo en una dirección.  
No utilice rascadores u otros objetos afilados para  
No pula las láminas.  
Recomendamos tratar las juntas de las puertas y  
las guías de las ventanas con los medios apropiados  
de los accesorios originales de ŠKODA. Esto ase-  
gura que la capa protectora de laca de sellado y las  
guías de las ventanas no se dañan.  
No utilice limpiadores abrasivos para limpiar la cá-  
mara de marcha atrás.  
las láminas.  
No quite la nieve y el hielo con agua caliente o tibia.  
No quite la nieve ni el hielo de las superficies con  
suciedad gruesa.  
Antes de conducir a través un autolavado  
Observe las especificaciones usuales del lavado de  
vehículos, p. ej. cerrar todas las ventanas, doblar los  
espejos, entre otras.  
Mueva la palanca del limpiaparabrisas a la posición  
Instrucciones de limpieza  
Lavado manual  
.
Si hay accesorios especiales en su vehículo, siga las  
instrucciones del operador de lavado de vehículos.  
Lavar el vehículo desde arriba hacia abajo con una  
esponja o guante de limpieza suave y suficiente  
agua, dado el caso con los medios de limpieza pre-  
vistos para eso.  
AVISO  
Antes de conducir a través de un autolavado, se de-  
ben cumplir las siguientes condiciones si se requiere  
que el vehículo ruede:  
Encendido conectado  
En vehículos con cambio manual, poner la palanca  
de cambio en la posición de ralentí  
En los vehículos con cambio automático colocar  
la palanca selectora en el modo N  
Freno de estacionamiento eléctrico desconecta-  
Para láminas y faros, use una solución de jabón sua-  
ve que contenga dos cucharadas de jabón blanco  
neutro en un litro de agua tibia.  
Utilice un limpiador de cristales para las escobillas  
del limpiaparabrisas.  
Lave las cámaras con agua limpia y séquelas con un  
paño limpio adecuado.  
do  
AVISO  
Lave la esponja o lave el guante de limpieza regu-  
larmente.  
Use una esponja diferente para las ruedas, los tra-  
vesaños y la parte inferior del vehículo que para las  
otras partes del vehículo.  
No lave el vehículo bajo mucho sol.  
No seque los faros ni utilice objetos afilados.  
No ejerza presión sobre el cuerpo al lavarlo.  
Función Auto Hold desactivada  
AVISO  
En vehículos con tapa de maletero eléctrico, esta  
puede abrirse automáticamente debido a la presión  
de los cepillos de lavado.  
Bloquear el vehículo, p. ej. con el botón de cierre  
centralizado.  
Después del lavado aplicar una cera de conserva-  
ción  
La temperatura del agua de lavado puede ser máx.  
60 °C.  
Limpie las hojas del limpiaparabrisas con un paño  
seco.  
Después del lavado manual  
Enjuague el vehículo y límpielo con un paño limpio  
adecuado.  
Abrillante el vehículo  
Conservar el barniz al menos dos veces al año con  
cera dura.  
Use un esmalte para lacas mate.  
Láminas  
Las láminas envejecen y se vuelven ásperas, eso es  
completamente normal, no se trata de un fallo.  
Los siguientes factores tienen un efecto negativo en  
la vida útil o la rapidez de color de las láminas:  
 
232 Mantener y limpiar › rasqueta de hielo  
Los rayos del sol  
Humedad  
La contaminación del aire  
Caída de rocas, p. ej. por el rebote de la carga du-  
rante el transporte en la barra de techo  
Datos técnicos y normativas  
Especificaciones para los datos técnicos  
La norma de emisión, la información sobre el consu-  
mo de combustible y otra información válida para su  
vehículo se puede encontrar en la documentación  
técnica del vehículo y en la declaración de conformi-  
dad (en el llamado documento COC).  
Conservación de espacios huecos  
Las cavidades del vehículo propensas a la corrosión  
están protegidas permanentemente por la cera con-  
servante de fábrica.  
La información enumerada se determinó de acuerdo  
con las reglas y bajo las condiciones que se determi-  
nan mediante las regulaciones legales o técnicas.  
Elimine la cera derramada con un raspador de plás-  
tico, limpie las manchas con alcohol mineral.  
Esta y otras informaciones sobre su vehículo, así co-  
mo la declaración de conformidad se pueden obte-  
ner de un socio ŠKODA.  
Protección de los bajos  
La parte inferior del vehículo está protegida ya de fá-  
brica de forma permanente contra las influencias de  
agentes químicos y mecánicos.  
La información en la documentación técnica del vehí-  
culo y en la declaración de conformidad tienen priori-  
dad sobre la información de este manual de instruc-  
ciones. Esta información y estos valores se aplican a  
su vehículo en su estado y configuración en el mo-  
mento de la entrega por parte del fabricante. La ree-  
quipación con un accesorio puede tener un impacto  
negativo en esta información y valores, en particular  
los valores relacionados con el consumo de combus-  
tible y el dióxido de carbono (CO2), que se especifi-  
can en la documentación del vehículo y en la declara-  
ción de conformidad.  
Haga revisar el revestimiento protector por un ta-  
ller especializado antes de comenzar y al final de la  
temporada de frío.  
Ruedas  
Después del lavado, conservar las ruedas con un  
medio adecuado.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de accidentes.  
Una intensa suciedad de las ruedas puede causar  
un desequilibrio en las mismas.  
Los valores de prestaciones de marcha se determina-  
ron sin equipos que pudiesen disminuir el rendimien-  
to de marcha, p. ej. aire acondicionado.  
gato  
Si es necesario, trate las partes móviles con una  
grasa adecuada.  
Dispositivo de enganche para remolque  
Tratar la cabeza esférica del dispositivo de remol-  
que dado el caso con una grasa de lubricación ade-  
cuada.  
Datos distintivos del vehículo  
Número de identificación del vehículo (VIN)  
El número de identificación del vehículo se encuentra  
en los siguientes lugares:  
rasqueta de hielo  
Justo en el compartimiento del motor en la torreta  
de la suspensión  
En un cartel debajo del parabrisas en la esquina in-  
ferior izquierda  
En la placa de características en la parte central del  
pilar de la carrocería del vehículo  
En la tapa del depósito de combustible  
Placa de modelo  
Fabricante del vehículo  
A
       
Datos técnicos y normativas › Pesos máximos permitidos 233  
Por eso, habrá que reducir el peso del vehículo con  
remolque en un 10% cada vez que aumente la altitud  
en 1.000 m o una fracción de los mismos.  
B
Número de identificación del vehículo (VIN)  
Indicador VIN  
El indicador VIN se muestra en el Infotainment en el  
siguiente menú:  
El peso del vehículo está compuesto por los pesos  
reales del vehículo tractor con carga y del remolque  
con carga.  
Elemento de menú para el servicio  
O bien:  
Carga adicional  
A partir de la diferencia entre el peso total admisible  
y el peso en servicio se puede calcular la carga adi-  
cional máxima aproximada.  
Elemento de menú para el servicio  
Número de motor  
El número de motor está impreso en el bloque mo-  
tor.  
La carga adicional se compone de los siguientes pe-  
sos:  
El peso de los pasajeros  
El peso de todas las piezas de equipaje y otras car-  
gas  
El peso de la carga sobre el techo, incluido el peso  
de baca portaequipajes  
El peso de los equipos excluidos del peso en servi-  
cio  
Pesos máximos permitidos  
Los pesos máximos permitidos se enumeran en la  
placa de identificación.  
La placa de características se encuentra debajo en la  
columna central del vehículo.  
La carga del remolque en el manejo del remol-  
que » Página 227  
ADVERTENCIA  
¡Peligro de accidente y daños en el vehículo!  
No exceda los valores especificados para los pesos  
máximos permisibles.  
Peso en servicio  
Información sobre el peso operativo  
A
B
Peso total máximo admisible  
Peso total máximo admisible del vehículo (trac-  
tor y remolque)  
La especificación corresponde al peso operativo más  
bajo posible sin equipo adicional para aumentar el  
peso. Este contiene también 75 kg como peso del  
conductor, el peso de los líquidos de servicio, la he-  
rramienta a bordo y mínimo el 90% del depósito de  
combustible lleno.  
C
D
Carga máxima admisible sobre eje delantero  
Carga máxima admisible sobre eje trasero  
Peso del vehículo con remolque máximo permitido  
El valor especificado es válido para altitudes de hasta  
1.000 m sobre el nivel del mar.  
A medida que aumenta la altura, disminuye la poten-  
cia del motor y, con ello, también se reduce la capaci-  
dad ascensional.  
Peso en servicio  
Peso en servicio (kg)  
Tipo de motor  
Cambio  
Octavia  
Octavia Combi  
a)  
a)  
Cambio manual  
-
-
1.5 l/96 kW TSI G-TEC  
DSG b)  
1414  
1341  
1378  
1301  
1315  
1341  
1426  
1353  
1390  
1313  
1327  
1353  
DSG b)  
DSG b)  
Cambio manual  
Cambio manual  
Cambio automático  
1.0 l/81 kW TSI e-TEC  
1.5 l/110 kW TSI e-TEC  
1.0 l/81 kW TSI  
1.4 l/110 kW TSI  
   
234 Datos técnicos y normativas › Dimensiones del vehículo  
Peso en servicio (kg)  
Octavia Combi  
Tipo de motor  
Cambio  
Octavia  
1350/1392 c)  
1450  
Cambio manual  
1338  
1438  
-
1311  
1423  
1438  
1424  
1461  
1554  
1548  
1.5 l/110 kW TSI  
2.0 l/140 kW TSI  
1.6 l/81 kW MPI  
2.0 l/85 kW TDI CR  
DSG b)  
DSG b) 4x4  
Cambio automático  
Cambio manual  
DSG b)  
Cambio manual  
DSG b)  
DSG b) 4x4  
DSG b) 4x4  
-
a)  
a)  
1323  
1435/1477 c)  
1450  
1436  
1473  
1566/1608 c)  
1560/1602 c)  
2.0 l/110 kW TDI CR  
2.0 l/147 kW TDI CR  
a)  
Los valores no estaban disponibles al momento del cierre de edición.  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
b)  
c)  
Peso en servicio (kg)  
Tipo de motor  
Cambio  
Octavia RS  
Octavia Combi RS  
Cambio manual  
DSG a)  
1501  
1532  
1557  
1643  
1523  
1554  
1579  
1665  
2.0 l/180 kW TSI  
DSG a)  
2.0 l/147 kW TDI CR  
a)  
DSG a) 4x4  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Pregunte por el peso exacto del vehículo en un taller especializado.  
Dimensiones del vehículo  
Dimensiones  
Valor (en mm)  
Dato  
Octavia  
1470  
Octavia Combi  
1468/1488 a)  
Cota básica  
Vehículos con el motor  
Altura del vehículo  
TSI G-TEC de 2.0 l/  
96 kW y TSI de 2.0 l/  
140 kW  
1469  
1467  
Ancho del vehículo con espejos articulados  
Ancho del vehículo con espejos plegados  
1829  
2003  
143  
1829  
2003  
142/163 a)  
Cota básica  
Vehículos con el motor  
TSI G-TEC de 1.5 l/  
96 kW  
143  
143  
Distancia al suelo del vehículo  
Vehículos con el motor  
TSI de 2,0 L/140 kW  
140  
140  
4869/4703 a)  
Longitud del vehículo  
a)  
4869  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
   
Datos técnicos y normativas › Especificaciones del motor 235  
Valor (en mm)  
Dato  
Octavia 4x4  
Octavia Combi 4x4  
1467/1487 a)  
1829  
Altura del vehículo  
Ancho del vehículo con espejos arti-  
1468  
1829  
culados  
Ancho del vehículo con espejos ple-  
2003  
2003  
gados  
141/161 a)  
4689/4703 a)  
Distancia al suelo del vehículo  
139  
4689  
Longitud del vehículo  
a)  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
Valor (en mm)  
Dato  
Octavia RS  
Octavia Combi RS  
1456 a)/1457  
1829  
1454 a)/1455  
1829  
Altura del vehículo  
Ancho del vehículo con espejos arti-  
culados  
Ancho del vehículo con espejos ple-  
gados  
Distancia al suelo del vehículo  
2003  
2003  
128 a)/129  
4702  
128 a)/129  
4702  
Longitud del vehículo  
a)  
Es válido para los vehículosOctavia 4x4.  
Especificaciones del motor  
Motor TSI G-TEC 1.5 l/96 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
96/5000-6000  
200/1400-4000  
4/1498  
Carrocería  
Cambio  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
a)  
Octavia  
Cambio manual  
Octavia Combi  
Cambio manual  
DSG a)  
218  
6
DSG a)  
b)  
b)  
b)  
b)  
b)  
b)  
212  
6
-
-
-
-
-
-
9,6  
9,6  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Los valores no estaban disponibles al momento del cierre de edición.  
b)  
 
236 Datos técnicos y normativas › Especificaciones del motor  
Motor TSI e-TEC 1.0 l/81 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
81/5500  
200/2000-3000  
3/999  
DSG a)  
Cambio  
Carrocería  
Octavia  
208  
6
Octavia Combi  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
201  
6
10,6  
10,5  
a)  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Motor TSI e-TEC 1.5 l/110 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
110/5000-6000  
250/1500-3500  
4/1498  
DSG a)  
Cambio  
Carrocería  
Octavia  
230  
6
Octavia Combi  
218 b)/224  
6
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
8,6/8,7 b)  
8,5  
a)  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
b)  
Motor TSI 1.0 l/81 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
81/5500  
200/2000-3000  
3/999  
Cambio  
Cambio manual  
Carrocería  
Octavia  
Octavia Combi  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
208  
6
10,8  
202  
6
10,9  
Motor TSI 1.4 l/110 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
110/5000  
250/1500-4000  
4/1395  
Carrocería  
Octavia  
Octavia Combi  
Cambio  
Cambio manual Cambio automá- Cambio manual Cambio automá-  
tico  
221  
6
tico  
216  
6
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
226  
6
220  
6
Aceleración 0-100 km/h (s)  
8,2  
9,0  
8,3  
9,2  
Datos técnicos y normativas › Especificaciones del motor 237  
Motor TSI 1.5 l/110 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
110/5000-6000  
250/1500-3500  
4/1498  
Cambio  
Cambio manual  
Carrocería  
Octavia  
231  
5
Octavia Combi  
220 a)/225  
5
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
a)  
8,6/8,7 a)  
8,5  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
Motor TSI 2.0 l/140 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
140/4180-6000  
320/1500-4180  
4/1984  
Carrocería  
Cambio  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
a)  
Octavia  
Octavia Combi  
DSG a)  
240  
6
DSG a) 4x4  
DSG a)  
236  
6
DSG a) 4x4  
b)  
b)  
b)  
b)  
b)  
b)  
-
-
-
-
-
-
7,4  
7,4  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Los valores no estaban disponibles al momento del cierre de edición.  
b)  
Motor TSI 2.0 l/180 kW  
180/5000-6500 (5000-6700) a)  
370/1600-4300  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
4/1984  
Carrocería  
Cambio  
Octavia RS  
Cambio manual  
Octavia Combi RS  
DSG b)  
250  
6
DSG b)  
250  
6
Cambio manual  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
a)  
250  
6
6,8  
250  
6
6,7  
6,8  
6,8  
Válido para vehículos con la norma de gas de escape EU6ZD.  
Mecanismo de embrague doble automático.  
b)  
238 Datos técnicos y normativas › Especificaciones del motor  
Motor MPI 1.6 l/81 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
81/5800  
152/3850-4100  
4/1598  
Cambio  
Cambio automático  
Carrocería  
Octavia  
199  
5
Octavia Combi  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
192  
5
12,5  
12,4  
Motor TDI CR 2.0 l/85 kW  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
4/1968  
Carrocería  
Cambio  
Octavia  
Cambio manual  
Octavia Combi  
Cambio manual  
DSG a)  
DSG a)  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
a)  
85/2750-4250 85/3250-4250 85/2750-4250 85/3250-4250  
300/1600-2500 250/1500-3250 300/1600-2500 250/1500-3250  
201 b)/206  
6
212  
211  
205  
6
10,3  
7
10,6  
7
10,8  
10,4/10,6 b)  
Mecanismo de embrague doble automático.  
b)  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
Motor TDI CR 2.0 l/110 kW  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
4/1968  
Modelo del vehículo  
Octavia  
DSG a)  
Octavia Combi  
Cambio  
manual  
Cambio  
manual  
DSG a) 4x4  
DSG a)  
DSG a) 4x4  
Cambio  
110/3250 110/3000 110/3000 110/3250 110/3000 110/3000  
-4200 -4200 -4200 -4200 -4200 -4200  
340/1600 360/1600 360/1600 340/1600 360/1600 360/1600  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
-3000  
231  
6
-2750  
229  
7
-2750  
222  
7
-3000  
225  
6
-2750  
223  
7
-2750  
211 b)/218  
7
8,5/8,7 b)  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
a)  
8,7  
8,7  
8,4  
8,8  
8,8  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
b)  
Datos técnicos y normativas › Caja negra (Event Data Recorder) 239  
Motor TDI CR 2.0 l/147 kW  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
147/3600-4100  
400/1750-3500  
4/1968  
DSG a) 4x4  
Cambio  
Carrocería  
Octavia  
241  
7
Octavia Combi  
230 b)/236  
7
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
6,7/6,8 b)  
6,6  
a)  
Mecanismo de embrague doble automático.  
Es válido para los vehículos Octavia Combi Scout.  
b)  
Potencia (kW a 1/min)  
Par motor máx. (Nm a 1/min)  
Número de cilindros / cilindrada  
(cm3)  
147/3600-4100  
400/1750-3500  
4/1968  
Carrocería  
Cambio  
Octavia RS  
DSG a) 4x4  
Octavia Combi RS  
DSG a)  
249  
7
DSG a)  
DSG a) 4x4  
Velocidad máxima (km/h)  
Con engranaje delantero insertado  
Aceleración 0-100 km/h (s)  
a)  
243  
7
6,8  
245  
7
238  
7
7,4  
7,4  
6,8  
Mecanismo de embrague doble automático.  
vos. También existe la posibilidad de rastrear si estas  
funciones del vehículo controlaron, aceleraron o de-  
celeraron el vehículo durante el accidente. Depen-  
diendo del equipo se trata, por ejemplo, de las si-  
guientes funciones:  
Caja negra (Event Data Recorder)  
El vehículo está equipado con una caja negra, en ade-  
lante solo “EDR”. El propósito de una EDR consiste  
en el registro de datos durante el accidente de tráfi-  
co u otra situación de tráfico extraordinaria, en ade-  
lante solo “accidente”.  
Regulación de distancia automática (ACC).  
Asistente de mantenimiento de carril (Lane Assist).  
Asistencia al aparcamiento.  
Los datos solo se registran en caso de un accidente  
en el que se activan los sistemas de retención.  
Función de frenada de emergencia (Front Assist).  
La EDR registra en un breve espacio de tiempo el ac-  
cidente (aprox. 10 seg.), por ejemplo la siguiente in-  
formación:  
En condiciones normales de conducción, no hay re-  
gistro de datos. No hay grabación de audio o vídeo  
desde el interior del vehículo o sus alrededores. No  
se registran por la EDR los datos personales, p. ej.  
nombre, sexo, edad o lugar donde se generó el acci-  
dente. Pero terceros sujetos, p. ej. autoridades poli-  
ciales pueden referirse por medio de ciertos recur-  
sos del contenido del EDR con otras fuentes de da-  
tos y pueden deducirse de esta manera la identifica-  
ción de algunos participantes en el accidente en la in-  
vestigación del accidente.  
La función de ciertos sistemas en el vehículo.  
El estado del cinturón de seguridad del conductor  
y acompañante.  
La activación del pedal de freno y aceleración.  
La velocidad del vehículo al momento del acciden-  
te.  
Los datos registrados sustentan el análisis de cómo  
se comportaron los sistemas del vehículo poco an-  
tes, durante y poco después del accidente. Esto ga-  
rantiza una aclaración de las circunstancias del acci-  
dente.  
Para leer los datos de la EDR se requieren un equipo  
especial y el encendido conectado.  
La empresa ŠKODA AUTO no procesará ningún dato  
de la EDR sobre el accidente sin la autorización del  
dueño del vehículo u otra persona autorizada para el  
uso del vehículo. Las excepciones están fijadas en los  
acuerdos contractuales o se encuentran bajo las nor-  
mas generales vigentes.  
También se registran los datos del sistema de asis-  
tencia en el vehículo. Por ejemplo, si los sistemas  
afectados se activaron o desactivaron en el momen-  
to correspondiente, ya sea porque estuvieran dispo-  
nibles solo parcialmente o porque estuvieran inacti-  
 
240 Datos técnicos y normativas › Datos personales  
La empresa ŠKODA AUTO está obligada por las dis-  
posiciones legales, a controlar la calidad y seguridad  
de los productos propios, por lo que solo está autori-  
zada a utilizar los datos de la EDR para el control del  
producto en el mercado, para un aumento de la in-  
vestigación y el desarrollo y la mejora de calidad de  
los sistemas de seguridad del vehículo. También la  
empresa ŠKODA AUTO suministra los datos a terce-  
ros para la investigación y el desarrollo. Esto se reali-  
za solamente de forma anónima, eso significa sin una  
conexión a un cierto vehículo, al dueño del vehículo o  
a otros usuarios autorizados.  
Proceder de la siguiente forma.  
1. Seleccionar la región deseada.  
2. Seleccionar el modelo deseado Download Decla-  
ration of conformity para recibir los certificados.  
Ejemplos de etiquetado de equipos de radio.  
Datos personales  
Los datos personales del cliente son recopilados,  
procesados y utilizados por ŠKODA AUTO de acuer-  
do con las disposiciones legales generalmente vincu-  
lantes en el área de la protección de datos persona-  
les.  
La declaración actual sobre la protección de datos  
personales se muestra mediante la siguiente referen-  
cia o leyendo el código QR:  
Información sobre los sistemas de radio  
en el vehículo  
A
B
C
Serbia  
Australia y Nueva Zelanda  
Su vehículo tiene diferentes instalaciones radioeléc-  
tricas.  
Europa (países que aprueban equipos de radio  
según las directrices de la UE)  
Los fabricantes de estos equipos de radio declaran  
que cumplen con los requisitos de la Directiva  
2014/53/UE y el Reglamento técnico sobre equi-  
pos de radio, aprobado por la decisión del Consejo  
de Ministros de Ucrania de 25 de mayo de 2017,  
núm. 355.  
D
E
F
G
H
I
Armenia  
Rusia  
Vietnam  
Mongolia  
Moldavia  
Filipinas  
Taiwán  
La visualización de la información en el sitio web de  
ŠKODA sobre la Directiva 2014/53/UE sobre la  
aproximación de las legislaciones de los Estados  
miembros relativas a la comercialización de equipos  
de radio, sobre el Reglamento técnico sobre equi-  
pos de radio, aprobado por decisión del Consejo  
de Ministros de Ucrania del 25 de mayo de 2017  
n.º 355 así como la declaración de conformidad se  
produce mediante la siguiente referencia o a través  
de la lectura del código QR:  
J
K
L
Bielorrusia  
Ucrania  
   
Datos técnicos y normativas › Derechos derivados del cumplimiento insuficiente, garantías ŠKODA 241  
concesionario ŠKODA Partner notificará esta fecha si  
lo pide.  
Derechos derivados del cumplimiento  
insuficiente, garantías ŠKODA  
Las medidas de reparación como parte de la garantía  
Derechos derivados del funcionamiento defectuo-  
so  
Su concesionario ŠKODA, como vendedor, se hace  
responsable de cualquier tipo de defectos materiales  
en su vehículo nuevo ŠKODA, en piezas originales  
ŠKODA y en accesorios originales ŠKODA en rela-  
ción con las normas legales y el contrato de compra.  
ŠKODA pueden tener lugar por reemplazo o repara-  
ción de las piezas defectuosas. El tipo de reparación  
del vehículo lo decide el concesionario ŠKODA. Las  
medidas de reparación se realizan de acuerdo con las  
posibilidades del concesionario ŠKODA en un tiempo  
razonable. Las piezas sustituidas pasan a ser propie-  
dad del concesionario ŠKODA.  
El comprador tiene derecho a ejercer sus derechos  
de cumplimiento insuficiente en caso de un conce-  
sionario ŠKODA responsable desde el momento en  
que se le entrega el vehículo. La fecha de entrega del  
vehículo se encuentra junto con el número de matrí-  
cula del vehículo (VIN) según la ley en el capítulo  
“Documentación de la entrega del vehículo” en este  
manual de instrucciones.  
No se derivan otros derechos de esta garantía ŠKO-  
DA. En concreto, no existe ningún derecho al sumi-  
nistro de repuestos, ni derecho de cesión, ni derecho  
a deducción del precio de compra, ni a un vehículo de  
sustitución durante el periodo de la reparación, ni de-  
recho a reclamar una indemnización por daños y per-  
juicios.  
La garantía de ŠKODA se puede reclamar en cual-  
quier socio de servicio ŠKODA.  
Garantía ŠKODA para vehículos nuevos  
Además de los derechos que se desprenden de la  
normativa legal por cumplimiento insuficiente, la em-  
presa ŠKODA AUTO le concede la garantía ŠKODA  
por vehículos nuevos (en lo sucesivo, llamada “garan-  
tía ŠKODA”), según las condiciones descritas en el  
texto siguiente.  
No hay reclamaciones de la garantía ŠKODA si el da-  
ño del vehículo ha ocurrido a causa de las siguientes  
circunstancias:  
Los trabajos de servicio no fueron oportunos y pro-  
fesionales de acuerdo con la normativa de la em-  
presa ŠKODA AUTO o su ejecución no fue probada  
por el cliente en la validación de reclamaciones de-  
rivadas de la garantía ŠKODA.  
En el marco de la garantía ŠKODA, se suministran las  
siguientes prestaciones por parte de la empresa  
ŠKODA AUTO1):  
No indicó inmediatamente un daño en un taller es-  
pecializado o no fue subsanado profesionalmente.  
Los daños se refieren a piezas que están sometidas  
a un desgaste natural, como por ejemplo, neumáti-  
cos, bujías, escobillas limpiaparabrisas, guarniciones  
de freno y discos de freno, embrague, bombillas,  
anillos sincronizadores, etc.  
Reparación gratuita de daños por razones de un  
defecto en su vehículo en un plazo de dos años  
desde el inicio de la garantía ŠKODA.  
Reparación gratuita de daños por razones de de-  
fectos en la pintura en su vehículo en un plazo de  
tres años desde el inicio de la garantía ŠKODA.  
Reparación gratuita de partes oxidadas que aparez-  
can en la carrocería de su vehículo en un plazo de  
doce años desde el inicio de la garantía. Como par-  
tes oxidadas de la carrocería, la garantía ŠKODA  
solo considera las oxidaciones de chapas de la ca-  
rrocería que vayan desde la parte interior hacia la  
parte exterior.  
Efectos o influencias exteriores (p. ej., accidentes,  
granizo, inundaciones, incendios, etc.).  
Instalación, conexión de piezas o accesorios, reali-  
zación de otros ajustes o modificaciones técnicas  
realizadas en el vehículo no autorizadas por ŠKODA  
AUTO (p. ej., Tuning).  
Utilización no permitida, manejo inapropiado (p. ej.  
utilización en competiciones automovilísticas o con  
exceso de carga), cuidado y mantenimiento inapro-  
piados.  
No respetar las normas contenidas en el manual de  
instrucciones o en otros manuales entregados de  
fábrica.  
El comienzo de la garantía ŠKODA es el día en que el  
coche nuevo se transfiere por parte de un concesio-  
nario ŠKODA al primer comprador que no es un con-  
cesionario ŠKODA para su uso2).  
El concesionario ŠKODA introduce esta fecha en los  
sistemas correspondientes del fabricante. Cualquier  
1)  
Debido a los requisitos de las regulaciones legales generalmente vinculantes o los requisitos de mercado  
específicos del país, desde el concesionario ŠKODA o el importador se puede proporcionar una garantía  
más allá del alcance de la garantía ŠKODA. Esta garantía local amplía el alcance del rendimiento de acuerdo  
con las condiciones de garantía específicas de los concesionarios o importadores ŠKODA.  
Por razones de los requerimientos de las determinaciones generales y legales según el país se puede sumi-  
nistrar la fecha de registro en vez de la fecha de la entrega del vehículo.  
2)  
     
242 Datos técnicos y normativas › Derechos derivados del cumplimiento insuficiente, garantías ŠKODA  
El cliente corre con la justificación de la causa que  
falta.  
ción. Las medidas de reparación se realizan de acuer-  
do con las posibilidades del concesionario ŠKODA en  
un tiempo razonable.  
La presente garantía ŠKODA no limita los derechos  
legales del comprador derivados de un cumplimiento  
insuficiente respecto del vendedor del vehículo, ni las  
posibles reclamaciones que se derivasen de las leyes  
sobre responsabilidad por productos.  
Tampoco hay más reclamaciones de la extensión de  
garantía ŠKODA. En concreto, no existe ningún dere-  
cho al suministro de repuestos, ni derecho de cesión,  
ni derecho a deducción del precio de compra, ni a un  
vehículo de sustitución durante el periodo de la repa-  
ración, ni derecho a reclamar una indemnización por  
daños y perjuicios.  
Garantía de movilidad ŠKODA  
La garantía de movilidad genera un sentimiento de  
seguridad en los viajes con su vehículo.  
La garantía de pintura descrita y la garantía contra  
oxidación quedan dentro de la extensión de garantía  
ŠKODA.  
Si su vehículo se avería como resultado de un defec-  
to inesperado, la Garantía de Movilidad puede pro-  
porcionarle servicios para asegurar su movilidad adi-  
cional, incluidos los siguientes servicios: asistencia  
técnica por teléfono, asistencia en caso de avería en  
el lugar donde se ha producido avería, puesta en ser-  
vicio in situ, si es necesario remolcado a un concesio-  
nario ŠKODA.  
La extensión de garantía ŠKODA no se relaciona a las  
láminas externas e internas.  
Las informaciones sobre las condiciones detalladas  
de la extensión de garantía ŠKODA se las suministra  
su concesionario ŠKODA.  
Si la reparación de su vehículo no se completara el  
mismo día, el socio de servicio ŠKODA, si fuera nece-  
sario, puede tramitar otras prestaciones, como un  
transporte adicional (autobús, tren, etc.), poner a su  
disposición un vehículo de repuesto, etc.  
La garantía de movilidad ŠKODA y la ampliación  
de garantía ŠKODA solo están disponibles para algu-  
nos países.  
Determinadas reclamaciones por prestación gratuita  
de servicios de la garantía de movilidad ŠKODA solo  
existen si su vehículo tiene una relación causal por un  
defecto que, debido al cumplimiento de la ŠKODA  
debe corregirse.  
Respecto a las condiciones para disponer de la ga-  
rantía de movilidad para su vehículo, infórmese en su  
concesionario ŠKODA. Éste le comunicará también  
las condiciones detalladas de la garantía de movilidad  
en relación con su vehículo. En el caso de que no se  
aplique ninguna garantía de movilidad a su vehículo,  
se le informará sobre las posibilidades de una conclu-  
sión posterior.  
Extensión opcional de garantía ŠKODA  
Si al comprar un nuevo vehículo también adquiere  
una ampliación de garantía ŠKODA, la empresa ŠKO-  
DA AUTO le proporciona durante el período de ga-  
rantía una reparación gratuita de los daños del vehí-  
culo causados por un defecto del mismo.  
La ampliación de garantía ŠKODA para su vehículo es  
válida para el período acordado o hasta que se alcan-  
ce el límite acordado de kilometraje, lo que ocurra  
primero.  
Para la evaluación de reclamaciones de la extensión  
de garantía ŠKODA se aplicará en un grado razonable  
a las condiciones descritas anteriormente de la ga-  
rantía ŠKODA.  
Las medidas de reparación como parte de la amplia-  
ción de garantía ŠKODA pueden hacerse exclusiva-  
mente mediante la sustitución o reparación de las  
piezas defectuosas que se hayan decidido por parte  
del concesionario ŠKODA sobre el tipo de repara-  
   
Índice alfabético 243  
Aire acondicionado manual  
Ajustes  
60  
60  
60  
Índice alfabético  
A
Iniciar menú de funcionamiento  
Ajustes del infotainment  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
Alcance de iluminación  
Altura del vehículo  
Anchura del vehículo  
Android Auto  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
ver versión digital del manual  
Aparcamiento  
Aparcamiento asistido  
Detener con seguridad el vehículo  
Exit Assist  
Aparcamiento asistido  
Aparcar  
Cámara de marcha atrás  
Apoyabrazos  
detrás  
ABS  
165  
154  
6
90  
117  
73  
52  
234  
234  
Acceso remoto al vehículo  
ver versión digital del manual  
Accidente de tráfico  
Caja negra  
Llamada de emergencia  
qué hacer después de un accidente  
Aceite  
ver aceite de motor  
Aceite del motor  
Cambio  
comprobar el nivel con la varilla medidora  
Especificación  
Rellenar  
Seguridad  
Testigo de control  
Ácido de la batería  
Activación de los servicios en línea  
Actualización del Infotainment  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
Actualización del sistema  
ver versión digital del manual  
Adaptaciones para coches  
Recomendaciones  
Seguridad  
AdBlue  
Capacidad del depósito  
Comprobación  
Luz indicadora  
239  
23  
24  
109  
137  
87  
185  
185  
186  
185  
185  
185  
19  
186  
195  
146  
6
178  
22  
181  
178  
179  
40  
91  
118  
74  
Apple CarPlay  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
ver versión digital del manual  
Archivos multimedia compatibles  
ver versión digital del manual  
Área delantera del vehículo  
Área trasera del vehículo  
Argolla de remolque  
Asiento del conductor  
Asiento del pasajero  
Asiento delantero  
con manejo electrico  
con manejo manual  
Asiento infantil  
Asegure a los niños adecuadamente  
Asientos infantiles recomendados  
Clasificación en grupos  
en el asiento del acompañante  
i-Size  
Palabra clave asiento infantil  
Sujeción con un cinturón  
TOP TETHER  
Asiento para niños  
ISOFIX  
Tipos de montaje  
Asientos  
Calefacción  
Función de memoria del asiento  
ISOFIX  
109  
137  
87  
151  
6
6
228  
18  
6
10  
12  
161  
13  
13  
190  
189  
189  
189  
189  
189  
19  
Modo de funcionamiento  
Norma  
Rellenar  
37  
36  
44  
21  
46  
46  
45  
47  
44  
47  
48  
Seguridad  
Administración de los servicios en línea  
Advertencia de salida  
Agua de lavado del parabrisas  
¿Cómo se rellena el agua de lavado?  
Nivel muy bajo  
Agua en el filtro de combustible  
Airbag  
Avería  
Desactivar los airbags  
Liberación  
150  
182  
58  
58  
188  
48  
49  
49  
46  
47  
36  
66  
37  
47  
39  
48  
48  
49  
Seguridad  
Ubicaciones de instalación  
Aire acondicionado  
ver Climatronic  
61  
60  
ver Manual de aire acondicionado  
Plegar  
 
244 Índice alfabético  
siéntase a salvo  
TOP TETHER  
Ventilación  
Asientos traseros  
Plegar  
Asistencia al conductor  
ver Travel Assist  
Asistente de aparcamiento  
Solución de problemas  
Asistente de arranque en montaña  
Condiciones de funcionamiento  
Modo de funcionamiento  
Asistente de cambio de carril  
ver Side Assist  
Asistente de detección de somnolencia  
Asistente de faro  
Asistente de luz de carretera  
Asistente de parada en vía  
ver Lane Assist  
Asistente de recuperación automática  
ver Eco Assist  
Asistente digital Laura  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Asistente para situaciones de emergencia  
ASR  
Auto Hold  
Ayuda de aparcamiento  
20  
48  
66  
Cable de remolque  
Cadenas para la nieve  
Caja negra  
161  
202  
239  
66  
66  
67  
Calefacción de asientos  
Calefacción de cristales  
Calefacción del volante  
Calefacción y ventilación auxiliar  
Cambiar la batería del mando a distancia  
Calefacción y ventilación independiente  
Solución de problemas  
Cámara de marcha atrás  
Funcionamiento  
Cambio automático  
volante  
Cambio manual  
Capacidad del depósito  
Diésel  
39  
173  
183  
184  
65  
64  
65  
179  
179  
156  
177  
177  
174  
176  
54,55  
54  
157  
156  
192  
191  
185  
221  
172  
177  
Gasolina  
Capó  
Cargue su teléfono sin cables  
Centro de operaciones  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
ver versión digital del manual  
Cepillo de mano  
93  
121  
176  
165  
164  
178  
94  
122  
75  
6
221  
Chaleco  
véase chaleco reflectante  
Chaleco reflectante  
Cierre centralizado  
Función SAFE  
Cinturones de seguridad  
Ajustar la altura  
208  
208  
26  
26  
43  
44  
44  
44  
B
Baca portaequipajes  
Carga del techo  
225  
225  
22  
225  
195  
196  
196  
conducción segura  
Fijar el soporte  
Colocar y quitar  
Batería de 12 voltios del vehículo  
Avería  
Desconectar y conectar  
Batería del vehículo  
Batería de 48 voltios  
Batería del vehículo de 12 voltios  
cargar  
correas bloqueadas  
cinturón  
Indicación de estado  
Tensor del cinturón reversible  
Tensores del cinturón  
trazado correcto  
Climatronic  
para el Infotainment Columbus 63  
para el Infotainment Swing  
Iniciar menú de funcionamiento  
Pantalla en la consola central trasera  
CNG  
Combustible  
CNG  
Diésel  
Gasolina  
43  
44  
44  
43  
20  
61  
62  
224  
195  
195  
195  
195  
19  
195  
26  
41,42  
27  
212  
217  
208  
155  
72  
Comprobar la condición  
Protección contra la descarga  
Seguridad  
ver batería de 12 voltios del vehículo  
Bloquear  
Bloqueo de la columna de dirección  
Bloqueo sin llave (KESSY)  
Bolsa multifunción  
Bolsa para carga de gran longitud  
Botiquín  
62  
62  
62,63  
192  
Botón de arranque  
Botón SET  
192  
191  
190  
53  
C
COMING HOME  
Coming home, Leaving home  
ver versión digital del manual  
Compartimentos  
Cabina virtual  
ver Cuadro de instrumentos digital  
Cable de ayuda de arranque  
68  
197  
6
Índice alfabético 245  
Comprobar el vehículo antes de la marcha  
Conducción económica  
Conducción rentable  
ver versión digital del manual  
Conducción segura  
20  
159  
Repostar  
192  
192  
192  
234  
Requisitos para repostar  
Solución de problemas  
Dimensiones del vehículo  
6
22  
Disponibilidad de los servicios ŠKODA Connect  
Conducir con remolque  
Estabilización del remolque  
Seguridad  
Conducir en punto muerto  
Conexión de datos  
acompañante  
159  
165  
22  
157  
151  
146  
225  
227  
227  
167  
167  
159  
Dispositivo de enganche para remolque  
Carga vertical  
Solución de problemas  
Dispositivo de limitación de velocidad  
Testigo de control  
Distribución de la carga  
Interruptor de llave averiado  
Conmutador de luces  
Consejos para una conducción económica  
Consola central  
Control de lanzamiento  
Control de velocidad predictivo  
Control parental  
50  
51  
159  
13  
157  
169  
30  
165  
Driver Alert  
ver asistente de detección de somnolencia  
DSR  
176  
165  
Dynamic Light Assist  
Ver asistente de faros  
54  
Control por voz  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
ver versión digital del manual  
Crew Protect Assist  
E
93  
121  
6
Eco Assist  
EDS  
177  
165  
209  
209  
31  
31  
30  
Elementos de carga  
Elementos de fijación en el maletero  
Elevalunas eléctricos  
Activación  
Limitador de fuerza  
Manejo  
Solución de problemas  
Emergencia  
Llamada de emergencia  
qué hacer después de un accidente  
qué hacer en caso de incendio  
Usar cable de puente  
Emergency Assist  
ver Protección proactiva de los ocupantes  
Cristales empañados  
Cuadro de instrumentos analógico combinado 67  
Cuadro de instrumentos combinado  
analógico  
175  
61,64  
67  
68  
31  
31  
digital  
Pantalla del cuadro de instrumentos combinado  
67  
68  
214  
222  
23  
24  
24  
Cuadro de instrumentos digital  
Cubierta del maletero  
Cubo de basura  
196  
D
Datos anónimos del vehículo  
Datos de viaje  
Restablecer  
Datos personales  
Datos técnicos  
Dimensiones  
147  
70  
71  
Enchufes  
Enchufes de 12 voltios  
Enchufes de 230 voltios  
Seguridad  
Enciende la luz de cruce automáticamente  
Enganche de remolque  
Extender y girar en la barra de bola  
EPC  
Equipamiento básico Infotainment  
Infotainment Swing  
Equipamiento de carga  
Equipamiento de emergencia  
Equipo de herramientas a bordo  
gato  
Equipamiento en el maletero  
Equipamiento interior  
Bolsas guardaobjetos  
Compartimento para gafas  
Compartimentos guardaobjetos  
Enchufe de 12 voltios  
224  
224  
19  
232  
50  
234  
159  
DCC  
226  
187  
Depósito de combustible  
Abrir la solapa  
defectuoso  
ver garantía  
Desbloquear  
189  
73  
40  
208  
209  
209  
208  
241  
26,27  
Desconectar el airbag frontal del acompañante  
50  
155  
191  
192  
192  
191  
192  
Detener el motor  
Diésel  
Capacidad del depósito  
Combustible prescrito  
Normas  
218  
217  
217,218  
218  
Protección contra repostaje incorrecto  
Enchufe de 230 voltios  
218  
246 Índice alfabético  
Espejo de cortesía  
Ganchos para la ropa  
Portaetiquetas  
217  
218  
217  
217  
ver MCB  
Frenos  
Front Assist  
165  
162  
166  
166  
Portaetiquetas de aparcamiento  
Equipamiento práctico  
asiento delantero  
Compartimento de almacenamiento para el  
paraguas  
Compartimento para escobilla  
Enchufe de 12 voltios  
Portabebidas  
Soporte de tabletas  
Soporte multimedia  
Equipo de refrigeración  
Equipo práctico  
Bolsa para carga  
Advertencia de distancia  
Fuentes de medios compatibles  
ver versión digital del manual  
Función de masaje del asiento  
ver versión digital del manual  
Función de memoria del asiento  
ver versión digital del manual  
Función SAFE  
Funcionamiento con contacto  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
Fusibles  
6
38  
6
37  
6
220  
221  
221  
208  
222  
223  
222  
26  
91  
119  
74  
197  
198  
199  
60,62  
217  
224  
224  
240  
165  
Cambio  
En el vano motor  
Enchufe de 12 voltios  
Enchufe de 230 voltios  
Equipos de radio en el vehículo  
ESC  
G
G-TEC (vehículo de gas natural)  
Gancho  
en el habitáculo  
en el maletero  
Garantía  
defectuoso  
extensión de garantía opcional  
Garantía de movilidad  
Garantía para vehículos nuevos  
Gas natural comprimido  
Gasolina  
Capacidad del depósito  
combustible prescrito  
gasolina recomendada  
Normas  
192  
ESC Sport  
Especificaciones del motor  
ver versión digital del manual  
Espejo  
ver espejo exterior  
ver espejo interior  
Esquí  
Estabilización del remolque  
Estado del vehículo  
Evento de servicio  
Intervalo  
Mostrar plazo  
Restablecer información  
Exit Assist  
Explicaciones  
Extintor de incendios  
218  
209  
241  
6
42  
42  
217  
165  
241  
242  
242  
241  
192  
190  
191  
191  
190  
190  
190  
190  
191  
72  
228  
228  
228  
228  
181  
8
Repostar  
209  
Requisitos para repostar  
Solución de problemas  
Gestión de dispositivos móviles  
Infotainment Bolero  
Infotainment Swing  
Gestión de dispositivos móviles.  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
Gestión de usuarios  
F
Faros  
Ajuste de Full LED  
Full LED  
Regulación del alcance de faros  
Faros antiniebla  
delante  
103  
82  
53  
50  
52  
52  
52  
50  
131  
83  
148  
Faros LED completos  
Faros MATRIX  
H
ver asistente de faros  
Fiadores  
en el tablero de instrumentos  
Filtro de combustible  
Frenado automático  
ver Front Assist  
Freno de estacionam. eléctrico  
Freno de estacionamiento  
ver freno de estacionamiento eléctrico  
Freno multicolisión  
54  
Herramienta  
HHC  
ver Asistente de arranque en pendiente  
209  
165  
198  
188  
I
166  
163  
163  
163  
i-Size  
Iluminación  
exterior  
Exterior  
Iluminación ambiental  
47  
50  
50  
56  
Índice alfabético 247  
interior  
Interior  
55  
55  
56  
Llamada de emergencia  
Llamada de información  
Llave  
Longitud del vehículo  
Luces de estacionamiento  
Luces indicadoras  
Nota preliminar  
23  
153  
25  
234  
52  
Iluminación ambiental  
Iluminación interior  
Iluminación ambiental  
Iluminación interna  
Manejo  
ver versión digital del manual  
Indicador de control de neumáticos  
Informe de estado del vehículo  
ver versión digital del manual  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
Inicio  
56  
55  
55  
14  
14  
50  
54  
54  
6
Resumen  
Luz  
206  
154  
6
90  
117  
73  
155  
155  
51  
Asistente de faros  
Asistente de luz de carretera  
Conducir en dirección opuesta al tráfico  
Encendido y apagado automáticos  
Faros LED completos  
Función CORNER  
Limpiar el faro  
Luces de estacionamiento  
Luz antiniebla  
53  
50,52  
50  
50  
57  
52  
52  
Inmovilizador  
Intermitente de confort  
Ajuste  
52  
airbag  
ISOFIX  
Argollas de sujeción  
Colocación en el asiento  
Luz de carretera  
Luz de conducción diurna  
Luz de cruce  
Luz de posición  
Luz de ráfagas  
51  
50  
50,52  
52  
50  
47  
47  
46  
51  
Luz intermitente  
Manejo  
51  
51  
K
Regulación del alcance de los faros  
Sistema de intermitentes simultáneos  
Solución de problemas  
Testigo de control  
Luz de carretera  
Asistente de faros  
Asistente de luz de carretera  
Luz de conducción diurna  
Luz de cruce  
Luz de curva dinámica  
Activar  
desactivar  
Función de los faros LED completos  
Luz de posición  
52  
52  
53  
53  
51  
54  
54  
50  
Kick-down  
L
157  
Lane Assist  
LEAVING HOME  
Light Assist  
172  
53  
ver Asistente de luz de carretera  
Limitación de fuerza  
Limitador  
ver limitador de velocidad  
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas  
Añadir líquido limpiacristales  
barrido automático  
Barrido automático de la luneta trasera  
Cambiar la escobilla del limpiaparabrisas  
Nivel de agua del parabrisas demasiado bajo  
Plegar los brazos del limpiaparabrisas.  
Limpieza del vehículo  
Exterior  
54  
32  
50  
167  
57  
58  
58  
58  
59  
58  
59  
53  
53  
50  
consultar Luz de estacionamiento  
Luz intermitente  
Luz posterior antiniebla  
detrás  
52  
51  
52  
52  
230  
229  
230  
231  
162  
19  
186  
186  
187  
186  
187  
187  
19  
M
Habitáculo  
Maletero  
208  
212  
208  
215  
214  
209  
208  
208  
Indicaciones sobre la limpieza del interior  
Instrucciones para limpiar el área exterior.  
Liquido de frenos  
Seguridad  
Líquido refrigerante  
Comprobación  
Especificación  
Indicador de temperatura  
Luces indicadoras  
Rellenar  
Seguridad  
Bolsillo multifunción  
Compartimentos guardaobjetos  
Cubierta enrollable  
Cubierta rígida  
Elementos de sujeción  
Enchufe de 12 voltios  
Interruptor de enganche  
traseros  
Red de separación  
Redes de retención  
208  
213  
212  
214  
Solución de problemas  
Llamada de averías  
187  
153  
Revestimiento del suelo de doble cara  
248 Índice alfabético  
Suelo de carga variable  
Transportar objetos de forma segura  
ver la puerta del maletero  
ventilación estáticas  
Cambiar la batería  
MCB  
215  
21  
34  
Luz de carretera  
Luz intermitente  
Pantalla de infoentretenimiento  
Infotainment Swing  
51  
51  
74  
67  
91  
65  
165  
Pantalla del Infotainment  
Infotainment Bolero  
Media  
Emisora de tráfico  
Infotainment Bolero  
Infotainment Swing  
ver versión digital del manual  
Medios  
Infotainment Columbus  
MirrorLink  
80  
99  
79  
6
Infotainment Columbus  
ver versión digital del manual  
Pantalla head-up  
Paraguas  
ParkPilot  
ver ayuda al aparcamiento  
Pastillas de freno  
119  
6
69  
221  
127  
178  
163  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
ver versión digital del manual  
Modo de conducción del vehículo  
Eco  
Individual  
Normal  
Offroad  
Sport  
109  
137  
87  
Persianas del radiador  
Personalización  
ver versión digital del manual  
Peso  
Phonebox  
Placa de modelo  
Portabebidas  
Portaobjetos  
Portón trasero  
Cierre automático  
Funcionamiento manual  
Funcionamiento sin contacto  
Posición de servicio de los brazos del  
limpiaparabrisas  
Programación de servicio  
Programación de servicios  
ver versión digital del manual  
Protección solar  
188  
150  
6
233  
221  
232  
222  
6
158  
158  
159  
158  
159  
158  
165  
34  
34  
35  
MSR  
N
59  
154  
Navegación  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
ver versión digital del manual  
Neumático  
Presión  
Neumáticos  
Descripción del etiquetado  
Equipo para averías  
Indicador de control de neumáticos  
Indicador de desgaste  
Indicadores de desgaste de los neumáticos  
Presión  
Neumáticos de invierno  
Neumáticos para todas las estaciones  
Notas sobre el arranque  
112  
140  
6
6
33  
33  
Funcionamiento de la persiana solar trasera  
206  
200  
33  
33  
204  
206  
200  
201  
206  
201  
201  
155  
funcionamiento eléctrico de la persiana solar  
Puerta  
Abrir/cerrar  
Puesta en marcha del vehículo  
Use cables de salto  
Punto de masa  
30  
196  
197  
R
Número de identificación del vehículo (VIN)  
Número de motor  
232  
232  
RAD  
Ajuste de distancia  
Interrupción del control de velocidad predictivo  
169  
170  
O
171  
Offroad  
Operación de cambio  
Cambio manual  
159  
156  
Parada y arranque automáticos  
Radio  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
ver versión digital del manual  
rasqueta de hielo  
95  
122  
76  
6
12  
167  
174  
P
Palanca  
Asistente de faro  
Asistente de luz de carretera  
Botones  
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas  
55  
54  
68  
57  
Reconocimiento de peatones  
Reconocimiento de señales de tráfico  
Índice alfabético 249  
Red de separación  
Redes  
Registro de usuario  
Regulación de distancia automática  
147  
Regulador de velocidad  
Reinicio del Infotainment  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
Rellenar  
213  
212  
146  
169  
S
Seguridad  
Adaptaciones para coches  
antes de la marcha  
Asiento infantil  
Condiciones meteorológicas  
conducción segura  
Dejar el vehículo  
Llamada de emergencia  
Luces indicadoras  
Neumáticos nuevos  
Nuevas pastillas de freno  
18  
18  
21  
23  
22  
23  
23  
22  
18  
18  
24  
24  
18  
19  
20  
21  
21  
20  
22  
168  
91  
118  
74  
Aceite del motor  
AdBlue  
185  
189  
58  
187  
161  
159  
226  
160  
22  
qué hacer después de un accidente  
qué hacer en caso de incendio  
Rodaje del motor  
Líquido limpiacristales  
Líquido refrigerante  
Remolcar vehículo  
Remolque  
Acoplamiento y desacoplamiento  
carga permitida  
conducción segura  
Sistema de alarma  
Reposabrazos  
Sensores y cámaras  
siéntese correctamente  
Transporte de carga y objetos.  
Transporte de niños  
Trazado de cinturones  
Vadeo  
29  
Seguridad cibernética  
Infotainment Bolero  
103  
131  
82  
216  
60,62  
delantero  
40  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
Reposabrazos trasero  
ver versión digital del manual  
Reposacabezas  
Repostar  
Diésel  
6
39  
Separación en el maletero  
Servicio de aire circulante  
Servicios en línea  
Administración de usuario  
Llamada de información  
Programación de servicio  
Servicios online  
192  
190  
148  
153  
154  
Gasolina  
Respaldo de asiento  
Equipamiento de carga  
ver garantía  
40  
241  
117  
Acceso remoto al vehículo  
Actualización del sistema  
Administración de los servicios en línea  
Aplicación ŠKODA Connect  
Conexión de datos  
Disponibilidad  
Informe de estado del vehículo  
Llamada de averías  
Personalización  
ŠKODA Connect  
ŠKODA Connect  
Tienda  
154  
151  
150  
146  
151  
146  
154  
153  
150  
Resumen del infoentretenimiento  
Infotainment Columbus  
Resumen del Infotainment  
Infotainment Bolero  
Retrovisor interior  
Retrovisores exteriores  
Rueda de emergencia  
conducción segura  
Rueda de repuesto  
conducción segura  
Rueda libre  
Ver Conducción en posición de ralentí  
Ruedas  
Avería  
Cadenas para la nieve  
Cambio  
Cambio de presión  
cubiertas completas  
90  
42  
42  
202  
22  
202  
22  
146  
145  
152  
41  
157  
200  
201  
202  
203  
201  
207  
Servodirección  
Side Assist  
Sistema  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
SIstemA  
Infotainment Swing  
Sistema de alarma  
174  
90  
117  
73  
28  
29  
178  
188  
Indicador de control de neumáticos  
Indicador de desgaste  
Indicadores de desgaste de los neumáticos  
Presión de los neumáticos  
Rueda de reserva y de emergencia  
Tapas de los tornillos  
206  
200  
201  
206  
202  
207  
Remolque  
Sistema de asistencia al aparcamiento  
Sistema de control de gases de escape  
Sistema de infotainment  
ver versión digital del manual  
6
250 Índice alfabético  
Sistema de intermitentes simultáneos  
Sistema limpiaparabrisas  
ver limpiaparabrisas y lavaparabrisas  
Sistemas de asistencia  
asistenta al aparcamiento  
Asistente de conductor  
Seguridad  
SmartLink  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
ver versión digital del manual  
Soporte de tablet  
ver versión digital del manual  
Soporte multimedia  
ver versión digital del manual  
START-STOPP  
Suelo de carga variable en el maletero  
Suelo en el maletero  
Suspensión adaptativa  
52  
57  
Triángulo reflectante de advertencia  
TSA  
ver Estabilización de remolque  
208  
165  
U
178  
165  
22  
USB  
V
109  
137  
87  
6
223  
6
222  
6
155  
215  
214  
159  
Vano motor  
14  
185  
186  
19  
185  
31  
Aceite del motor  
Líquido refrigerante  
Seguridad  
Trampilla  
Ventana  
calefactable  
Ventilación del asiento  
VIN  
ver número de identificación del vehículo  
Vista ambiental  
ver Top View  
Volante  
Botones/rueda de ajuste  
Calefacción  
volante  
posición correcta  
Teclas/Rueda de ajuste  
66  
66  
232  
180  
41  
68,69  
67  
T
Tapa de maletero  
34  
35  
35  
ajustar la posición superior  
Solución de problemas  
Tapa del depósito de combustible  
Tapa del maletero  
desbloquear manualmente  
Tapa del maletero enrollable  
Techo  
Techo corredizo/elevable  
funcionamiento eléctrico de la persiana solar  
Manejo  
Tecla para cierre centralizado  
Teclado  
Infotainment Bolero  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
Teclado Infotainment  
ver versión digital del manual  
teléfono  
157  
21  
41  
189  
36  
215  
222  
32  
33  
32  
W
Wi-Fi  
Infotainment Bolero  
ver versión digital del manual  
WLAN  
Infotainment Columbus  
Infotainment Swing  
108  
6
26  
136  
86  
92  
120  
74  
X
XDS+  
165  
6
Infotainment Bolero  
Infotainment Swing  
ver versión digital del manual  
Teléfono  
Infotainment Columbus  
Tienda  
105  
84  
6
132  
152  
157  
48  
Tiptronic  
TOP TETHER  
Argollas de sujeción  
Top View  
Trabajo de mantenimiento  
Transportar  
48  
180  
228  
Baca portaequipajes  
Dispositivo de enganche para remolque  
Transporte  
Transportar objetos de forma segura  
Travel Assist  
225  
225  
21  
173